"وضع سياسات واستراتيجيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • develop policies and strategies
        
    • developing policies and strategies
        
    • development of policies and strategies
        
    • establishing policies and strategies
        
    • policies and strategies at
        
    • formulate policies and strategies
        
    • formulating policies and strategies
        
    • policy and strategy
        
    • establish policies and strategies
        
    • elaboration of policies and strategies
        
    The objective of this work will be to help develop policies and strategies at the national and international level. UN والغرض من هذا العمل هو المساعدة في وضع سياسات واستراتيجيات على المستويين الوطني والدولي.
    Objective of the Organization: To enhance the capacity of developing countries in Asia and the Pacific to develop policies and strategies for multisectoral disaster-resilient development planning for safer communities UN : تعزيز قدرات البلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على وضع سياسات واستراتيجيات للتخطيط الإنمائي متعدد القطاعات القادر على مواجهة الكوارث من أجل مجتمعات أكثر أمنا
    Please indicate whether the State party is considering conducting research on the nature, extent, causes and consequences of trafficking with the aim of developing policies and strategies to combat this phenomenon. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في إجراء بحوث عن طابع الاتجار ومداه وأسبابه وعواقبه بهدف وضع سياسات واستراتيجيات لمكافحة هذه الظاهرة.
    UN system supports the development of policies and strategies that embed a broad view of sustainability and avoid unnecessary trade-offs or harm to people and the environment. UN تؤيد منظومة الأمم المتحدة وضع سياسات واستراتيجيات تُرَسِّخُ وجهة نظر واسعة للاستدامة وتتجنب المبادلات أو الأذى غير اللازمة للسكان والبيئة.
    Objectives of Costa Rica's National Development Plan include establishing policies and strategies for reliable, timely and competitive pricing of energy supply, and advancing financial schemes to attract investments that will protect the environment. UN وتشمل أهداف الخطة الإنمائية الوطنية لكوستاريكا وضع سياسات واستراتيجيات خاصة بالتسعير المعقول والملائم والتنافسي لإمدادات الطاقة، وتقديم خطط مالية بغرض جلب استثمارات من شأنها حماية البيئة.
    It is the role of government to formulate policies and strategies that direct the energy sector towards an efficient and sustainable future. UN ويتمثل دور الحكومة في وضع سياسات واستراتيجيات من شأنها توجيه قطاع الطاقة نحو مستقبل كفء ومستدام.
    Furthermore, scarcity, unreliability and inconsistency in the data-reporting systems make it very difficult for formulating policies and strategies regarding FDI. UN كما أن ندرة نُظم تبليغ البيانات، وعدم موثوقيتها وعدم اتساقها تجعل من الصعب جدا وضع سياسات واستراتيجيات بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر.
    UNCTAD also enhances national capacities to analyse and assess trade barriers and to develop policies and strategies to address them. UN 10- ويقوم الأونكتاد أيضاً بتعزيز القدرات الوطنية على تحليل وتقدير الحواجز التجارية وعلى وضع سياسات واستراتيجيات للتصدي لها.
    B.1 develop policies and strategies for reorienting formal education towards sustainable development UN باء - 1 وضع سياسات واستراتيجيات لإعادة توجيه التعليم النظامي نحو التنمية المستدامة
    B.1 develop policies and strategies for reorienting formal education towards sustainable development UN باء -١ وضع سياسات واستراتيجيات ﻹعادة توجيه التعليم النظامي نحو التنمية المستدامة
    The role of the United Nations in that respect was to help developing countries to develop policies and strategies for creation of an enabling environment, capable of taking full advantage of ICT potentials. UN ويتمثل دور الأمم المتحدة في ذلك الصدد في مساعدة البلدان النامية في وضع سياسات واستراتيجيات لإقامة بيئة تمكينية قادرة على الاستفادة بشكل كامل من إمكانيات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    The World Customs Organization had recently accepted a Canadian recommendation to recognize child pornography as contraband, and to develop policies and strategies to deal with such materials with particular emphasis on problems posed by electronic transmission. UN علما بأن المنظمة الجمركية العالمية قد وافقت مؤخرا على توصية كندية تعتبر أن استغلال اﻷطفال اﻹباحي هو عملية تهريب، وتدعو إلى وضع سياسات واستراتيجيات لمعالجة المواد اﻹباحية مع التأكيد بوجه خاص على المشاكل الناتجة عن اﻹرسال الالكتروني.
    Summary The proposals for action of the Intergovernmental Panel on Forests (IPF) and the Intergovernmental Forum on Forests (IFF) concerning maintaining forest cover to meet present and future needs are directed towards assessing long-term trends in forest goods and services and national efforts to develop policies and strategies for sustained production of a wide range of forest products and services. UN تهدف مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات بشأن المحافظة على الغطاء الحرجي لمواجهة الاحتياجات في الحاضر والمستقبل إلى تقييم الاتجاهات الطويلة الأجل فيما يتعلق بالسلع والخدمات الحرجية والجهود الوطنية الرامية إلى وضع سياسات واستراتيجيات من أجل كفالة الإنتاج المستدام لمجموعة واسعة من السلع والخدمات الحرجية.
    Please indicate whether the State party is considering conducting research on the nature, extent, causes and consequences of trafficking with the aim of developing policies and strategies to combat this phenomenon. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في إجراء بحوث عن طابع الاتجار ومداه وأسبابه وعواقبه بهدف وضع سياسات واستراتيجيات لمكافحة هذه الظاهرة.
    UNDP aims to support countries in preparing competitive assessment reports on exports and in developing policies and strategies to gain access to global markets, taking stock of openness to trade, tax structures, adequate infrastructure, transparency and accountability as well as the protection of property rights. UN ويرمي البرنامج اﻹنمائي إلى دعم البلدان في إعداد تقارير تقييم تنافسية عن الصادرات وفي وضع سياسات واستراتيجيات للتمكن من الوصول إلى اﻷسواق العالمية، تقوم على استعراض الانفتاح أمام التجارة، والهياكل الضريبية والهياكل اﻷساسية الوافية، والشفافية والمساءلة فضلا عن حماية حقوق الملكية.
    40. UNEP indicated that it was currently engaged in developing policies and strategies to discharge its role and responsibilities in the operational phase of GEF as one of its implementing agencies. UN ٠٤ - ذكر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أنه يشارك حاليا في وضع سياسات واستراتيجيات للاضطلاع بدوره ومسؤولياته في المرحلة التشغيلية للمرفق البيئي العالمي بوصفه إحدى وكالاته المنفذة.
    It attached great importance to the development of policies and strategies to promote gender equality and the protection of women's rights in all peace support activities and recognized the need for capacity-building for staff involved in those activities. UN وإنها تعلق أهمية بالغة على وضع سياسات واستراتيجيات لتعزيز المساواة بين الجنسين وحماية حقوق المرأة في كل أنشطة حفظ السلام وتعترف بالحاجة إلى بناء قدرات الموظفين المعنيين بهذه الأنشطة.
    The regional commissions appear to be actively involved. Reported activities comprise development of policies and strategies for the national energy sector, reforms in the energy sector, establishment of regional mechanisms for coordinating energy policies, and design, formulation and application of energy plans and policies, including those for agricultural and rural development. UN ويبدو أن اللجان اﻹقليمية تشارك مشاركة نشطة، وتشمل أنشطتها المعلن عنها وضع سياسات واستراتيجيات لقطاعات الطاقة الوطنية، وإدخال اصلاحات على قطاعات الطاقة، وإنشاء آليات إقليمية لتنسيق سياسات الطاقة، ووضع وصياغة وتطبيق خطط وسياسات الطاقة، بما في ذلك ما يتعلق منها بالتنمية الزراعية والريفية.
    The proposal to create a peacebuilding commission must focus on establishing policies and strategies for national development programmes and initiatives for countries emerging from conflict. UN ولا بـد أن يركز الاقتراح بإنشاء لجنة لبناء السلام على وضع سياسات واستراتيجيات لبرامج ومبادرات التنمية الوطنية للبلدان الخارجة من الصراع.
    In the light of the outcome of the Summit and the Environment Ministers Conference in 2003 under the Environment for Europe process, related activities will reflect a revised programme of work, focused on the development of sustainable energy policies and strategies at the national and intergovernmental levels. UN وفي ضوء نتائج مؤتمر القمة ومؤتمر وزراء البيئة الذي سيعقد في سنة 2003 في إطار " عملية البيئة من أجل أوروبا " ، ستعكس الأنشطة ذات الصلة برنامج عمل منقح يركِّز على وضع سياسات واستراتيجيات الطاقة المستدامة على الصعيدين الوطني والحكومي الدولي.
    Where South-South initiatives continue to be ad hoc, it will be necessary to formulate policies and strategies backed by effective implementation mechanisms. UN وبما أن المبادرات المشتركة بين بلدان الجنوب لا تزال مخصصة، فإنه سيكون من الضروري وضع سياسات واستراتيجيات مدعومة بآليات التنفيذ الفعال.
    13. formulating policies and strategies for the preservation and enhancement of the cultural and natural heritage, notably the oral and intangible cultural heritage, and combating illicit traffic in cultural goods and services. UN 13 - وضع سياسات واستراتيجيات لحماية وتعزيز التراث الثقافي والطبيعي، ولا سيما التراث الثقافي الشفـوي وغير المادي، ومكافحة الاتجار غير المشروع في الممتلكات والمرافق الثقافية.
    Where needed, UNCDF will assist in the design of a national policy and strategy reflecting a shared vision. UN وسيساعد الصندوق، حيثما اقتضت الحاجة، في وضع سياسات واستراتيجيات وطنية تعبِّر عن رؤية مشتركة.
    The World Summit for Social Development had focused on the eradication of poverty, and commitments had been made to establish policies and strategies designed to respond to the problem of extreme poverty, as an ethical, social, political and economic imperative of humankind. UN وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أعطي اهتمام خاص لمسألة القضاء على الفقر وجرى التعهد بالتزامات من اجل وضع سياسات واستراتيجيات موجهة نحو التصدي لمشكلة الفقر المدقع بوصف ذلك ضرورة أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية للبشرية.
    After the Earth Summit, the Government established the National Environment Commission, an institution established for the elaboration of policies and strategies for environmental protection. UN وبعد مؤتمر قمة اﻷرض، استحدثت الحكومة اللجنة الوطنية للبيئة وهي مؤسسة شكلت من أجل وضع سياسات واستراتيجيات لحماية البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus