"وضع تدابير فعالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • elaboration of effective measures
        
    • developing effective measures
        
    • the development of effective measures
        
    • develop effective measures
        
    • of formulating effective
        
    • design effective measures
        
    • elaborate effective measures
        
    • establish effective measures
        
    • put in place effective measures
        
    • establishing effective measures that
        
    Furthermore, the Assembly would decide to consider, within the Sixth Committee or a working group of the Committee, at its fifty-seventh session, further progress in the elaboration of effective measures aimed at the implementation of the provisions of the Charter related to assistance to third States affected by sanctions. UN وفضلا عن ذلك، تقرر الجمعية العامة النظر، في إطار اللجنة السادسة أو فريق عامل تابع للجنة، في دورتها السابعة والخمسين، في تحقيق مزيد من التقدم في وضع تدابير فعالة تهدف إلى تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات.
    In addition, the Assembly would decide to consider, within the Sixth Committee or a working group of the Committee, at its fifty-eighth session, further progress in the elaboration of effective measures aimed at the implementation of the provisions of the Charter related to assistance to third States affected by the application of sanctions. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقرر الجمعية أن تنظر في إطار اللجنة السادسة أو في إطار فريق عامل للجنة، في دورتها الثامنة والخمسين، في سبل تحقيق المزيد من التقدم في وضع تدابير فعالة تهدف إلى تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات.
    48. The Government of Turkey reported that developing effective measures at the international level to combat contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance is and should be one of the fundamental topics that the international community has to tackle so as to ensure universal protection and promotion of human rights. UN ٤٨ - أفادت حكومة تركيا بأن وضع تدابير فعالة على الصعيد الدولي لمكافحة اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب تشكل، وينبغي أن تكون، أحد المواضيع الجوهرية التي يتعين على المجتمع الدولي أن يتصدى لها من أجل كفالة حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان عالميا.
    20. Recognising that developing effective measures for the provision of assistance and coordination with relevant international organizations to respond to the use of a biological or toxin weapon is a complex task, States Parties noted the following challenges: UN 20- وإذ تقر الدول الأطراف بأن وضع تدابير فعالة لتوفير المساعدة والتنسيق مع المنظمات المختصة بغية التصدي لاستخدام سلاح بيولوجي أو تكسيني يشكل مهمة معقدة، فإنها أشارت إلى التحديات التالية:
    Recognizing the importance of regional and subregional cooperation for the development of effective measures to reduce the negative impacts caused by the El Niño and La Niña phenomena, UN وإذ تسلم بأهمية التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي من أجل وضع تدابير فعالة للتخفيف من اﻵثار السلبية التي تسببها ظاهرتا النينيو ولانينيا،
    How weapons arrive in conflict or post-conflict environments should be carefully monitored by those wishing to develop effective measures against illicit flows and the uncontrolled circulation of arms. UN وينبغي إجراء رصد دقيق لكيفية وصول الأسلحة إلى بيئات النزاع أو ما بعد النزاع من جانب من يرغبون في وضع تدابير فعالة ترمي إلى مكافحة تدفقات الأسلحة بصورة غير مشروعة وتداولها بلا ضوابط.
    Decides to establish, within the Sixth Committee, a working group of the Committee, during the fifty-sixth session of the General Assembly, to consider further progress in the elaboration of effective measures aimed at the implementation of the provisions of the Charter related to assistance to third States affected by the application of sanctions under Chapter VII of the Charter; UN " 10 - تقرر النظر في إطار اللجنة السادسة أو الفريق العامل التابع لها في دورة الجمعية العامة السادسة والخمسين، في تحقيق مزيد من التقدم في وضع تدابير فعالة تهدف إلى تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق؛
    10. Decides to consider, within the Sixth Committee, or a working group of the Committee, at the fifty-sixth session of the General Assembly, further progress in the elaboration of effective measures aimed at the implementation of the provisions of the Charter related to assistance to third States affected by the application of sanctions under Chapter VII of the Charter; UN 10 - تقرر النظر في إطار اللجنة السادسة أو الفريق العامل التابع لها في دورة الجمعية العامة السادسة والخمسين، في تحقيق مزيد من التقدم في وضع تدابير فعالة تهدف إلى تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق؛
    10. Decides to consider, within the Sixth Committee, or a working group of the Committee, at the fifty-sixth session of the General Assembly, further progress in the elaboration of effective measures aimed at the implementation of the provisions of the Charter related to assistance to third States affected by the application of sanctions under Chapter VII of the Charter; UN 10 - تقرر النظر في إطار اللجنة السادسة أو الفريق العامل التابع لها في دورة الجمعية العامة السادسة والخمسين، في تحقيق مزيد من التقدم في وضع تدابير فعالة تهدف إلى تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق؛
    “8. Decides to establish a working group within the Sixth Committee of the fifty-fourth session of the General Assembly to consider further progress in elaboration of effective measures aimed at implementation of provisions of the Charter related to assistance to third States affected by the application of sanctions under Chapter VII of the Charter; UN " ٨ - تقرر إنشاء فريق عامل داخل اللجنة السادسة في أثناء الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، للنظر في تحقيق مزيد من التقدم في وضع تدابير فعالة تهدف إلى تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق؛
    6. Encourages Member States to draw, where appropriate, on the relevant expertise of civil society in developing effective measures to prevent and combat illicit brokering activities; UN 6 - تشجع الدول الأعضاء على الاستعانة، حسب الاقتضاء، بما يتوافر لدى المجتمع المدني من خبرة في مجال وضع تدابير فعالة لمنع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها؛
    6. Encourages Member States to draw, where appropriate, on the relevant expertise of civil society in developing effective measures to prevent and combat illicit brokering activities; UN 6 - تشجع الدول الأعضاء على الاستعانة، حسب الاقتضاء، بما يتوافر لدى المجتمع المدني من خبرة في مجال وضع تدابير فعالة لمنع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها؛
    6. Encourages Member States to draw, where appropriate, on the relevant expertise of civil society in developing effective measures to prevent and combat illicit brokering activities; UN 6 - تشجع الدول الأعضاء على الاستعانة، حسب الاقتضاء، بما يتوافر لدى المجتمع المدني من خبرة في مجال وضع تدابير فعالة لمنع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها؛
    6. Encourages Member States to draw, where appropriate, on the relevant expertise of civil society in developing effective measures to prevent and combat illicit brokering activities; UN 6 - تشجع الدول الأعضاء على الاستعانة، حسب الاقتضاء، بما يتوافر لدى المجتمع المدني من خبرة في مجال وضع تدابير فعالة لمنع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها؛
    14. The Assembly stressed that recognizing the differential impact of ageing on women and men was integral to ensuring full equality between women and men, and to the development of effective measures to address that issue. UN 14 - وأكـدت الجمعية على أن الإقرار باختلاف أثر التقدم في السن بالنسبة للمرأة والرجل يمثل جزءا لا يتجزأ من ضمان المساواة الكاملة بينهما، ومن أجل وضع تدابير فعالة وكفؤة لمعالجة تلك المسألة.
    Some four years ago, Member States met in this Hall to support the development of effective measures to break the link between armed conflict and so-called conflict diamonds. UN وقبل قرابة أربع سنوات، اجتمعت الدول الأعضاء في هذه القاعة لتأييد وضع تدابير فعالة لقطع الصلة بين الصراعات المسلحة وما يسمي بماس الصراع.
    The Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa would appreciate United Nations assistance so that we could develop effective measures for stemming the flow of small arms in our subregion. UN واللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا ستقدر مساعدة اﻷمم المتحدة حتى يمكننا وضع تدابير فعالة لوقف تدفق اﻷسلحة الصغيرة في منطقتنا دون اﻹقليمية.
    7. Ministerial engagement. Opening a ministerial-level dialogue about existing precursor threats, emerging trends and the potential for coordinated regional action should be pursued as part of formulating effective and workable responses to precursor diversion in the Asian region. UN 7- إشراك الوزارات - ينبغي السعي إلى بدء حوار على مستوى الوزارات بشأن الأخطار الحالية للسلائف واتجاهاتها الجديدة وإمكانات تنسيق العمل الإقليمي، في إطار عملية وضع تدابير فعالة وعملية للتصدي لتسريب السلائف في المنطقة الآسيوية.
    There is a real need therefore to try to design effective measures against this threat. UN ومن ثم، فإن هناك حاجة حقيقية لمحاولة وضع تدابير فعالة لمكافحة هذا التهديد.
    It is essential to elaborate effective measures to keep outer space free from weapons of any type and to prevent space from becoming a new area of confrontation and a potential theatre for military activity. UN ولا بد من وضع تدابير فعالة لإبقاء الفضاء الخارجي خاليا من الأسلحة في جميع الأوقات ومنع تحوله إلى مجال جديد للمواجهة ومسرحا محتملا للنشاط العسكري.
    :: The increasing and alarming cases of abuses of international human rights law and international humanitarian law committed by private military and security companies and their personnel, and aware of the pressing need to establish effective measures to ensure that the activities of private military and security companies are carried out in accordance with international law UN :: الانتهاكات المتزايدة والمثيرة للقلق التي ترتكبها الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وأفرادها للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، والحاجة الملحة إلى وضع تدابير فعالة لضمان تنفيذ أنشطة هذه الشركات وفقا للقانون الدولي
    “Noting the importance of international cooperation in order to put in place effective measures consistent with the national law of all States Parties to this Convention to prevent, suppress and investigate such acts,” UN " وإذ تنوه بأهمية قيام تعاون دولي من أجل وضع تدابير فعالة تتماشى مع القانون الوطني لكل دولة طرف في هذه الاتفاقية تستهدف منع هذه اﻷعمال وقمعها والتحقيق فيها، "
    The countries of the Rio Group consider that the international community must take urgent steps to obtain the immediate opening of negotiations on nuclear disarmament with a view to establishing effective measures that will make possible the elimination of nuclear weapons within the foreseeable future and thereby the creation of a real and comprehensive nuclear non-proliferation regime that is universal, genuine and non-discriminatory. UN وترى بلدان مجموعة ريو أن على المجتمع الدولي أن يعمل عاجلاً على الشروع في مفاوضات بشأن نزع السلاح النووي، بغية وضع تدابير فعالة تفضي إلى إزالة اﻷسلحة النووية في المستقبل المنظور وبالتالي، إلى وضع نظام حقيقي وشامل لعدم انتشار اﻷسلحة النووية بجميع أشكالها يكون نظاماً عالمياً وموثوقاً وغير تمييزي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus