"وضع خطة جديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the New Agenda
        
    • a new agenda
        
    • a new plan
        
    Open-ended meeting organized by the delegation of Ireland, on behalf of the member countries of the New Agenda Coalition UN اجتماع مفتوح ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في تحالف من أجل وضع خطة جديدة
    Open-ended meeting organized by the delegation of Ireland, on behalf of the member countries of the New Agenda Coalition UN اجتماع مفتوح ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في تحالف من أجل وضع خطة جديدة
    Open-ended meeting organized by the delegation of Ireland, on behalf of the member countries of the New Agenda Coalition UN اجتماع مفتوح ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في تحالف من أجل وضع خطة جديدة
    The mere fact that it advocates a new agenda towards a nuclear-weapon-free world gives it a certain weight, which must be duly taken into account. UN ومجرد كونه يؤيد وضع خطة جديدة نحو عالم خال من اﻷسلحة النووية يعطيه وزنا معينا يجب أخذه بنظر الاعتبار على الوجه الواجب.
    In that regard, my delegation appreciates the efforts of the sponsors of this draft resolution aimed at bringing forward a new agenda towards a nuclear-weapon-free world. UN وفي هذا الصدد، يقدر وفدي جهود مقدمي مشروع القرار هذا الذي يستهدف وضع خطة جديدة لبلوغ عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    It highlighted the need for a new plan to hasten the end of female genital mutilation and generate awareness among the communities still practising it, with a view to totally eradicating it by 2015. UN وأظهرت هذه الدراسة ضرورة وضع خطة جديدة لتسريع وتيرة التخلي عن الختان وإذكاء وعي المجتمعات التي تمارسه، بهدف القضاء نهائياً على هذه الممارسة بحلول عام 2015.
    Open-ended meeting organized by the delegation of Ireland, on behalf of the member countries of the New Agenda Coalition UN اجتماع مفتوح ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في تحالف من أجل وضع خطة جديدة
    Ministerial declaration by the New Agenda Coalition during the fifty-eighth session of the General Assembly, New York, UN البيان الوزاري الذي أصدره التحالف من أجل وضع خطة جديدة خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة
    The meeting, organized by the delegation of Ireland, on behalf of the member countries of the New Agenda Coalition, will be held on Monday, 7 October 2002, from 11.30 a.m. to 1 p.m. in Conference Room A. UN سيعقد الاجتماع الذي ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في التحالف من أجل وضع خطة جديدة يوم الاثنين، 7 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 30/11 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات A.
    The meeting, organized by the delegation of Ireland, on behalf of the member countries of the New Agenda Coalition, will be held on Monday, 7 October 2002, from 11.30 a.m. to 1 p.m. in Conference Room A. UN سيعقد الاجتماع الذي ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في التحالف من أجل وضع خطة جديدة يوم الاثنين، 7 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 30/11 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات A.
    The meeting, organized by the delegation of Ireland, on behalf of the member countries of the New Agenda Coalition, will be held on Monday, 7 October 2002, from 11.30 a.m. to 1 p.m. in Conference Room A. UN سيعقد الاجتماع الذي ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في التحالف من أجل وضع خطة جديدة يوم الاثنين، 7 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 30/11 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات A.
    Ministerial Declaration by the New Agenda Coalition in the margins of the fifty-seventh session of the General Assembly UN إعلان وزاري أصدره " التحالف من أجل وضع خطة جديدة " على هامش الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة
    the New Agenda Ministers expressed their dissatisfaction at the lack of progress in implementing the undertakings made by States Parties at the 2000 Review Conference of the Non-Proliferation Treaty. UN وأعرب وزراء " التحالف من أجل وضع خطة جديدة " عن عدم رضائهم إزاء عدم تحقق تقدم في تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأطراف في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2000.
    the New Agenda Ministers reaffirmed their view that the indefinite possession of nuclear weapons is incompatible with the non-proliferation regime and with the broader goal of promoting international peace and security. UN وأكد وزراء " التحالف من أجل وضع خطة جديدة " من جديد رأيهم بأن امتلاك أسلحة نووية إلى أجل مسمى لا يتماشى مع نظام عدم الانتشار ومع الهدف الأوسع نطاقا وهو تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    the New Agenda Ministers urged the international community to intensify its efforts to achieve universal adherence to the Non-Proliferation Treaty. UN وحثّ وزراء " التحالف من أجل وضع خطة جديدة " المجتمع الدولي على أن يكثّف جهوده من أجل تحقيق الالتزام العام بمعاهدة عدم الانتشار.
    Attention to sustainable development has only increased in the intervening 20 years, especially now as the world constructs a new agenda for global development. UN ولم يزدد الاهتمام بالتنمية المستدامة إلا أثناء السنوات العشرين التي تلت ذلك، ولا سيما الآن، في الوقت الذي يعكف فيه العالم على وضع خطة جديدة للتنمية العالمية.
    The High Commissioner called for a new agenda aligned with the human rights framework, with the right to development at its centre, underpinned by a strong accountability framework of goals, targets and indicators. UN ودعت المفوضة السامية إلى وضع خطة جديدة تتسق مع إطار حقوق الإنسان وتتمحور حول الحق في التنمية وتقوم على أساس إطار مساءلة متين فيما يتصل بالغايات والأهداف والمؤشرات.
    a new agenda of investment in education, especially secondary education, could be the catalyst for achieving the Millennium Development Goals and sustainable social and economic development. UN فمن شأن وضع خطة جديدة للاستثمار في التعليم، وبخاصة التعليم الثانوي، أن يكون حافزا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة الاجتماعية والاقتصادية.
    Ireland was one of 60 co-sponsors this year of a resolution in the General Assembly which called for a new agenda in seeking nuclear disarmament. UN وقد كانت آيرلندا إحدى 60 دولة تشاركت هذا العام في تقديم قرار إلى الجمعية العامة يدعو إلى وضع خطة جديدة لتحقيق نزع السلاح النووي.
    It would be my contention that the whole thrust of the draft resolution, which is to propose the need for a new agenda on nuclear disarmament, is to address that exact issue. UN وقد يكون رأيي أن فحوى مشروع القرار بكاملها التي تقترح ضرورة وضع خطة جديدة لنزع السلاح، تتمثل في التصدي لتلك المسألة بالتحديد.
    a new agenda beckons. UN واﻷمر يتطلب وضع خطة جديدة.
    13. The elaboration of a new plan to combat GBV is planned for the 1st quarter of 2013, to systematize all the measures foreseen in this domain, which is a key pillar of the gender equality policy. UN 13 - ويُعتزم وضع خطة جديدة لمكافحة العنف الجنساني للربع الأول من عام 2013 من أجل تنظيم جميع التدابير المتوخاة في هذا المجال، والتي تشكل ركنا رئيسيا من أركان سياسة المساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus