Officials have been directed to develop options to address the underlying causes of offending for women, together with rehabilitation options. | UN | وقد وُجِّه الموظفون إلى وضع خيارات لمعالجة الأسباب الكامنة وراء مخالفات النساء مع وضع خيارات للإصلاح. |
Accepted: The Australian Government is committed to pursuing recognition of Indigenous peoples in the Australian Constitution and has appointed an Expert Panel to develop options and lead a wide-ranging national public consultation and engagement program. | UN | مقبولة: تلتزم الحكومة الأسترالية بمواصلة الاعتراف بالسكان الأصليين في الدستور الأسترالي. وعيَّنت لذلك فريقاً من الخبراء يعكف على وضع خيارات وإجراء مشاورة وطنية عامة واسعة النطاق وبرنامج تشاركي. |
40. A special event was held in Durban to help develop options for further consideration. | UN | 40- ونُظِّم نشاط خاص في ديربان للمساعدة في وضع خيارات يُنظر فيها لاحقاً. |
developing options for flexible voluntary working arrangements, such as job-sharing, work-sharing and flexible working hours; | UN | وضع خيارات لﻷخذ بترتيبات عمل مرنة تتم على أساس طوعي، كاقتسام الوظيفة واقتسام العمل واﻷخذ بمبدأ ساعات العمل المرنة؛ |
Science and technology had a crucial role to play in informing people's understanding of the mechanisms of sustainable development, in developing options for sustainable growth and in facilitating the adoption of evidence-based practices, he concluded. | UN | واختتم قائلا إن للعلم والتكنولوجيا دورا حاسما يؤديانه في فهم الناس لآليات التنمية المستدامة، وفي وضع خيارات من أجل النمو المستدام، وفي تيسير اعتماد ممارسات قائمة على الأدلة. |
Appreciation was also expressed for the emphasis placed on the development of options to ensure the security and the civilian and humanitarian character of refugee camps and settlements. | UN | وتم الإعراب أيضا عن التقدير للتركيز على وضع خيارات لكفالة أمن مخيمات ومستوطنات اللاجئين وطابعها المدني والإنساني. |
develop options for enhancing implementation of capacity-building at its thirtieth session; | UN | (د) وضع خيارات لتعزيز تنفيذ بناء القدرات في دورتها الثلاثين؛ |
This will enable the Secretariat to develop options to continue improving the strategy, process and operation of this critical area for peace operations. | UN | وستتمكن الأمانة العامة بذلك من وضع خيارات بغية مواصلة تحسين استراتيجية ذلك المجال الحيوي بالنسبة لعمليات السلام، وتحسين عمليته وسيره. |
If this guidance or a subsequent version is accepted by the Parties, and if Parties use it as a basis for reporting third national communications, it will be possible to develop options for synthesizing information on national plans and programmes in the future. | UN | فإذا ما قبلت الأطراف هذا التوجيه أو صيغة لاحقة، وإذا ما استخدمته أساساً لتقديم البلاغات الوطنية الثالثة، فسوف يتسنى وضع خيارات لتوليف المعلومات المتعلقة بالخطط والبرامج الوطنية مستقبلا. |
Such a forum would improve information flow and the generation of new ideas, and would help to tackle cross-sectoral issues, providing the potential to develop options on the basis of partnership and setting the stage for subsequent decisions. | UN | ومن شأن هذا المنتدى أن يحسن من تدفق المعلومات وتوليد اﻷفكار الجديدة ويعمل على التصدي للمسائل الشاملة لعدة قطاعات، مما سيوفر إمكانية وضع خيارات ترتكز على المشاركة ويمهد السبيل لاتخاذ القرارات لاحقا. |
UNFPA will develop options to provide more effective and collaborative technical support to countries so that national partners are able to meet their priorities. | UN | وسيعكف صندوق السكان على وضع خيارات لتزويد البلدان بدعم تقني أكثر فعالية وتعاونية مما يسمح للشركاء الوطنيين بالوفاء بأولوياتهم. |
Local security and land distribution are among the most urgent issues, but continued efforts are also required to develop options for both rural and urban livelihoods, expanding local services, and promoting inter- and intracommunity reconciliation. | UN | ويعد الأمن المحلي وتوزيع الأراضي من بين القضايا الأشد إلحاحا، ولكن يلزم أيضا مواصلة الجهود الرامية إلى وضع خيارات تتعلق بأسباب المعيشة في المناطق الريفية والحضرية على السواء، وتوسيع نطاق الخدمات المحلية، وتعزيز المصالحة فيما بين المجتمعات المحلية وداخل كل منها. |
To develop options for a regional and subregional assessment structure and approach, based on social and ecological considerations; | UN | (أ) وضع خيارات لهيكل ونهج للتقييم الإقليمي والتقييم دون الإقليمي استناداً إلى الاعتبارات الاجتماعية والإيكولوجية؛ |
10. In developing options on forest financing, it is important to: | UN | 10 - عند وضع خيارات لتمويل الغابات، من المهم القيام بما يلي: |
A technical assessment mission led by the Department of Peacekeeping Operations will travel on an urgent basis to Eritrea and Ethiopia to work with UNMEE and the Eritrean and Ethiopian authorities on developing options and recommendations for the future direction of the Mission. | UN | وستسافر بعثة للتقييم التقني بقيادة إدارة عمليات حفظ السلام على وجه السرعة إلى إريتريا وإثيوبيا للعمل مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا والسلطات الإريترية والإثيوبية على وضع خيارات وتقديم توصيات بشأن التوجهات المستقبلية للبعثة. |
The lessons learned and best practices were presented with a view to developing options for enhanced implementation of the LDC work programme and in particular NAPA, and to inform future adaptation planning in LDCs and other developing countries. | UN | وقُدمت الدروس المستفادة وأفضل الممارسات بهدف وضع خيارات لتعزيز تنفيذ برامج عمل أقل البلدان نمواً وبخاصة برامج العمل الوطنية للتكيف، ولإثراء عمليات التخطيط للتكيف مستقبلاً في أقل البلدان نمواً والدول النامية الأخرى. |
4. Calls for work under the Indonesian-Swiss country-led initiative to continue with a view to developing options and devising recommendations for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties at its tenth meeting. | UN | 4 - يدعو إلى مواصلة العمل في إطار المبادرة القطرية الإندونيسية السويسرية بهدف وضع خيارات واستنباط توصيات لمؤتمر الأطراف للنظر فيها وفي إمكانية اعتمادها في اجتماعه العاشر. |
Appreciation was also expressed for the emphasis placed on the development of options to ensure the security and the civilian and humanitarian character of refugee camps and settlements. | UN | وتم الإعراب أيضا عن التقدير للتركيز على وضع خيارات لكفالة أمن مخيمات ومستوطنات اللاجئين وطابعها المدني والإنساني. |
It will include the development of options for the optimal level of independence, organizational structure and resource requirements that meet identified best practices. | UN | وسيتضمن وضع خيارات للمستوى الأمثل للاستقلالية، والهيكل التنظيمي، والاحتياجات من الموارد التي تفي بأفضل الممارسات التي جرى تحديدها. |
…to proceed with the development of options that will meet Canada’s current commitment to stabilize greenhouse gas emissions by the year 2000 and to develop sustainable options to achieve further progress in the reduction of emissions by the year 2005. | UN | ... الشروع في وضع خيارات ستفي بالتزام كندا الراهن بتثبيت انبعاثات غازات الدفيئة بحلول عام ٢٠٠٠، ووضع خيارات مستدامة لتحقيق مزيد من التقدم في تقليل الانبعاثات بحلول عام ٢٠٠٥. |
Recognizing the high prevalence of hypertension in the country, the Ministry of Labour, Health and Social Affairs works on policy options developed with the USAID Health Care Improvement project to support improved financial access to chronic disease medications. | UN | وتعمل وزارة العمل والصحة والشؤون الاجتماعية، إدراكا منها لتفشي ارتفاع ضغط الدم في البلد، على وضع خيارات السياسة العامة ضمن مشروع تحسين الرعاية الصحية التابع لوكالة التنمية الدولية للولايات المتحدة من أجل دعم تحسين الإمكانات المالية للحصول على أدوية الأمراض المزمنة. |
It develops options for compensation and mechanisms for revenue and loss equalization. | UN | وتوصلت الدراسة الى وضع خيارات للتعويض عن الخسائر، وآليات للمعادلة بين اﻹيرادات والخسائر. |