"وضمان الاستدامة البيئية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and ensuring environmental sustainability
        
    • of ensuring environmental sustainability
        
    • ensure environmental sustainability
        
    Culturally-based, local and indigenous knowledge and skills and endogenous know-how are core resources for coping with climate change, preventing biodiversity loss and ensuring environmental sustainability. UN فالمعارف والمهارات الثقافية المحلية والأصلية والدراية المحلية هي موارد أساسية للتعامل مع تغير المناخ ومنع فقدان التنوع البيولوجي وضمان الاستدامة البيئية.
    Finally, the goals of reducing child mortality, improving maternal health, combating major diseases and ensuring environmental sustainability would all substantially benefit if women's scientific and technological literacy is improved, considering the many crucial tasks which, in social and family life, disproportionately rest on their shoulders. UN وأخيرا، فإن أهداف الحد من وفيات الأطفال، وتحسين صحة الأمهات، ومكافحة الأمراض الرئيسية وضمان الاستدامة البيئية تستفيد جميعها كثيرا إذا تم تحسين محو أمية المرأة العلمية والتكنولوجية، نظرا لأن العديد من المهام الحاسمة تقع على عاتقها في الحياة الاجتماعية والأسرية بشكل غير متناسب.
    The three pillars of sustainable development are: promoting equitable growth and reducing poverty; advancing social equity; and ensuring environmental sustainability. UN والركائز الثلاث للتنمية المستدامة هي: تشجيع النمو المنصف والحد من الفقر؛ والنهوض بالعدالة الاجتماعية؛ وضمان الاستدامة البيئية.
    Mongolia had already met the MDGs for primary education, under-5 mortality and maternal health and was working closely with all national stakeholders to halve extreme poverty, provide housing and ensure environmental sustainability. UN وقد حققت منغوليا بالفعل الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالتعليم الابتدائي، ووفيات الأطفال دون الخامسة، وصحة الأم، وهي تعمل في تعاون وثيق مع كافة أصحاب المصلحة الوطنيين لإنقاص معدل الفقر المدقع إلى النصف، وتوفير السكن، وضمان الاستدامة البيئية.
    The Forum would create new opportunities for cooperation in the area and be a decisive factor in improving social welfare and ensuring environmental sustainability worldwide. UN وأضاف بقولـه ان من شأن الملتقى أن يتيح فرصا جديدة للتعاون في هذا الميدان، وأن يكون عاملا حاسما في تحسين الرعاية الاجتماعية وضمان الاستدامة البيئية في العالم قاطبة.
    By thus reinforcing the multiple links between entrepreneurship, technology, productivity enhancement and growth through sustainable industrial development, the corporate strategy provides for UNIDO to respond effectively to the challenges of reducing extreme poverty and ensuring environmental sustainability as envisaged in the Millennium Development Goals. UN وبتدعيمها على هذا النحو الصلات المتعدّدة بين تنظيم المشاريع والتكنولوجيا وزيادة الإنتاجية والنمو عن طريق التنمية الصناعية المستدامة، تتيح الاستراتيجية المؤسسية لليونيدو أن تستجيب بفاعلية لتحدّيات الحدّ من الفقر المدقع وضمان الاستدامة البيئية حسبما هو مرتأى في الأهداف الإنمائية للألفية.
    It expected to achieve most of its targets for education, gender, child and maternal health, and combating disease by 2015, but the goals of halving poverty rates and ensuring environmental sustainability remained a source of concern. UN وتتوقع أن تحقق معظم أهدافها المتعلقة بالتعليم، ونوع الجنس، وصحة الطفل والأم، ومكافحة الأمراض بحلول عام 2015، ولكن مازالت أهداف تخفيض معدلات الفقر إلى النصف وضمان الاستدامة البيئية مصدرا مثيرا للقلق.
    Although Mongolia is poised to achieve most of its MDGs by 2015 in the areas of education, gender, child and maternal health and combating various diseases, the goals of halving poverty and ensuring environmental sustainability continue to be a source of concern. UN وعلى الرغم من أن منغوليا في حالة استعداد لتحقيق معظم أهدافها الإنمائية للألفية بحلول 2015 في مجالات التعليم والجنس وصحة الطفل والصحة النفاسية ومكافحة مختلف الأمراض، فإن هدفي تخفيض الفقر بنسبة النصف وضمان الاستدامة البيئية لا يزالان مصدرا للقلق.
    The Millennium Development Goals of poverty reduction and ensuring environmental sustainability therefore hinge on sustainable management of forests, since this is a component of achieving overall environmental stability and sustained economic growth. UN ولذلك فإن تحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية بشأن الحد من الفقر وضمان الاستدامة البيئية يعتمد على الإدارة المستدامة للغابات لأن ذلك يشكل أحد العناصر اللازمة عموما لتحقيق استقرار البيئة والنمو الاقتصادي المستدام.
    The Goals focus on combating HIV/AIDS, eliminating poverty, illiteracy and child mortality, promoting gender rights, improving maternal health and ensuring environmental sustainability. UN وتركز الأهداف على مكافحة الفيروس/الإيدز والقضاء على الفقر ومحو الأمية ووفيات الأطفال وتعزيز حقوق الجنسين وتحسين صحة الأمهات وضمان الاستدامة البيئية.
    4. The goals and objectives of the UNDDD aim to address the concerns raised in General Assembly resolution A/64/201, especially the deteriorating situation of desertification in all regions with far-reaching implications for the attainment of the Millennium Development Goals, particularly eradicating poverty and ensuring environmental sustainability. UN 4- ترمي الأهداف والغايات من عقد الصحارى ومكافحة التصحر إلى معالجة الشواغل المثارة في قرار الجمعية العامة A/64/201، ولا سيّما تدهور حالة التصحر في جميع المناطق وآثاره البعيدة المدى بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة القضاء على الفقر وضمان الاستدامة البيئية.
    The Foundation has been carrying out programmes in support of the Millennium Development Goals, primarily in terms of achieving universal primary education, combating HIV/AIDS and ensuring environmental sustainability. UN تقوم المؤسسة بتنفيذ برامج لدعم الأهداف الإنمائية للألفية، وذلك من حيث تحقيق التعليم الابتدائي للجميع، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وضمان الاستدامة البيئية في المقام الأول.
    There was general recognition that promoting gender equality and empowering women (Goal 3) will contribute to achieving all the other Millennium Development Goals, from reducing poverty and hunger to saving children's lives, improving maternal health, ensuring universal education, combating HIV/AIDS, malaria and other diseases, and ensuring environmental sustainability. UN وهناك اعتراف عام بأن النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (الهدف 3) يسهمان في تحقيق جميع الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية، من تقليص الفقر والجوع إلى إنقاذ حياة الأطفال، وتحسين صحة الأُمهات، وضمان تعليم شامل، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والأمراض الأخرى، وضمان الاستدامة البيئية.
    21. With regard to the Millennium Development Goals, Eritrea is reportedly poised to meet six of the eight Goals, namely Goals 2 to 7 (regarding universal primary education, the promotion of gender equality and empowerment of women, the reduction of child mortality, improvement in maternal health, combating HIV/AIDS, malaria and other diseases, and ensuring environmental sustainability). UN 21- وفيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، أُفيد بأن إريتريا مستعدة لتحقيق ستة من الأهداف الثمانية، وهي الأهداف من 2 إلى 7 (المتعلقة بتوفير التعليم الابتدائي للجميع، وتشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والحد من وفيات الأطفال، وتحسين صحة الأم، و مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض، وضمان الاستدامة البيئية).
    Programmatic activities will be carried out in line with the Organization's corporate strategy of enhancing productivity for social advance through the mobilization and transfer of knowledge, skills and technology to enable developing countries and economies in transition to generate employment, develop a competitive economy and ensure environmental sustainability. UN 4- سوف تنفذ الأنشطة البرنامجية وفقا لاستراتيجية المنظمة المؤسسية المتمثلة في تعزيز الإنتاجية لتحقيق التقدم الاجتماعي من خلال حشد ونقل المعارف والمهارات والتكنولوجيا لتمكين البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية من إيجاد فرص العمل وإقامة اقتصاد قادر على المنافسة وضمان الاستدامة البيئية.
    The organization's participation in United Nations events supports the Millennium Development Goals, especially those to eradicate poverty (Goal 1), promote gender equality and empower women (Goal 3) and ensure environmental sustainability (Goal 7). UN تدعم مشاركة المنظمة في الأنشطة التي تنظمها الأمم المتحدة الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة تلك المتعلقة بالقضاء على الفقر (الهدف 1)، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (الهدف 3)، وضمان الاستدامة البيئية (الهدف 7).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus