"وضع حد للتمييز" - Traduction Arabe en Anglais

    • end discrimination
        
    • ending discrimination
        
    • put an end to discrimination
        
    • put an end to the discrimination
        
    • end the discrimination
        
    • end gender-based discrimination
        
    The Committee calls on the State party to end discrimination against migrant workers with regard to pension rights. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى وضع حد للتمييز ضد العمال المهاجرين فيما يتعلق بحقوق المعاش التقاعدي.
    The Committee calls on the State party to end discrimination against migrant workers with regard to pension rights. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى وضع حد للتمييز ضد العمال المهاجرين فيما يتعلق بحقوق المعاش التقاعدي.
    I. POLICIES TO end discrimination BETWEEN MEN AND WOMEN AND SECURE THE ADVANCEMENT OF WOMEN . 10 UN السياسات الرامية إلى وضع حد للتمييز بين الرجل والمرأة وإلى كفالة النهوض بالمرأة
    ending discrimination and exclusion was the only means of achieving the integral development of society and the consolidation of the rule of law. UN إن وضع حد للتمييز والاستبعاد هو الوسيلة الوحيدة للوصول إلى تنمية متكاملة للمجتمع وتوطيد دولة القانون.
    The Committee further requests the State party to endeavour, by encouraging a genuine dialogue, consultations or other appropriate means, to improve relations between Roma and nonRoma communities, in particular at the local level, aimed at ending discrimination against the Roma. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تسعى، عن طريق تشجيع حوار حقيقي أو التشاور أو أية وسيلة أخرى مناسبة، إلى تحسين العلاقات بين مجتمعات الغجر والمجتمعات الأخرى، وبخاصة على المستوى المحلي، بهدف وضع حد للتمييز ضد الغجر.
    Austria welcomed efforts to put an end to discrimination against indigenous peoples. UN ورحّبت النمسا بالجهود المبذولة من أجل وضع حد للتمييز ضد الشعوب الأصلية.
    The aim of the litigation was to put an end to the discrimination fully, and not partially. UN وذكرا أن الغرض من رفع دعوى إلى القضاء هو وضع حد للتمييز كلِّياً وليس جزئياً فقط.
    31. Finally, he would like to know what measures the Government of Hong Kong SAR intended to take to end the discrimination against indigenous women created by the small house policy. UN 31 - وأخيرا، يود أن يعرف التدابير التي اتخذتها حكومة الإقليم الخاص لهونغ كونغ من أجل وضع حد للتمييز ضد النساء من الشعوب الأصلية نتيجة للسياسات القائمة على الأسر المعيشية الصغيرة.
    This environment included laws and regulations, resources and efforts to end discrimination and exclusion. UN وتشمل هذه البيئة القوانين واللوائح والموارد والجهود الرامية إلى وضع حد للتمييز والإقصاء.
    Liechtenstein acknowledged the efforts made to end discrimination against women and to promote women's rights, and the commitment to international justice. UN 42- ونوهت ليختنشتاين بالجهود المبذولة من أجل وضع حد للتمييز ضد المرأة وتعزيز حقوقها، وبالالتزام بالعدالة الدولية.
    138.136 end discrimination on the basis of sexual orientation (Canada); UN 138-136 وضع حد للتمييز على أساس الميل الجنسي (كندا)؛
    In response to questions from ten countries on steps taken to end discrimination and violence against women, Fiji acknowledged the challenges posed by those issues. UN ورداً على الأسئلة التي طرحتها عشرة بلدان بشأن الإجراءات المتخذة من أجل وضع حد للتمييز والعنف ضد المرأة، اعترفت فيجي بالتحديات التي تطرحها هاتان المسألتان.
    Belgium noted with satisfaction the participation of women in the 2009 elections, but enquired whether Sudan intended to end discrimination against women, notably relating to detention, divorce or right to property. UN وأشارت بارتياح إلى مشاركة المرأة في انتخابات عام 2009، ولكنها تساءلت عما إذا كان السودان يعتزم وضع حد للتمييز ضد المرأة، ولا سيما فيما يتعلق بالطلاق، والاحتجاز أو الحق في الملكية.
    1. Policies designed to end discrimination between men and women and secure the advancement of women; UN 1 - السياسات الرامية إلى وضع حد للتمييز بين الرجال والنساء والعمل على النهوض بالمرأة؛
    I. Policies to end discrimination between men and women and secure the advancement of women. UN أولا - السياسات الرامية إلى وضع حد للتمييز بين الرجل والمرأة وإلى كفالة النهوض بالمرأة؛
    Repeal legislation criminalizing male homosexuality, and introduce policies aimed at ending discrimination against homosexuals (Australia); UN 98-2- إلغاء التشريعات التي تجرم المثلية الجنسية بين الذكور، وطرح سياسات ترمي إلى وضع حد للتمييز ضد المثليين (أستراليا)؛
    Addressing the underlying structural factors that shape economic, political and social realities, while ending discrimination and human rights violations, on the basis of equity and social inclusiveness, is the key to ensuring dignity. UN والسبيل إلى كفالة الكرامة هو معالجة العوامل الهيكلية الأساسية التي تحدد شكل الواقع الاقتصادي والسياسي والاجتماعي، مع العمل في الوقت نفسه على وضع حد للتمييز ولانتهاكات حقوق الإنسان، على أساس من الإنصاف والإدماج الاجتماعي.
    More broadly, the Special Rapporteur reiterates that ending discrimination and ensuring the enjoyment of cultural rights for ethnic minorities is essential for national reconciliation and would contribute to Myanmar's long-term political and social stability. UN وعلى نطاق أوسع، كرر المقرر الخاص التأكيد على أن وضع حد للتمييز وكفالة التمتع بالحقوق الثقافية للأقليات الإثنية أمران ضروريان لتحقيق المصالحة الوطنية ومن شأنهما الإسهام في تحقيق الاستقرار السياسي والاجتماعي على المدى الطويل في ميانمار.
    15. put an end to discrimination and incitement to hatred vis-à-vis the adherents of the Baha'i faith (Luxembourg); UN 15- وضع حد للتمييز ضد البهائيين والتحريض على كراهيتهم (لكسمبرغ)؛
    59. One of the main aims of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women is to put an end to discrimination against women living in rural areas. UN 59- من أهم أهداف اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وضع حد للتمييز في حق النساء اللائي يعشن في المناطق الريفية.
    26. To put an end to the discrimination against the Pygmy minority and to grant them basic human rights, and to follow the provisions of articles 2 and 25 of ICCPR and articles 6, 12 and 13 of ICESCR (Slovenia); UN 26- وضع حد للتمييز ضد الأقلية البيغمية ومنحها حقوق الإنسان الأساسية، واتباع أحكام المادتين 2 و25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمواد 6 و12 و13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (سلوفينيا)؛
    end the discrimination against persons of African descent (Cuba); UN 92-94- وضع حد للتمييز ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي (كوبا)؛
    It called attention to ILO and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization Conventions to end gender-based discrimination and for improved access by indigenous people and their communities to full, sustainable employment that contributes to safe, clean and healthy work, community and physical environments. UN ووجّه المؤتمر الانتباه إلى اتفاقيات منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) الرامية إلى وضع حد للتمييز المستند إلى نوع الجنس وإلى تحسين إمكان حصول السكان الأصليين ومجتمعاتهم المحلية على فرص عمل كامل ومستدام تساهم في توفير ظروف عمل ومجتمع محلي وبيئة مادية مأمونة ونظيفة وصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus