Switzerland supports the proposed text, which requests the development of international arrangements and of an international legally binding instrument to enable the timely and reliable tracing of small arms and light weapons. | UN | تؤيد سويسرا النص المقترح، والذي يُطلب فيه وضع ترتيبات دولية وصك ملزم قانونا لتيسير تتبع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة. |
Other non-nuclear-weapon States have sought other international arrangements to ensure their security effectively. | UN | كما أن هناك دولا أخرى من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية راحت تسعى وراء وضع ترتيبات دولية أخرى تكفل لها الأمن بصورة فعالة. |
The delegation of Australia is a serious and consistent advocate of the pursuit of more satisfactory and effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of the use of nuclear weapons. | UN | إن وفد استراليا مؤيد جاد ومثابر للسعي الى وضع ترتيبات دولية أكثر إرضاء وفعالية لطمأنينة الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضد استعمال اﻷسلحــة النوويــة أو التهديد باستعمالها. |
The Conference is further pursuing its deliberations on effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons. | UN | كذلك، يواصل المؤتمر مداولاته بشأن وضع ترتيبات دولية فعالة ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات ضد استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها. |
It calls for effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons. | UN | وهو يدعو إلى وضع ترتيبات دولية فعالة ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات ضد استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها. |
delivery. The non-nuclear-weapon States have consistently sought effective international arrangements to assure themselves against the use or threat of use of nuclear weapons. | UN | وما فتئت الدول غير الحائزة للأسلحة النووية تسعى إلى وضع ترتيبات دولية فعالة لحماية أنفسها من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها. |
During Senegal's term in the Chair, delegates have had an opportunity to engage in discussions on effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons and on the comprehensive programme of disarmament. | UN | وخلال الفترة التي تولت فيها السنغال رئاسة المؤتمر، أتيحت للوفود فرصة المشاركة في مناقشات بشأن وضع ترتيبات دولية فعالة لطمأنة الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية من استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضدها، وبشأن البرنامج الشامل لنزع السلاح. |
8.7 Policy decisions by Overseas Territory Governments can affect the local, regional and even global environment, so they need to participate in appropriate international arrangements. | UN | ٨-٧ ويمكن أن تؤثر قرارات السياسة العامة التي تتخذها حكومات أقاليم ما وراء البحار على البيئة المحلية واﻹقليمية بل والعالمية، لذا يجب أن تشارك في وضع ترتيبات دولية ملائمة. |
D. Effective international arrangements to Assure Non-Nuclear-Weapon States Against the Use or Threat of Use of Nuclear Weapons | UN | دال - وضع ترتيبات دولية فعالة لتأمين الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها |
D. Effective international arrangements to Assure Non-Nuclear-Weapon States Against the Use or Threat of Use of Nuclear Weapons | UN | دال - وضع ترتيبات دولية فعالة لتأمين الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها |
On 16 March last the Conference established the Ad Hoc Committee under item 4 of the agenda to negotiate for the purpose of reaching agreements on effective international arrangements to assure non—nuclear—weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons. | UN | في ٦١ آذار/مارس الماضي أنشأ المؤتمر اللجنة المخصصة في إطار البند ٤ من جدول اﻷعمال للتفاوض لغرض التوصل إلى اتفاقات بشأن وضع ترتيبات دولية فعالة لتأمين الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها. |
To [develop] study the feasibility of developing international arrangements and a legally binding instrument to enable the timely and reliable tracing of illicit lines of supply of small arms and light weapons by relevant authorities. | UN | [وضع] دراسة إمكانية وضع ترتيبات دولية وصك ملزم قانونا لتمكين السلطات المختصة من تتبع خطوط إمداد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة. |
To develop international arrangements and [a legally binding] an instrument to enable timely and reliable tracing of lines of illicit supply of small arms and light weapons by relevant authorities. | UN | وضع ترتيبات دولية وصك [ملزم قانونا] لتمكين السلطات المختصة من القيام، في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة، بتتبع خطوط الإمداد غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
13. Some Member States suggested that international arrangements could also be developed to facilitate the prosecution of persons involved in criminal activities relating to the trafficking in women. | UN | ١٣ - واقترحت بعض الدول اﻷعضاء إمكانية وضع ترتيبات دولية أيضا لتسهيل مقاضاة اﻷشخاص المشتركين في أنشطة جنائية ترتبط بالاتجار بالنساء. |
(c) development of collaborative international arrangements designed to prevent the spread of dual-use space technology to unauthorized actors; | UN | (ج) وضع ترتيبات دولية تعاونية لمنع وصول التكنولوجيا الفضائية ذات الاستخدام المزدوج إلى جهات غير مرخص لها بذلك؛ |
While reaffirming the urgent need to reach an early agreement of effective international arrangements on negative security assurances, the draft resolution notes with satisfaction that there is no objection in principle to the idea of an international convention on this subject. | UN | وفي حين يؤكد مشروع القرار من جديد على الحاجة الماسة إلى التوصل في وقت مبكر إلى اتفاق بشأن وضع ترتيبات دولية فعالة بشأن الضمانات الأمنية السلبية، فإنه يلاحظ مع شعور بالارتياح أنه لا يوجد اعتراض من حيث المبدأ على فكرة وضع اتفاقية دولية بشأن هذا الموضوع. |
India continues to attach importance to addressing widespread international demands for the conclusion of an agreement on effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons. | UN | ولا تزال الهند تولي أهمية لتلبية المطالب الدولية الواسعة الانتشار لإبرام اتفاق بشأن وضع ترتيبات دولية فعالة لمنح الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضدها. |
The lack of progress in the establishment of effective international arrangements to assure nonnuclearweapon States against the use or threat of use of nuclear weapons is a continuing concern for my country, which calls for an agreement on this subject to be arrived at rapidly. | UN | هذا، وإن عدم التقدم في وضع ترتيبات دولية ناجعة لجعل الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في مأمن من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها أمر يظل يقلق بلدي، الذي ينادي بالإسراع في التوصل إلى اتفاق حول هذا الموضوع. |
As a member of the Conference on Disarmament, Australia supports the discussion of effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons, within the context of an agreed, comprehensive and balanced programme of work. | UN | تؤيد أستراليا، باعتبارها عضوا في مؤتمر نزع السلاح، مناقشة وضع ترتيبات دولية فعالة لتقديم ضمانات للدول غير الحائزة لأسلحة نووية بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، بحيث تُناقش هذه الترتيبات في سياق برنامج عمل شامل ومتوازن يتم الاتفاق عليه. |
While reaffirming the urgent need to reach an early agreement on effective international arrangements for negative security assurances, the draft resolution notes with satisfaction that there is no objection in principle to the idea of an international convention on the subject. | UN | وفي حين يؤكد مشروع القرار من جديد على الحاجة الماسة إلى التوصل في وقت مبكر إلى اتفاق بشأن وضع ترتيبات دولية فعالة تتعلق بالضمانات الأمنية السلبية، فإنه يلاحظ، مع الارتياح، أنه لا يوجد اعتراض من حيث المبدأ على فكرة إبرام اتفاقية دولية بشأن هذا الموضوع. |