"وضع مدونة دولية لقواعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • an international code of
        
    Kazakhstan also supports the idea of drafting an international code of conduct for preventing the proliferation of ballistic missiles. UN كذلك، تؤيد كازاخستان فكرة وضع مدونة دولية لقواعد السلوك في مجال منع انتشار القذائف التسيارية.
    Germany, together with its partners in the European Union, has strongly supported the idea of an international code of conduct against the proliferation of ballistic missiles. UN وأيدت ألمانيا بقوة هي وشركاؤها في الاتحاد الأوروبي، فكرة وضع مدونة دولية لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    - Since 2008, the Union has been promoting the development of an international code of Conduct for Outer Space Activities. UN - أخذ الاتحاد يشجع منذ عام 2008 على وضع مدونة دولية لقواعد السلوك فيما يتعلق بأنشطة الفضاء الخارجي.
    an international code of conduct for water-sharing was called for as early as 1977 in the Mar del Plata Action Plan. UN وقد طلب فعلا في خطة عمل مار ديل بلاتا في عام ١٩٧٧ وضع مدونة دولية لقواعد السلوك تنظم تقاسم المياه.
    " Recalling its resolution 47/182 of 22 December 1992, on an international code of conduct on the transfer of technology, UN " إذ تشير إلى قرارها ٤٧/١٢٨ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢ بشأن وضع مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا،
    Serious consideration must therefore be given to the need to draft binding norms and hold discussions on an international code of conduct for outer space activities. UN لذلك يجب النظر بجدية إلى ضرورة صياغة قواعد ملزمة وإجراء مناقشات بشأن وضع مدونة دولية لقواعد السلوك المتعلق بأنشطة الفضاء الخارجي.
    Proposals to create an international code of conduct against ballistic missile proliferation, as well as to create a global missile and missile technology control system, might become agenda items for serious discussions at the global level. UN وربما تصبح اقتراحات وضع مدونة دولية لقواعد السلوك ضد انتشار القذائف التسيارية وكذلك وضع نظام عالمي لمراقبة القذائف وتكنولوجيات القذائف بنوداً في جدول أعمال يطرح لمناقشات جادة على الصعيد العالمي.
    Believing that an international code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation will contribute to the process of strengthening existing national and international security arrangements and disarmament and non-proliferation objectives and mechanisms; UN وإذ تعتقد أن وضع مدونة دولية لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية سيساهم في تعزيز الترتيبات الأمنية الوطنية والدولية القائمة وأهداف عدم الانتشار وآلياته،
    It is the view of the Secretary-General of UNCTAD that it is premature to pursue consultations with Governments on the future course of action on an international code of conduct prior to the in-depth consideration of issues being undertaken in the framework of the Ad Hoc Working Group on Interrelationship between Investment and Technology Transfer. UN وإن من رأي اﻷمين العام لﻷونكتاد أن من السابق ﻷوانه مواصلة المشاورات مع الحكومات حول مسار العمل مستقبلا بشأن وضع مدونة دولية لقواعد السلوك قبل النظر بصورة متعمقة في القضايا الجاري تناولها في إطار الفريق العامل المخصص للترابط بين الاستثمار ونقل التكنولوجيا.
    18. It should be recalled that the negotiations on an international code of conduct on the transfer of technology were launched by the General Assembly in the 1970s. UN ٨١- وينبغي اﻹشارة إلى أن المفاوضات بشأن وضع مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا استهلتها الجمعية العامة في السبعينات.
    Morocco supported the proposal by Saudi Arabia on establishing an international centre to combat terrorism, the proposal by Egypt on convening a high-level conference on terrorism, and the proposal by Tunisia on devising an international code of conduct to be followed in combating terrorism. UN وأعلن عن تأييد المغرب لاقتراح المملكة العربية السعودية إنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب، واقتراح مصر عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب، واقتراح تونس وضع مدونة دولية لقواعد السلوك يجب اتباعها في مجال مكافحة الإرهاب.
    an international code of practice for the recruitment of health personnel is in the process of being established. UN ويجري حالياً وضع مدونة دولية لقواعد الممارسات المتعلقة بتعيين العاملين الصحيين().
    It also provided for the formulation of an international code of conduct for TNCs to, inter alia, bring about assistance, transfer of technology and management skills to developing countries on equitable and favourable terms (para. V (c)). UN كما دعا إلى وضع مدونة دولية لقواعد السلوك للشركات عبر الوطنية تحقيقا ﻷمور منها إتاحة المساعدة ونقل التكنولوجيا والمهارات اﻹدارية إلى البلدان النامية بشروط منصفة وملائمة )خامسا )ج((.
    The Secretary-General has the honour to submit to the General Assembly, pursuant to its resolution 47/182 of 22 December 1992, the report of the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development on the consultations carried out in 1993 on an international code of conduct on the transfer of technology. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة، عملا بالقرار ٤٧/١٨٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، تقرير اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية عن المشاورات التي أجريت في عام ١٩٩٣ بشأن وضع مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا.
    1. This report has been prepared pursuant to General Assembly resolution 47/182 of 22 December 1992, in which the Assembly requested the Secretary-General of UNCTAD to continue his consultations with Governments on the future of action on an international code of conduct on the transfer of technology. UN ١ - أعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٢ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي دعت فيه الجمعية العامة اﻷمين العام لﻷونكتاد أن يقوم بمواصلة مشاوراته مع الحكومات حول مسار العمل في المستقبل بشأن وضع مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا.
    " 1. Takes note of the report of the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development on negotiations on an international code of conduct on the transfer of technology: consultations carried out in 1993; A/48/533, annex. UN " ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية عن المفاوضات التي أجريت بشأن وضع مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا: المشاورات المعقودة في عام ١٩٩٣)١(؛
    103. The Special Rapporteur calls for an international code of conduct to be elaborated for transnational corporations on the basis of the relevant human rights standards and the nine principles relating to human rights, labour and the environment of the global compact proposed by the United Nations Secretary-General. UN 103- وتدعو المقررة الخاصة إلى وضع مدونة دولية لقواعد السلوك للشركات عبر الوطنية تستند إلى المعايير المتعلقة بحقوق الإنسان، وتأخذ في الاعتبار المبادئ التسعة للميثاق العالمي المتعلقة بحقوق الإنسان ومعايير العمل والبيئة التي حددها الأمين العام للأمم المتحدة.
    7. The development in collaboration with indigenous journalists of an international code of ethics for people working with indigenous peoples and their issues was recommended as a useful strategy to ensure better quality coverage of indigenous peoples and issues, in a more sensitive and culturally appropriate fashion. UN 7- قدمت توصية تدعو إلى العمل، بتعاون مع الصحفيين الأهليين على وضع مدونة دولية لقواعد السلوك للجهات التي تعمل مع السكان الأصليين وتعالج قضاياهم، باعتبار ذلك استراتيجية نافعة تضمن تغطية أفضل وتصدٍّ للسكان الأصليين ولقضاياهم تكون أرهف شعوراً وأنسب ثقافيا.
    Event on " an international code of Conduct as a contribution to Transparency and Confidence Building Measures in Outer Space Activities " (organized by the Delegation of the European Union) UN مناسبة بشأن " وضع مدونة دولية لقواعد السلوك بوصفها مساهمة في تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي " (ينظمها وفد الاتحاد الأوروبي)
    Event on " an international code of Conduct as a contribution to Transparency and Confidence Building Measures in Outer Space Activities " (organized by the Delegation of the European Union) UN مناسبة بشأن " وضع مدونة دولية لقواعد السلوك بوصفها مساهمة في تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي " (ينظمها وفد الاتحاد الأوروبي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus