"وضع صك جديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • elaboration of a new instrument
        
    • developing a new instrument
        
    • development of a new instrument
        
    • a new instrument for
        
    • for a new instrument
        
    • a new instrument was
        
    • develop a new instrument
        
    Further progress had been made in the elaboration of a new instrument to combat the most intolerable forms of child labour. UN وقد تم إحراز المزيد من التقدم في وضع صك جديد لمكافحة أبشع أشكال عمل اﻷطفال.
    Given the existence of that Convention, elaboration of a new instrument was not necessarily foreseen; however an additional protocol would likely be required to strengthen it. UN ونظراً لوجود تلك الاتفاقية، لم يعتبر وضع صك جديد ضرورياً، على أن إيجاد بروتوكول إضافي قد يكون مطلوباً على الأرجح لتعزيز تلك الاتفاقية.
    46. When considering the advantages of a binding instrument, two options might be envisaged: developing a new instrument, or using an existing international instrument to address the adverse effects of mercury and mercury compounds. UN ولدى دراسة مزايا الصك الملزم، يمكن تصور خيارين هما وضع صك جديد إذا استخدم صك دولي مسار لمعالجة الآثار السلبية للزئبق ومركبات الزئبق.
    The International Committee of the Red Cross (ICRC) urged States parties to adopt a new protocol to reduce the human costs of anti-vehicle mines and begin developing a new instrument to address the severe and long-term consequences of the use of cluster munitions. UN وأردف أن اللجنة الدولية للصليب الأحمر تحث الدول الأطراف على اعتماد بروتوكول جديد للحد من التكاليف البشرية للألغام المضادة للمركبات والشروع في وضع صك جديد يتناول النتائج الوخيمة والطويلة الأمد لاستعمال الذخائر العنقودية.
    A technical consultation will be held in May 2011 to consider the development of a new instrument on flag State performance. UN وستعقد مشاورات تقنية في أيار/مايو 2011 من أجل النظر في وضع صك جديد بشأن أداء دول العلم.
    That process was expected to result in a new instrument for the climate change regime beyond 2020. UN ومن المتوقع أن ينتج عن العملية وضع صك جديد عن نظام تغير المناخ لما بعد عام 2020.
    Ms. Sleap opined that existing mechanisms and texts were insufficient to fully protect older persons' rights and called for a new instrument. UN ورأت السيدة سليب أن الآليات والنصوص القائمة غير كافية لتوفير الحماية الكاملة لحقوق كبار السن، ودعت إلى وضع صك جديد.
    That would probably entail an attempt to reach a consensus on how to interpret the existing international legal framework, rather than to develop a new instrument governing the use of drones. UN وأوضح أن ذلك يُحتمل أن يتضمن محاولة للوصول إلى توافق للآراء بشأن كيفية تفسير الإطار القانوني الدولي القائم أكثر من محاولة وضع صك جديد ينظم استخدام الطائرات المسيّرة.
    37. According to the European Union, the elaboration of a new instrument should not delay the process of refining and updating the Standard Rules. UN 37 - واعتبر الاتحاد الأوروبي أن وضع صك جديد ينبغي ألا يعطِّل عملية تحسين واستكمال القواعد الموحدة.
    Colombia also stated that the elaboration of a new instrument could be linked to the establishment of an effective and reliable national and international system for collecting information concerning persons with disabilities and their families. UN وذكرت كولومبيا أيضا أن وضع صك جديد يمكن أن يربط بينه وبين إنشاء نظام وطني ودولي فعال وموثوق به من أجل جمع المعلومات المتعلقة بالمعوقين وأسرهم.
    Given these factors, the Senior Experts Group should weigh whether supplementation would be preferable to the elaboration of a new instrument or instruments to combat these forms of criminal conduct. UN ونظرا لهذه العوامل فانه ينبغي لفريق كبار الخبراء أن يقرر ما اذا كان التكميل أفضل من وضع صك جديد أو صكوك جديدة لمكافحة هذه اﻷشكال من السلوك الاجرامي أو ليس كذلك.
    Given these factors, the Senior Experts Group should weigh whether supplementation would be preferable to the elaboration of a new instrument or instruments to combat these forms of criminal conduct. UN ونظرا لهذه العوامل فانه ينبغي لفريق كبار الخبراء أن يقرر ما اذا كان التكميل أفضل من وضع صك جديد أو صكوك جديدة لمكافحة هذه اﻷشكال من السلوك الاجرامي أو ليس كذلك.
    Her delegation advocated a cautious approach to the possible elaboration of a new instrument on universal jurisdiction. Further study of the topic should be entrusted to the International Law Commission, which was already considering other topics closely related to it. UN وذكرت أن وفدها يدعو إلى اتباع نهج تحوُّطي في ضوء احتمال وضع صك جديد بشأن الولاية القضائية العالمية، وينبغي تكليف لجنة القانون الدولي بمواصلة دراسة الموضوع باعتبار أنها تنظر حالياً في مواضيع أخرى ترتبط معه بصورة وثيقة.
    The United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme should follow up on work involving a draft instrument on the prevention and control of illicit trafficking in and manufacturing of firearms and initiate preparations for the elaboration of a new instrument on the criminal use of explosives. UN وينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أن يقوم بمتابعة العمل المعني بوضع مشروع صك بشأن منع ومراقبة الاتجار باﻷسلحة النارية وصنعها على نحو غير مشروع ، وأن يبادر الى استهلال اﻷعمال التحضيرية ﻷجل وضع صك جديد بشأن استخدام المتفجرات ﻷغراض اجرمية .
    :: Establishment of a new mandate holder (independent expert or Special Rapporteur) with a human rights mandate, to continue the analysis of the situation and collection of data and improve the realization of human rights and fundamental freedoms of older persons with a view to developing a new instrument. UN :: إنشاء وظيفة لصاحب ولاية جديد (خبير مستقل أو مقرر خاص) تتعلق ولايته بحقوق الإنسان لمواصلة تحليل الوضع وجمع البيانات وتحسين إعمال حقوق الإنسان والحريات الأساسية بالنسبة للمسنين بغرض وضع صك جديد.
    We are convinced that the positive outcome of the work of the Expert Group will foster the opening of negotiations for the development of a new instrument on marking and tracing of small arms and light weapons. UN ونحن مقتنعون بأن النتيجة الإيجابية لعمل فريق الخبراء ستؤدي إلى إجراء مفاوضات من أجل وضع صك جديد لوسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    94. Some delegations supported the development of a new instrument on flag State performance, to be prepared following expert and technical consultations. UN 94 - وأيد بعض الوفود وضع صك جديد بشأن أداء دول العلم يجري إعداده عقب إجراء مشاورات مع الخبراء ومشاورات تقنية.
    229. In 1993, the Executive Board of UNESCO adopted a resolution by which it requested the Director-General to undertake a study of the feasibility of a new instrument for the protection of the underwater cultural heritage. UN ٢٢٩ - وفي عام ١٩٩٣، اتخذ المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( قرارا طلب به من المدير العام أن يجري دراسة ﻹمكانية وضع صك جديد لحماية التراث الثقافي الموجود تحت الماء.
    There was a need for a new instrument dealing specifically with such mines, which should clearly reinforce the achievements and the norms set out in amended Protocol II. In that regard, the Swiss delegation considered that legally binding provisions should be adopted as regards the detectability of mines other than anti-personnel mines and the limitation of their active life. UN ويجب وضع صك جديد يتناول بالتحديد هذه الألغام، ويعزز بوضوح المعارف والمعايير المشمولة بالبروتوكول الثاني المعدل. ومن هذا المنطلق، يرغب الوفد السويسري في اعتماد أحكام ملزمة قانونا فيما يتعلق بإمكانية اكتشاف الألغام غير الألغام المضادة للأفراد ووضع حد على عمرها الافتراضي.
    He also offered some comments about the lack of sufficient resources and existing overlaps in the treaty body system as issues to consider if a new instrument was to be discussed. UN كذلك عرض السيد غروسمان بعض التعليقات فيما يتعلق بعدم كفاية الموارد وبالتداخل الحالي في منظومة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات كمسائل ينظر فيها إذا ما تمت مناقشة وضع صك جديد.
    The purpose of the Working Group's efforts, it was said, was to develop a new instrument that offered practical solutions to issues related to the use of electronic means of communication for commercial contracting. UN وقيل إن الغرض من جهود الفريق العامل هو وضع صك جديد يقدم حلولا عملية للمسائل المتعلقة باستخدام وسائل الاتصال الإلكترونية في التعاقد التجاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus