"وضع معاهدة غير تمييزية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a non-discriminatory
        
    • a nondiscriminatory
        
    Since 1998, we have indicated our readiness to participate in negotiations leading to a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty, banning the production of fissile material for nuclear weapons use. UN وقد أبدينا منذ عام 1998 استعدادنا للمشاركة في مفاوضات تفضي إلى وضع معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف يمكن التحقق منها دولياً وبفعالية، تحظر إنتاج المواد الإنشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية.
    We support the mandate for negotiations on a non-discriminatory, multilateral and internationally verifiable treaty banning the production of fissile materials. UN ونحن ندعم ولاية التفاوض على وضع معاهدة غير تمييزية متعددة الأطراف يمكن التحقق منها دولياً، تحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    Negotiations on a non-discriminatory, multilateral, internationally and effectively verifiable treaty should begin as soon as possible under the auspices of the Conference on Disarmament. UN وينبغي أن تبدأ المفاوضات بشأن وضع معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق منها على صعيد دولي وفعال في أبكر موعد ممكن تحت إشراف مؤتمر نزع السلاح.
    Negotiations on a non-discriminatory, multilateral, internationally and effectively verifiable treaty should begin as soon as possible under the auspices of the Conference on Disarmament. UN وينبغي أن تبدأ المفاوضات بشأن وضع معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق منها على صعيد دولي وفعال في أبكر موعد ممكن تحت إشراف مؤتمر نزع السلاح.
    Bangladesh supports the negotiating mandate for a nondiscriminatory, multilateral and international and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other explosive devices. UN وتدعم بنغلاديش مهام التفاوض من أجل وضع معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق منها بالفعل تحظر إنتاج المواد الانشطارية وغيرها من النبائط المتفجرة.
    The necessity of negotiations in the Conference on Disarmament on a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices in accordance with the statement of the Special Coordinator in 1995 and the mandate contained therein, taking into consideration both nuclear disarmament and nuclear non-proliferation objectives. UN ضرورة إجراء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة غير تمييزية متعددة الأطراف ويمكن التحقق من تنفيذها دولياً وعلى نحو فعال لحظر إنتاج المواد الإنشطارية المستخدمة في صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة التفجيرية الأخرى وفقاً لبيان المنسق الخاص الصادر في عام 1995 والولاية الواردة فيه.
    Convinced that a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices would be a significant contribution to nuclear disarmament and non-proliferation, UN واقتناعا منها بأن وضع معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق منها دوليا وبصورة فعالة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى سيكون إسهاما كبيرا في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي،
    Convinced that a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices would be a significant contribution to nuclear disarmament and non-proliferation, UN واقتناعا منها بأن وضع معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق منها دوليا وبصورة فعالة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى سيكون إسهاما كبيرا في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي،
    Convinced that a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices would be a significant contribution to nuclear disarmament and non-proliferation, UN واقتناعا منها بأن وضع معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق منها دوليا وبصورة فعالة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى سيكون إسهاما كبيرا في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي،
    Convinced that a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices would be a significant contribution to nuclear disarmament and non-proliferation, UN واقتناعا منها بأن وضع معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق منها دوليا وبصورة فعالة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى سيكون إسهاما كبيرا في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي،
    7. Malaysia supports the commencement in the Conference on Disarmament of a negotiation on a non-discriminatory, multilateral, internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapon or other nuclear explosive devices. UN 7 - وتؤيد ماليزيا الشروع في مؤتمر نزع السلاح بإجراء مفاوضات بشأن وضع معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف يمكن التحقق منها دوليا وبفعالية لحظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    The Russian Federation insisted Conveying his country's concern at the deadlock in the Conference on Disarmament, he called for an early launch of negotiations in the Conference on a non-discriminatory, multilateral and effectively verifiable fissile material cut-off treaty and also stressed that prevention of an arms race in outer space should be given priority within the NPT. UN 38- وأعرب عن قلق بلده إزاء المأزق الذي يعاني منه مؤتمر نزع السلاح، ودعا إلى الشروع مبكِّراً في مفاوضات داخل المؤتمر بشأن وضع معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف وفعالة لوقف إنتاج المواد الانشطارية كما شدد على ضرورة منح الأولوية لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي في إطار معاهدة عدم الانتشار.
    In operative paragraph 12, it calls for the immediate commencement of negotiations in the Conference on Disarmament on a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, on the basis of the report of the Special Coordinator and the mandate contained therein. UN وفي الفقرة 12 يدعو مشروع القرار إلى الشروع فورا في مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق من تنفيذها دوليا وعلى نحو فعال، لحظر إنتاج المواد الانشطارية اللازمة للأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة الأخرى، وذلك بالاستناد إلى تقرير المنسق الخاص والولاية الواردة فيه.
    (a) An ad hoc committee to immediately commence negotiations on a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices with a view to their conclusion within five years; UN (أ) لجنة مخصصة للبدء فورا في إجراء مفاوضات بشأن وضع معاهدة غير تمييزية متعددة الأطراف وقابلة للتحقق منها دوليا تحظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية بهدف إبرامها في غضون خمس سنوات؛
    2. To appoint Ambassador Trezza as Co-ordinator to preside over negotiations, without any preconditions, on a non-discriminatory and multilateral treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN 2- تعيين السفير ترِتسا منسقاً يرأس المفاوضات التي ستجري، بدون أية شروط مسبقة، بشأن وضع معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف لحظر إنتاج المواد الإنشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى.
    " 2. To appoint Ambassador Trezza as Coordinator to preside over negotiations, without any preconditions, on a non-discriminatory and multilateral treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN " 2- تعيين السفير تريزا منسقاً لرئاسة المفاوضات التي ستجرى، بدون أية شروط مسبقة، بشأن وضع معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى.
    The EU appeals again to the Conference on Disarmament for the immediate commencement and early conclusion of a non-discriminatory, universally applicable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, without preconditions and bearing in mind the Special Coordinator's report and the mandate included therein. UN ويناشد الاتحاد الأوروبي مرة أخرى مؤتمر نزع السلاح بالبدء فورا في وضع معاهدة غير تمييزية قابلة للتطبيق عالميا تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة النووية المتفجرة والإسراع بإبرام تلك المعاهدة، بدون شروط مسبقة، والأخذ في الحسبان لتقرير المنسق الخاص والولاية الواردة فيه.
    Under the heading of " nuclear disarmament " , the States parties decided on the immediate commencement and early conclusion of negotiations on a non-discriminatory and universally applicable convention banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices, for the purposes of the full realization and effective implementation of article VI of the Treaty. UN وتحت عنوان " نزع السلاح النووي " ، قررت الدول الأعضاء الشروع فورا في التفاوض بشأن وضع معاهدة غير تمييزية وتسري على الجميع لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى وإبرامها في وقت مبكر لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة تنفيذاً كاملاً وفعالاً.
    18. Likewise, Cuba is in favour of beginning negotiations within the Conference on Disarmament on a non-discriminatory, multilateral and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN 18 - وتؤيد كوبا أيضا بدء مفاوضات في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق منها بفعالية تحظر انتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى.
    In particular, the " cutoff " issue is ripe for the immediate commencement and early conclusion of a nondiscriminatory universally applicable FMCT, without preconditions and bearing in mind the Special Coordinator's report and the mandate included therein. UN وبجه خاص، فإن مسألة وقف إنتاج المواد الانشطارية جاهزة للشروع فورا في وضع معاهدة غير تمييزية ويمكن تطبيقها عالميا لحظر إنتاج المواد الانشطارية، والتعجيل بإبرامها دون شروط مسبقة وبمراعاة تقرير المنسق الخاص والولاية التي وردت فيه.
    On the issue of fissile material, Malaysia supports the negotiating mandate for a nondiscriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other explosive devices. UN وفيما يتعلق بمسألة المواد الانشطارية، تؤيد ماليزيا ولاية التفاوض بشأن وضع معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف وقابلة للتحقق منها دولياً وبفعالية لحظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus