"وضع هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • development of such
        
    • put this
        
    • developing such
        
    • put these
        
    • development of these
        
    • develop such
        
    • developing these
        
    • put that
        
    • such a
        
    • development of the
        
    • elaboration of such
        
    • developing this
        
    • status of these
        
    • developed
        
    • developing the
        
    National mechanisms for gender equality were increasingly involved in the development of such strategies. UN وأدرجت على نحو متزايد آليات وطنية للمساواة بين الجنسين في وضع هذه الاستراتيجيات.
    Paragraph 6: Recognizes the utility in implementing this resolution of effective national control lists and calls upon all Member States, when necessary, to pursue at the earliest opportunity the development of such lists; UN الفقرة 6: يقر بأن وضع قوائم فعالة للرقابة الوطنية يفيد في تنفيذ هذا القرار، ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تسعى، عند الضرورة، إلى وضع هذه القوائم في أقرب فرصة؛
    The purpose of this provision is to put this issue beyond doubt. UN والغرض من هذا الحكم هو وضع هذه المسألة فوق أي شك.
    Systems development staff of the Dag Hammarskjöld Library will assist in developing such reports if they are not readily available in Horizon. UN وسوف يساعد موظفو تطوير النظم في مكتبة داغ همرشولد في وضع هذه التقارير إن لم تكن في متناول اليد بالفعل.
    The next task was to put these structures to use. UN وتتمثل المهمة القادمة في وضع هذه الهياكل موضع التطبيق.
    The development of these plans has involved cooperation and collaboration among various partners, including United Nations entities. UN وتم وضع هذه الخطط بالتعاون والتآزر بين مختلف الشركاء، بما في ذلك كيانات الأمم المتحدة.
    Work has begun to develop such a plan, which will require further consultations with staff. UN وقد بدأ العمل في وضع هذه الخطة التي ستستلزم إجراء مزيد من المشاورات مع الموظفين.
    The purpose of developing these criteria is, inter alia, to: UN 15- يتوخى وضع هذه المعايير أهدافاً منها ما يلي:
    In October 2009, the Government of Germany agreed to provide funds to be used to initiate the development of such technical guidelines. UN 3 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009، وافقت حكومة ألمانيا على تقديم أموال تُستخدم في الشروع في وضع هذه المبادئ التوجيهية.
    The independent nature of processes relating to climate change adaptation will not be a factor limiting the development of such tools. UN الطابع المستقل للعمليات المتصلة بالتكيف مع تغير المناخ لا يشكل عاملاًً يعرقل وضع هذه الأدوات.
    Recognizes the utility in implementing this resolution of effective national control lists and calls upon all Member States, when necessary, to pursue at the earliest opportunity the development of such lists; UN يُقر بأن وضع قوائم فعالة للرقابة الوطنية يفيد في تنفيذ هذا القرار، ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تسعى، عند الضرورة، إلى وضع هذه القوائم في أقرب فرصة.
    It's going to have to, cos we can't put this against LaFerrari. Open Subtitles انها ستكون لدينا ل، كوس لا يمكننا وضع هذه ضد لافيراري.
    Kid said he put this on the babysitter's hairbrush. Open Subtitles أخبرني الطفل بأنه وضع هذه بفرشاة شعر الجليسة
    Poland indicated that the Ministry of the Interior and Administration was currently working on developing such measures. UN وأشارت بولندا إلى أن وزارة الشؤون الداخلية والإدارة تعمل حاليا على وضع هذه التدابير.
    The independent nature of processes relating to climate change adaptation will not be a limiting factor to developing such tools. UN لن يكون الطابع المستقل للعمليات المتصلة بالتكيف مع تغير المناخ عاملاً يحد من وضع هذه الأدوات.
    Can you help me put these away in the back? Open Subtitles هلا تساعدني في وضع هذه الأغرض في الغرفة الخلفية؟
    In the development of these materials, the Office works in close cooperation with relevant specialized experts and organizations. UN وفي سياق وضع هذه المواد، تعمل المفوضية في تعاون وثيق مع الخبراء والمنظمات المتخصصة ذات الصلة.
    However, some organizations are beginning to develop such methodologies and the Fund could be a clearing-house for these. UN لكن بعض المنظمات باشرت وضع هذه المنهجيات ويمكن أن يكون الصندوق مركزاً لتبادل المعلومات في هذا الصدد.
    The Focal Point, with the assistance of other parts of the secretariat, is currently developing these proposals for further consideration. UN ويعكف المركز التنسيقي حاليا، بمساعدة أجزاء أخرى من الأمانة، على وضع هذه المقترحات للمزيد من النظر فيها.
    put that shovel down and come talk to Colorado. Open Subtitles وضع هذه المجرفة أسفل عندما تتحدث الى كلورادو
    such a policy is long overdue and the Special Rapporteur shall strive to contribute to its development. UN ولقد تأخر وضع هذه السياسة أمداً طويلاً، وستبذل المقررة الخاصة قصارى جهودها للإسهام في صوغها.
    UNIFEM introduced decentralized evaluation plans and a guidance document to support the development of the plans and completed management responses for three evaluations. UN وأحدث الصندوق خططا لامركزية للتقييم ووثيقة توجيهية لدعم وضع هذه الخطط وأنجز استجابات إدارية لثلاثة تقييمات.
    The Committee also recommends that the State party ensure the participation of minorities in the elaboration of such materials and programmes. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تعمل على مشاركة الأقليات في وضع هذه المواد والبرامج.
    Experts from approximately 130 countries spent countless hours over the past two years developing this Convention. UN لقد استنفد خبـــــراء من حوالي 130 بلدا ساعات لا تعد ولا تحصى على مدار العامين الماضيين، في وضع هذه الاتفاقية.
    Thus the status of these goals is positive in general. UN لذلك، فإن وضع هذه اﻷهداف يعتبر إيجابيا بشكل عام.
    These priorities are set out in a strategic plan developed in consultation with those responsible for the peace process. UN وقد تم وضع هذه اﻷولويات في خطة استراتيجية جرى تطويرها بالتشاور مع هؤلاء المسؤولين في عملية السلام.
    The Bretton Woods institutions and the regional development banks should participate in developing the principles according to their respective mandates and comparative advantages. UN وإن على مؤسسات بريتون وودز ومصارف التنمية اﻹقليمية أن تشترك في وضع هذه المبادئ وفقا لولايات كل منها ومزاياها النسبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus