Camp mapping was being implemented so far in Chad, Kenya, Namibia, Rwanda, Sierra Leone and the United Republic of Tanzania. | UN | ويجري وضع خرائط لمخيمات اللاجئين حتى الآن في كل من تشاد وجمهورية تنـزانيا المتحدة ورواندا وسيراليون وكينيا وناميبيا. |
It provides census planners and related personnel with technical guidelines on contemporary methods, tools, and best practices for application in census mapping operations. | UN | ويوفر لمخطّطي التعدادات والموظفين ذوي الصلة مبادئ توجيهية تقنية بشأن الأساليب والأدوات وأفضل الممارسات الحديثة لتطبيقها في عمليات وضع خرائط التعدادات. |
To this end, the Department of Statistics is now mapping the state of labour statistics worldwide. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تعمل إدارة الإحصاءات حاليا على وضع خرائط بشأن حالة إحصاءات العمل في جميع أنحاء العالم. |
Road maps were being developed to provide countries with clear indications of progress still to be made toward established targets. | UN | وأعلنت أنه يجري وضع خرائط طريق تزويد البلدان بتوجيهات واضحة فيما يخص التقدم اللازم تحقيقه لبلوغ الأهداف المقررّة. |
Those restrictions currently combine to limit global map development activities to scales of 1:1,000,000. | UN | وتلك القيود تتضافر حاليا للحد من أنشطة وضع خرائط عالمية بمقياس ١ إلى ٠٠٠ ٠٠٠ ١. |
The Ministry of Human Rights is expected to designate an expert committee that will undertake mapping and identifying of sites before such training can commence. | UN | ومن المتوقع أن تقوم وزارة حقوق الإنسان بتعيين لجنة خبراء للاضطلاع بمهمة وضع خرائط للمواقع وتحديدها قبل أن يبدأ التدريب. |
Currently under way is a comprehensive data mapping of Africa, which is projected for completion in 2001. | UN | ويجري حاليا وضع خرائط بيانية شاملة لافريقيا من المقرر اتمامها في عام 2001. |
Definition of benchmarks and indicators for soil degradation/soil type mapping and monitoring | UN | :: تحديد المقاييس والمؤشرات المتعلقة بتدهور التربة/وضع خرائط لأنواع التربة ورصدها |
Participatory mapping of cultural resources | UN | وضع خرائط الموارد الثقافية بصورة قائمة على المشاركة |
:: Community mapping involving elders to solve land conflicts. | UN | :: وضع خرائط للمجتمعات المحلية بالاستعانة بكبار السن لحل النزاعات على الأراضي. |
Research projects have also focused their effort on the desertification mapping. | UN | كما تركز مشاريع البحث جهودها على وضع خرائط التصحر. |
mapping ancestral domains of indigenous communities in northern Mindanao | UN | وضع خرائط لممتلكات الأجداد للمجتمعات المحلية للشعوب الأصلية في شمال منداناو |
mapping of annual logging areas is especially important as a means of verification and monitoring. | UN | وتُعد عملية وضع خرائط لمناطق قطع الأخشاب السنوية ذات أهمية خاصة كوسيلة للتحقق والرصد. |
mapping food security and nutrition actions at the country level | UN | وضع خرائط الأمن الغذائي والإجراءات الخاصة بالتغذية على الصعيد القطري |
Other countries are mapping out low-performing districts in order to understand the challenges. | UN | وتعمل بلدان أخرى على وضع خرائط بالمناطق ذات الأداء المنخفض من أجل فهم التحديات الماثلة. |
It could also enable a retrospective mapping of possible resistance in a large number of settings. | UN | وبإمكان هذا الكاشف أيضا أن يساعد على وضع خرائط بأثر رجعي لأماكن احتمال نشوء المقاومة في عدد كبير من السياقات. |
Undertaking a detailed mapping of each country's persistent disparities has proven to be effective in shedding light on the dimensions of exclusion and their interplay. | UN | وإن وضع خرائط مفصلة لأوجه التبايُن المستمرة في كل بلد قد أثبت أنه فعّال في إلقاء الضوء على أبعاد الاستبعاد وتفاعُلها. |
He also stated that the electoral boundary mapping in the country's eight regions had been completed. | UN | وذكر أيضا أنه تم إنجاز عملية وضع خرائط حدود الدوائر الانتخابية في مناطق البلد الثماني. |
Burnt area, supplemented by active fire maps and fire radiated power | UN | المناطق المحترقة، مع وضع خرائط للحرائق النشطـة وتحديـد طاقة الإشعاع |
The first step of the process will be to map existing modalities and then assess their implementation. | UN | وستكون الخطوة الأولى في العملية هي وضع خرائط للطرائق القائمة، ثم تقييم تنفيذها. |
(vi) The use of anti-personnel mines; other land mines must be mapped and not affect corridors used for humanitarian relief. | UN | `6` استخدام الألغام المضادة للأفراد؛ ويجب وضع خرائط للألغام الأرضية الأخرى وعدم وضعها في الممرات المستخدمة للإغاثة الإنسانية. |
Project involves: Bathymetric charting of the canyons, current metering, sedimentological and mineralogical studies, shallow seismic and side scan and general hydrodynamic of shelf. | UN | ويتضمن المشروع: وضع خرائط أعماق للأودية البحرية وقياس التيارات وإجراء دراسات للترسبات والمعادن ومسح سيزمي سطحي وجانبي للأودية وللحركة العامة لمياه الجُرف. |