"وضع مدونة قواعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • a code of
        
    • codes of
        
    • development of the code
        
    • of the code of
        
    Another delegate called for a code of conduct for closed meetings. UN ودعا مندوب آخر إلى وضع مدونة قواعد سلوك للجلسات المغلقة.
    It appreciated the work of the Internal Justice Council in developing a code of conduct for justices of the Dispute and Appeals Tribunals. UN وأعربت عن تقدير الوفد لعمل مجلس العدل الداخلي في وضع مدونة قواعد سلوك لقضاة محكمتي المنازعات والاستئناف.
    It was observed that a code of conduct would have to be developed before any contact between UNCTAD and private financial institutions could be sanctioned by the Commission. UN فأفيد بأنه ينبغي وضع مدونة قواعد سلوك قبل أن تجيز اللجنة أي اتصال بين الأونكتاد والمؤسسات المالية الخاصة.
    For that reason, a code of conduct in the field of information should be instituted in order to ensure respect for cultural diversity and guarantee the transparency and objectivity of information. UN ولهذا السبب، ينبغي وضع مدونة قواعد سلوك في ميدان اﻹعلام بغية كفالة احترام التنوع الثقافي وضمان شفافية وموضوعية اﻹعلام.
    It is in this connection that a code of conduct for the mechanisms becomes relevant and essential. UN وفي هذا الصد، يصبح وضع مدونة قواعد سلوك لهذه الآليات أمراً مهماً وأساسياً.
    Thus, a code of conduct for the media was needed. UN ولذلك فإنه من الضروري وضع مدونة قواعد سلوك خاصة بوسائط الإعلام.
    It asked whether a code of conduct for the media is under consideration and about the setting up of the Anti-Corruption Commission. UN واستفسرت عما إذا كان يجري النظر في وضع مدونة قواعد سلوك خاصة بوسائط الإعلام، وعن إنشاء مفوضية مكافحة الفساد.
    :: Establishment of a code of conduct for the use of information weapons UN :: وضع مدونة قواعد سلوك لاستخدام أسلحة المعلومات،
    On the question of a code of conduct for private sector fund raising, the Deputy High Commissioner said that the Office had some guidelines on this but had not yet established a formal ethical code. UN وبخصوص مسألة وضع مدونة قواعد سلوك لعملية جمع التبرعات من القطاع الخاص، قالت نائبة المفوض السامي إن المفوضية لديها بعض المبادئ التوجيهية بشأن ذلك ولكنها لم تضع بعد مدونة قواعد أخلاقية رسمية.
    He supported the proposal to appoint a special representative of the Secretary-General on minority issues and also suggested developing a code of conduct for States including principles and best practices, as proposed by Mr. Hadden. UN وأعلن تأييده للاقتراح الذي يدعو إلى تعيين ممثل خاص للأمين العام معني بقضايا الأقليات. واقترح أيضاً وضع مدونة قواعد سلوك للدول تشمل المبادئ وأفضل الممارسات في هذا الخصوص حسبما اقترحه السيد هادن.
    Developed a code of conduct for National Police officers, in partnership with the National Police of Timor-Leste UN :: وضع مدونة قواعد سلوك لضباط الشرطة الوطنية بالشراكة مع شرطة تيمور - ليشتي الوطنية
    He also explained the need for a code of ethnics for Internet service providers. UN كما بيَّن ضرورة وضع مدونة قواعد سلوك لمقدمي خدمات الإنترنت.
    Requirement and acknowledgement of a code of conduct by the IP UN اشتراط وضع مدونة قواعد سلوك لشركاء التنفيذ والاعتراف بها
    14. Recommendations and analysis regarding a code of conduct for legal representation UN 14 - توصيات وتحليلات بشأن وضع مدونة قواعد سلوك للتمثيل القانوني
    a code of ethics might be promoted, stipulating the industry's stand against child exploitation. UN ويمكن تشجيع وضع مدونة قواعد أخلاقية تنص صراحة على موقف الصناعة المناهض لاستغلال اﻷطفال.
    a code of ethics might be promoted, stipulating the industry's stand against child exploitation. UN ويمكن تشجيع وضع مدونة قواعد أخلاقية تنص صراحة على موقف الصناعة المناهض لاستغلال اﻷطفال.
    China has also participated in a constructive manner in the discussions on a code of conduct for outer space activities. UN وشاركت الصين أيضا بطريقة بناءة في المناقشات بشأن وضع مدونة قواعد سلوك لأنشطة الفضاء الخارجي.
    This is a short, procedural draft resolution that calls on the First Committee and the General Assembly to agree that a code of conduct should be elaborated in the most appropriate forum. UN إن مشروع القرار هذا قصير واجرائي، وهو يدعو اللجنة اﻷولى والجمعية العامة الى الموافقة على ضرورة وضع مدونة قواعد سلوك في أنسب محفل ممكن.
    That will hopefully contribute to the work in 2005 on codes of conduct by the expert group of the States parties to the Biological Weapons Convention. UN ونأمل أن يساعد ذلك، في العام 2005، على وضع مدونة قواعد السلوك التي يعدها فريق خبراء الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    In this regard, paralleling the work of this Conference, is the work being undertaken by FAO in connection with the development of the code of Conduct for Responsible Fishing. UN وفي هذا الصدد، وبالتوازي مع أعمال هذا المؤتمر، هناك ما تضطلع به منظمة اﻷغذية والزراعة حاليا من عمل بشأن وضع مدونة قواعد السلوك للصيد المتسم بالمسؤولية.
    In that connection, he wished to know what the status of the code of conduct for procurement staff was. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يُوَد أن يعرف وضع مدونة قواعد السلوك لموظفي الشراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus