The province currently has a special status within Angola's legal and administrative structure. | UN | وتستفيد هذه المقاطعة حاليا من وضع خاص في صلب المنظومة القانونية الإدارية الأنغولية. |
Following representations received on behalf of the Overseas Territories, it was agreed that an additional category should be introduced in recognition of their special status. | UN | وبعد ورود طلبات باسم أقاليم ما وراء البحار، ووفق على إدخال فئة إضافية اعترافا بما لتلك اﻷقاليم من وضع خاص. |
Therefore any effort to give the slightest recognition of any new special status to any State Party or go along with new divisions among the States Parties to the NPT can not be accepted. | UN | وعلى ذلك فأي جهد لإعطاء أدنـى قدر من الاعتراف لأي وضع خاص جديد لأي دولة طرف أو وضـع يتمشى مع تقسيمات جديدة فيما بين الدول الأطراف في المعاهدة لا يمكن قبولــه. |
The Faroe Islands are in a special situation in the area of criminal law. | UN | جزر فارو لها وضع خاص في مجال القانون الجنائي. |
No special status through accreditation will be required to organize such events. | UN | ولا يتطلب تنظيم هذه التظاهرات الحصول على وضع خاص من خلال أوراق الاعتماد. |
special status would be accorded to Abyei even after the referendum, enshrined in the constitution of the country to which its population would choose to belong. | UN | وستُمنح أبيي وضع خاص حتى بعد الاستفتاء، ويُكرَّس هذا في دستور البلد الذي يختار سكانها الانتماء إليه. |
This has accordingly placed our country in a special status. | UN | وقد أدى هذا إلى أن يصبح لبلدنا وضع خاص. |
The special status of the veto-wielding permanent members of the Security Council vis-à-vis contributions should be maintained. | UN | وينبغي الابقاء على ما لﻷعضاء الدائمين الذين يملكون ممارسة حق النقض في مجلس اﻷمن من وضع خاص فيما يتعلق بالاشتراكات. |
The UNHCR Branch Office will have to negotiate with the Rwandese authorities to obtain a special status which will enable these refugees to become fully integrated into the new Rwandese society. | UN | ويجب على مندوبية المفوضية أن تتفاوض مع السلطات الرواندية للحصول على وضع خاص يمكﱢن هؤلاء اللاجئين من أن يصبحوا مندمجين كليا في المجتمع الرواندي الجديد. |
In Kharkiv, Prime Minister Arseniy Yatsenyuk declared that the Constitution should be amended in order to assign special status to the Russian language and national minority languages. | UN | وصرح رئيس الوزراء أرسيني ياتسينيوك في خاركيف بأنه ينبغي تعديل الدستور بغية منح وضع خاص للغة الروسية ولغات الأقليات الوطنية. |
On 2 July 2014, the Government of Ukraine published its proposed amendments to the Constitution, providing for greater regional autonomy and special status for the Russian language. | UN | ونشرت حكومة أوكرانيا في 2 تموز/يوليه 2014 تعديلاتها المقترحة على الدستور، والتي تنص على توسيع نطاق الحكم الذاتي الإقليمي ومنح وضع خاص للغة الروسية. |
This Act provides for the special status of identified victims of human trafficking by giving them the possibility of a stay for humanitarian reasons which may be approved for a period of one year with the possibility for unlimited extension. | UN | وينص هذا القانون على وضع خاص لمن يتم التعرف عليه من ضحايا الاتجار بالبشر في القانون وذلك بمنحهم إمكانية البقاء لأسباب إنسانية يمكن الموافقة عليها لفترة سنة واحدة مع إمكانية تمديدها لأجل غير محدد. |
A similar case takes place in Ukraine - the Antimonopoly Committee is a government body with a special status and is part of the executive branch. | UN | وتنطبق الحالة نفسها في أوكرانيا - فلجنة مكافحة الاحتكار هيئة حكومية لها وضع خاص وتشكل جزءاً من فرع التنفيذ. |
Internally displaced persons do not have a special status in international law with rights specific to their situation, as they legally remain under the protection of the State in which they reside. | UN | وليس للمشردين داخليا وضع خاص في القانون الدولي يضمن لهم حقوقا تتناسب مع حالتهم، لأنهم يظلون من الناحية القانونية تحت حماية الدولة التي يقيمون فيها. |
Indeed, while it is a part of the Secretariat based at Headquarters, the Department does not enjoy any special status vis-à-vis the UN system. | UN | وبالفعل، فعلى الرغم من أن الإدارة جزء من الأمانة العامة وموجودة في المقر، فليس لها وضع خاص مقارنة بمنظومة الأمم المتحدة. |
I think it's over, you know, the weeks, when they have times to get lawyers, really sort of go, "This is a special situation. | Open Subtitles | أظنه حوالي أسابيع، حيث سيصبح لديهم الوقت لإحضار المحامين، وجعلهم يقولون، هذا وضع خاص. |
56. International crimes whose prohibition had achieved the status of a jus cogens norm gave rise to a special situation. | UN | 56 - وقال إن الجرائم الدولية التي ارتقى حظرها إلى درجة القاعدة الآمرة أدت إلى وضع خاص. |
25. Mexico was in a special situation in terms of international cooperation as both a recipient of international technical cooperation from relatively more developed countries and from international organizations and a provider of human and technological resources to support other developing countries, in particular, through its Meso-American Cooperation Programme. | UN | 25 - واستطرد قائلاً إن المكسيك في وضع خاص بالنسبة للتعاون الدولي كبلد يتلقى تعاوناً تقنياً دولياً من بلدان أكثر تقدماً نسبياً ومن منظمات دولية وكبلد يقدِّم موارد بشرية وتكنولوجية لدعم بلدان نامية أخرى، وخاصة من خلال برنامج بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الذي تنفِّذه. |
Hungary is in a special position to be highly appreciative of such a trend. | UN | وهنغاريا في وضع خاص يجعلها مُقدرة تماما لهذا الاتجاه. |
Therefore, while elections and democratization do not presume a particular status, self-determination is always more legitimate when accompanied by democratic processes. | UN | ولهذا، بينما لا يفترض إجراء الانتخابات في أي وضع خاص أو إضفاء الصبغة الديمقراطية عليه، فإن تقرير المصير يُصبح أكثر شرعية دائما عندما تصاحبه عمليات ديمقراطية. |
The split in the first session was to cater for a unique situation in 1996 and would not constitute a precedent for the work of the Commission. | UN | وقُصد بهذا التقسيم في الدورة اﻷولى تلبية احتياجات وضع خاص ناشئ في عــام ١٩٩٦ ولكنــه لا يشكل سابقة ﻷعمال اللجنة. |