All you can hear is just the creaking of the embers in his burning motorhome. | Open Subtitles | كل ما عليك هو أن تسمع فقط ويئن تحت وطأتها من الجمر في motorhome حرق له. |
[Floorboards creaking] | Open Subtitles | [ألواح الأرضية يئن تحت وطأتها] |
(FLOORBOARDS creaking) | Open Subtitles | [ألواح الأرضية يئن تحت وطأتها] |
The global reach of the crisis calls for prompt, decisive and coordinated action to address its causes, mitigate its impact and strengthen or establish the necessary mechanisms to help prevent similar crises in the future. | UN | ومن ثم فاتساع نطاق الأزمة ليشمل العالم بأسره يستدعي اتخاذ إجراءات عاجلة وحاسمة ومنسقة لمعالجة أسبابها وتخفيف وطأتها وتعزيز أو إنشاء الآليات الضرورية للمساعدة على منع نشوب أزمات مماثلة في المستقبل. |
The global reach of the crisis calls for prompt, decisive and coordinated action to address its causes, mitigate its impact and strengthen or establish the necessary mechanisms to help prevent similar crises in the future. | UN | وإن اتساع نطاق الأزمة ليشمل العالم بأسره يستدعي اتخاذ إجراءات عاجلة وحاسمة ومنسقة لمعالجة أسبابها وتخفيف وطأتها وتعزيز أو إنشاء الآليات الضرورية للمساعدة على منع نشوب أزمات مماثلة في المستقبل. |
And stomped in the ground. | Open Subtitles | و وطأتها الأقدام |
The roots of the crisis were not in LDCs, yet LDCs were bearing its brunt. | UN | ولم تنبع جذور الأزمة من أقل البلدان نمواً، ومع ذلك فقد تحملت هذه البلدان وطأتها الشديدة. |
(FLOORBOARDS creaking) | Open Subtitles | [ألواح الأرضية يئن تحت وطأتها] |
(FLOORBOARDS creaking) | Open Subtitles | [ألواح الأرضية يئن تحت وطأتها] |
Real slow [creaking sound] | Open Subtitles | بطيئة ريال [يئن تحت وطأتها الصوت] |
(BELLS JINGLING) (DOOR creaking) | Open Subtitles | ( أجراس الجلجلة ) ( يئن تحت وطأتها DOOR ) |
[boards creaking] | Open Subtitles | [مجالس يئن تحت وطأتها] |
[creaking] | Open Subtitles | [يئن تحت وطأتها] |
[creaking] | Open Subtitles | [يئن تحت وطأتها] |
[Metal creaking] | Open Subtitles | [يئن تحت وطأتها المعادن] |
[Metal creaking] | Open Subtitles | [يئن تحت وطأتها المعادن] |
(FLOORBOARDS creaking) | Open Subtitles | (ألواح الأرضية يئن تحت وطأتها) |
The global reach of the crisis calls for prompt, decisive and coordinated action to address its causes, mitigate its impact and strengthen or establish the necessary mechanisms to help prevent similar crises in the future. | UN | وإن اتساع نطاق الأزمة ليشمل العالم بأسره يستدعي اتخاذ إجراءات عاجلة وحاسمة ومنسقة لمعالجة أسبابها وتخفيف وطأتها وتعزيز أو إنشاء الآليات الضرورية للمساعدة على منع نشوب أزمات مماثلة في المستقبل. |
The global reach of the crisis calls for prompt, decisive and coordinated action to address its causes, mitigate its impact and strengthen or establish the necessary mechanisms to help prevent similar crises in the future. | UN | وإن اتساع نطاق الأزمة ليشمل العالم بأسره يستدعي اتخاذ إجراءات عاجلة وحاسمة ومنسقة لمعالجة أسبابها وتخفيف وطأتها وتعزيز أو إنشاء الآليات الضرورية للمساعدة على منع نشوب أزمات مماثلة في المستقبل. |
We see this plenary meeting today as a very important follow-up to the General Assembly discussion of last October, which led to the adoption of resolution 58/9, and to the ongoing work being carried out by various Governments, organizations and individuals in promoting a fresh and concerted approach to the problem of road traffic accidents and in dealing with its impact and ramifications. | UN | ونرى في هذه الجلسة العامة التي تعقدها الجمعية العامة اليوم متابعة هامة جداً لمناقشة الجمعية في تشرين الأول/أكتوبر الماضي، التي أفضت إلى اتخاذ القرار 58/9 والعمل المستمر من جانب مختلف الحكومات والمنظمات والأفراد تعزيزاً لنهج جديد ومتسق لمعالجة حوادث المرور والتعامل مع وطأتها وما يترتب عليها من آثار. |
And stomped in the ground. | Open Subtitles | و وطأتها الإقدام |
The roots of the crisis were not in LDCs, yet LDCs were bearing its brunt. | UN | ولم تنبع جذور الأزمة من أقل البلدان نمواً، ومع ذلك فقد تحملت هذه البلدان وطأتها الشديدة. |
The incidence and severity of disasters associated with natural hazards may increase due to climate change and vulnerability linked to population growth, urbanization, desertification and environmental degradation. | UN | وقد تزداد الكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية وتشتد وطأتها بسبب تغير المناخ وقلة المناعة إزاءها الناجمة عن زيادة السكان والتوسع الحضري والتصحر والتدهور البيئي. |