"وضع مدونة سلوك" - Traduction Arabe en Anglais

    • develop a code of conduct
        
    • development of a code of conduct
        
    • developing a code of conduct
        
    • elaboration of a code of conduct
        
    • draw up a code of conduct
        
    • establishment of a code of conduct
        
    • the establishment of the Code of Conduct
        
    • of a code of conduct for
        
    Côte d'Ivoire also supported the Tunisian proposal to develop a code of conduct and the Saudi Arabian proposal to establish an international centre to combat terrorism. UN وقال إن كوت ديفوار تؤيد أيضا الاقتراح التونسي الداعي إلى وضع مدونة سلوك وتؤيد اقتراح المملكة العربية السعودية الداعي إلى إنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب.
    The Rwandan Journalists Association suggested a workshop to explain the new press law and to help the Association develop a code of conduct. UN واقترحت رابطة الصحفيين الروانديين تنظيم حلقة عمل لتفسير قوانين الصحافة الجديدة ولمساعدة الرابطة على وضع مدونة سلوك.
    The Council of Europe was to provide assistance with legal training and with the development of a code of conduct. UN وسيقدم مجلس أوروبا المساعدة في التدريب القانوني وفي وضع مدونة سلوك.
    UNICEF has also played a leading role in the development of a code of conduct for humanitarian workers. UN وقامت اليونيسيف أيضا بدور قيادي في وضع مدونة سلوك لعمال المساعدة الإنسانية.
    In collaboration with Parliament, it began developing a code of conduct for parliamentarians. UN وبدأت، بالتعاون مع البرلمان، في وضع مدونة سلوك للبرلمانيين.
    In addition, progress has been made in the elaboration of a code of conduct to ensure the independence and impartiality of individuals providing legal assistance to staff. UN وبالإضافة إلى ذلك، أحرز تقدم في وضع مدونة سلوك لضمان استقلالية وحياد الأفراد القائمين على توفير المساعدة القانونية للموظفين.
    " 5. Calls on the Commission to draw up a code of conduct comprising: UN " ٥ - يدعو اللجنة إلى وضع مدونة سلوك تشمل:
    :: establishment of a code of conduct for the use of information weapons; UN :: وضع مدونة سلوك لاستخدام أسلحة المعلومات؛
    (a) Decree No. D289/PRG/SGG/2011 of 28 November on the establishment of the Code of Conduct for members of the military and security forces; UN (أ) المرسوم رقم D289/PRG/SGG/2011 الصادر في 28 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011 بشأن وضع مدونة سلوك لأفراد قوات الدفاع والأمن؛
    (iii) develop a code of conduct for scientists and scientific units working in the field of biotechnology which guarantees both free scientific access to worldwide genetic resources and benefit-sharing with developing countries; UN `3 ' وضع مدونة سلوك للعاملين في ميدان التكنولوجيا الحيوية من علماء ووحدات علمية، بحيث تكفل هذه المدونة حرية الاستفادة العلمية من الموارد الوراثية على الصعيد العالمي وتقاسم الفوائد مع البلدان النامية؛
    (iii) develop a code of conduct for scientists and scientific units working in the field of biotechnology which guarantees both free scientific access to worldwide genetic resources and benefit-sharing with developing countries; UN `3 ' وضع مدونة سلوك للعاملين في ميدان التكنولوجيا الحيوية من علماء ووحدات علمية، بحيث تكفل هذه المدونة حرية الاستفادة العلمية من الموارد الوراثية على الصعيد العالمي وتقاسم الفوائد مع البلدان النامية؛
    40. develop a code of conduct for the use of the information society, encouraging respect and promotion of cultural diversity. UN 40 - وضع مدونة سلوك من أجل استخدام مجتمع المعلومات، تشجع احترام وتعزيز التنوع الثقافي.
    The Group reiterates its support for the high-level conference to find solutions to the perennial issues related to international efforts to counter terrorism, and also underscores the need to develop a code of conduct for international efforts to combat terrorism. UN وتؤكد المجموعة من جديد دعمها للمؤتمر الرفيع المستوى المخصص للتوصل إلى حلول للقضايا الدائمة المتعلقة بالجهود الدولية لمكافحة الإرهاب، وتؤكد أيضا على ضرورة وضع مدونة سلوك للجهود الدولية الرامية إلى مكافحة الإرهاب.
    55. Mr. HALLIDAY (Assistant Secretary-General for Human Resources Management) said that, led by the Office of Legal Affairs, the Secretariat was indeed working to develop a code of conduct. UN ٥٥ - السيد هاليدي )اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية(: قال إن اﻷمانة العامة، بقيادة مكتب الشؤون القانونية، تعمل حقا على وضع مدونة سلوك.
    One delegation called for the development of a code of conduct on those issues. UN ودعا وفد إلى وضع مدونة سلوك بشأن هذه المسائل.
    In close consultation with the Ministry of Labour, the Syndicate of Owners of Recruitment Agencies in Lebanon and Caritas Lebanon Migrant Centre, and in coordination with ILO, OHCHR supported the development of a code of conduct for recruiting agencies. UN وبالتشاور الوثيق مع وزارة العمل ونقابة أصحاب وكالات التوظيف في لبنان ومركز كاريتاس لبنان للمهاجرين، وبالتنسيق مع منظمة العمل الدولية، دعمت المفوضية وضع مدونة سلوك لوكالات التوظيف.
    The development of a code of conduct was therefore an important tool to guide the political parties and candidates during the campaign and voting so as not to marginalize women by violence, fraud and intimidation. UN ولهذا فإن وضع مدونة سلوك يعد أداة مهمة لتوجيه الأحزاب السياسية والمرشحين أثناء الحملة الانتخابية والتصويت كي لا يتم تهميش المرأة عن طريق العنف والخداع والتخويف.
    15. Several Members emphasized their support for the idea of the development of a code of conduct on the Right to Adequate Food, and reiterated that the right to adequate food was indivisible from other human rights. UN 15 - وأكد العديد من البلدان الأعضاء تأييده لفكرة وضع مدونة سلوك بشأن الحق في الغذاء الكافي، وأكدت أن هذا الحق جزء لا ينفصل عن حقوق الإنسان الأخرى.
    Lebanon: developing a code of conduct for the protection of migrant domestic workers UN لبنان: وضع مدونة سلوك لحماية العمالة المنزلية المهاجرة
    At the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, held in Cairo, Egypt had introduced a draft resolution on the elaboration of a code of conduct in that area. UN لقد قدمت مصر في مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين الذي عقد في القاهرة مشروع قرار بشأن وضع مدونة سلوك في هذا المجال.
    We support the proposal to draw up a code of conduct for NGOs that participate in United Nations activities, with a view to ensuring their responsibility and accountability. UN ونؤيد الاقتراح الرامي إلى وضع مدونة سلوك للمنظمات غير الحكومية التي تشارك في أنشطة الأمم المتحدة، من أجل ضمان مسؤوليتها ومساءلتها.
    19. She supported specific action to eliminate such violations of the rights of children as child labour, advocated greater access to education and legal protection, and acknowledged the need for increased monitoring of the practices of child labour as well as the establishment of a code of conduct. UN ١٩ - وأعربت عن تأييدها للقيام بإجراءات محددة للقضاء على انتهاكات حقوق الطفل، مثل عمالة الأطفال، ودعت إلى زيادة إمكانيات الوصول إلى التعليم والحماية القانونية لهم، وسلمت بضرورة زيادة مراقبة ممارسات عمالة الأطفال، فضلا عن وضع مدونة سلوك في هذا الشأن.
    (a) Decree No. D289/PRG/SGG/2011 of 28 November on the establishment of the Code of Conduct for members of the military and security forces; UN (أ) المرسوم رقم D289/PRG/SGG/2011 الصادر في 28 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011 بشأن وضع مدونة سلوك لأفراد قوات الدفاع والأمن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus