"وضع تعريف للإرهاب" - Traduction Arabe en Anglais

    • a definition of terrorism
        
    • defining terrorism
        
    • definition of terrorism to
        
    The members of SCO stood ready to contribute to that task, in particular by sharing their experience of negotiating a definition of terrorism for the purposes of the Shanghai Convention. UN والدول الأعضاء في منظمة شنغهاي تقف على أهبة الاستعداد للمساهمة في تلك المهمة، ولا سيما بتقاسم خبرتها فيما يتعلق بالتفاوض حول وضع تعريف للإرهاب لأغراض اتفاقية شنغهاي.
    His delegation also supported the holding of a high-level conference under the auspices of the United Nations in order to agree on a definition of terrorism. UN وذكر أن وفد بلده يؤيد أيضا عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة من أجل الاتفاق على وضع تعريف للإرهاب.
    It had called for a definition of terrorism and had worked to identify its causes and to establish an international legal framework to combat it. UN وقد دعت إلى وضع تعريف للإرهاب وعملت على تحديد أسبابه ووضع إطار قانوني دولي لمكافحته.
    Status of work towards defining terrorism and terrorist offences UN حالة العمل الـهادف إلى وضع تعريف للإرهاب وللجرائم الإرهابية
    Some speakers emphasized the importance of General Assembly resolutions related to the issue of root causes of terrorism and the right of people to self-determination when defining terrorism. UN وشدّد بعض المتكلّمين على أهمية مراعاة قرارات الجمعية العامة المتعلقة بمسألة الأسباب الجذرية للإرهاب وحق الشعوب في تقرير مصيرها عند وضع تعريف للإرهاب.
    The final document had also called once again for a definition of terrorism to differentiate it from that legitimate struggle. UN وطلبت الوثيقة الختامية أيضا للمرة الثانية وضع تعريف لﻹرهاب لتمييزه عن الكفاح المشروع.
    But we are getting bogged down over a definition of terrorism. UN ولكننا نتعثر حول وضع تعريف للإرهاب.
    For that reason, there was an imperative need to agree on a definition of terrorism that would clearly establish the difference between acts of terror and the legitimate struggle of peoples for self- self-determination or against foreign domination. UN ولذا فمن الضروري وضع تعريف للإرهاب يوضح بجلاء الفرق بين أعمال الإرهاب والنضال الشرعي للشعوب من أجل حقها في تقرير المصير أو حقها في مواجهة السيطرة الأجنبية.
    a definition of terrorism would prevent the use of terrorism as a political expedient and a means of exerting pressure on States to change their policies. UN ومن شأن وضع تعريف للإرهاب أن يحول دون استعمال الإرهاب كأداة سياسية وكوسيلة لممارسة الضغط على الدول لحملها على تغيير سياساتها.
    The time had come to organize an international conference without delay, under United Nations auspices, in order to formulate a definition of terrorism and on that basis to negotiate a global convention on terrorism. UN وقد حان الوقت لكي يتم بدون تأخير تنظيم مؤتمر دولي تحت رعاية الأمم المتحدة بهدف وضع تعريف للإرهاب لكي يتم التمكن من التفاوض على اتفاقية عالمية تتصل بالإرهاب.
    10. In this connection, delegations noted that substantial progress had already been made by the Ad Hoc Committee on a definition of terrorism. UN 10 - وفي هذا الصدد، لاحظت الوفود أن اللجنة المخصصة أحرزت بالفعل تقدما كبيرا في وضع تعريف للإرهاب.
    27. It is important to note at this point that the views of the Sub-Commission members are divided as to whether the study should undertake a definition of terrorism. UN 27- ومن المهم أن يلاحظ هنا أن آراء أعضاء اللجنة الفرعية منقسمة حول ما إذا كان ينبغي للدراسة أن تسعى إلى وضع تعريف للإرهاب.
    28. The Special Rapporteur takes the view that a definition of terrorism that goes beyond the following would be problematic from a human rights perspective, and therefore formulates the definition of terrorism below as a best practice in the fight against terrorism. UN 28- ويرى المقرر الخاص أن وضع تعريف للإرهاب يتجاوز حدود التعريف الوارد أدناه سيثير مشاكل من منظور حقوق الإنسان، ولذلك قام بصياغة تعريف الإرهاب التالي بوصفه ممارسة فضلى في مجال مكافحة الإرهاب.
    It acknowledged the complexity of formulating a definition of terrorism and deciding on the scope of the convention and welcomed any concerted effort to reach agreement on outstanding issues not covered by existing conventions. UN وأعرب عن إقرار وفد بلده بالطابع المعقد الذي ينطوي عليه وضع تعريف للإرهاب والبت في مسألة نطاق الاتفاقية وترحيب الوفد بأي تضافر للجهود يرمي إلى التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل العالقة التي لا تشملها الاتفاقيات القائمة.
    9. However, other delegations in the Working Group expressed their reluctance to accept the proposal contained in document A/C.6/55/WG.1/CRP.30. According to those delegations a definition of terrorism was not required because article 2 already provided an operational definition, especially with the use of the phrase " within the meaning of this Convention " . UN 9 - بيد أن وفودا أخرى في الفريق العامل أبدت ترددا في قبول الاقتراح الوارد في الوثيقة A/C.6/55/WG.1/CRP.30، إذ ترى هذه الوفود أن ليس ثمة حاجة إلى وضع تعريف للإرهاب لأن المادة 2 تتضمن أصلا تعريفا عمليا له لا سيما باستخدامها عبارة " بمفهوم هذه الاتفاقية " .
    While Mr. A. Khalil maintained that any attempt to formulate a definition of terrorism might well prove elusive and unrewarding at the present stage, and Mr. F. Yimer agreed with the Special Rapporteur that it would be premature and counterproductive to proceed with a definition until the SubCommission determined which issues it considered worth developing, Mr. L. Joinet pointed out that it was better not to define terrorism. UN خليل أن أية محاولة لصياغة تعريف للإرهاب قد تكون مستعصية وغير مجدية في هذه المرحلة(21)، وبينما وافق السيد ف. ييمر على رأي المقررة الخاصة بأن المضي قدما في وضع تعريف للإرهاب قبل أن تحدد اللجنة الفرعية المسائل التي تعتبر أنها جديرة بالبحث بمزيد من التفصيل هو أمر سيكون من السابق لأوانه وقد يأتي بنتائج عكسية(22)، فإن السيد ل.
    To that end, he emphasized the need to convene an international conference under the auspices of the United Nations with the aim of defining terrorism and distinguishing it from the struggle of peoples for national liberation, an initiative which his country had launched many years previously and which was currently proving to be more vital than ever before. UN وشدد في هذا الاتجاه على ضرورة عقد مؤتمر دولي تحت رعاية الأمم المتحدة يكون الهدف منه وضع تعريف للإرهاب لا يخلط بينه وبين كفاح الشعوب من أجل التحرر الوطني، وقال إن بلده دعا منذ أعوام عديدة مضت إلى هذه المبادرة التي ثبت الآن أنها أشد أهمية من أي وقت مضى.
    68. His delegation stressed the importance of defining terrorism so that acts of terrorism which were universally condemned would not be confused with legitimate acts of self-defence recognized in the Charter of the United Nations. UN ٦٨ - وأوضح أن وفده يشدد على أهمية وضع تعريف للإرهاب تفاديا للخلط بين الأعمال الإرهابية التي تلقى إدانة عالمية وبين الأعمال المشروعة التي يتم القيام بها دفاعا عن النفس والتي يعترف بها ميثاق الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus