"وطبقا لقرار الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in accordance with General Assembly resolution
        
    in accordance with General Assembly resolution 45/179, UNOV provides for the administration of the Programme. UN وطبقا لقرار الجمعية العامة 45/179، يضطلع اليونوف بالشؤون الإدارية للبرنامج.
    in accordance with General Assembly resolution 51/6 of 24 October 1996, H.E. Mr. Satya Nandan, Secretary-General of the International Seabed Authority, made a statement. UN وطبقا لقرار الجمعية العامة 51/6 المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 1996، أدلى ببيان سعادة السيد ساتيا نندان، الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار.
    in accordance with General Assembly resolution 57/32 of 19 November 2002, the President of the Inter-Parliamentary Union made a statement. UN وطبقا لقرار الجمعية العامة 57/32 المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أدلى رئيس الاتحاد البرلماني الدولي ببيان.
    in accordance with General Assembly resolution 57/32 of 19 November 2002, the observer for the Inter-Parliamentary Union made a statement. UN وطبقا لقرار الجمعية العامة 57/32 المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أدلى المراقب عن الاتحاد البرلماني الدولي ببيان.
    in accordance with General Assembly resolution 57/32 of 19 November 2002, the observer for the Inter-Parliamentary Union made a statement. UN وطبقا لقرار الجمعية العامة 57/32 المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أدلى المراقب عن الاتحاد البرلماني الدولي ببيان.
    in accordance with General Assembly resolution 48/108 of 20 December 1993, a preliminary summary of the Survey was provided to the Economic and Social Council at its substantive session of 1994 through the Commission on the Status of Women. UN وطبقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٠٨ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ قدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤، عن طريق لجنة مركز المرأة، موجز أولي للدراسة الاستقصائية.
    in accordance with General Assembly resolution 48/157 of 20 December 1993, an expert was appointed by the Secretary-General to carry out a study on children affected by armed conflict. UN ٦٦ - وطبقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٥٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر، عين اﻷمين العام خبيرا ﻹجراء دراسة عن حالة اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة.
    in accordance with General Assembly resolution 54/195 of 17 December 1999, the observer for the International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources made a statement. UN وطبقا لقرار الجمعية العامة 54/195 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، أدلى ببيان المراقب عن الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعيـة.
    in accordance with General Assembly resolution 51/204 of 17 December 1996, Mr. Dolliver Nelson, President of the International Tribunal for the Law of the Sea, made a statement. UN وطبقا لقرار الجمعية العامة 51/204 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996، أدلى ببيان السيد دوليفر نلسون، رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار.
    in accordance with General Assembly resolution 49/2 of 19 October 1994, the observer for the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies made a statement. UN وطبقا لقرار الجمعية العامة 49/2 المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 1994، أدلى ببيان المراقب عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    21. in accordance with General Assembly resolution 57/67 the Centre held consultations with the five nuclear-weapon States, the group of five Central Asian States and Mongolia to further strengthen the latter's nuclear-weapon-free status. UN 21 - وطبقا لقرار الجمعية العامة 57/67، أجرى المركز مشاورات مع الدول الخمسِ الحائزة للأسلحة النووية، ودول آسيا الوسطى الخمس ومنغوليا لمواصلة تعزيز مركز الأخيرة كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    in accordance with General Assembly resolution 58/89, a workshop with the theme of " Satellites for disaster communications: saving lives from natural disasters " was held on 7 June 2004. UN 129- وطبقا لقرار الجمعية العامة 58/89، عقدت حلقة عمل في 7 حزيران/يونيه 2004 موضوعها " تسخير السواتل لأغراض الاتصالات المتعلقة بالكوارث: إنقاذ الأرواح من الكوارث الطبيعية " .
    in accordance with General Assembly resolution 55/199, paragraph 16, the Commission at its tenth session acting as the preparatory committee for the Summit, will elect, from among all States, a Bureau composed of 10 members, with 2 representatives from each of the geographical groups, one of whom would be elected Chairperson and the others Vice-Chairpersons, one of whom would also act as the Rapporteur. UN وطبقا لقرار الجمعية العامة 55/199 الفقرة 16، سوف تقوم بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة، في دورتها العاشرة بانتخاب مكتب من بين جميع الدول يتألف من عشرة أعضاء على أساس ممثليْن اثنين لكل مجموعة جغرافية على أن ينتخب أحد هؤلاء الأعضاء رئيسا والآخرون نوابا للرئيس يتولى أحدهم أيضا مهام المقرر.
    in accordance with General Assembly resolution 62/270, I should be grateful if the present letter and its annex could be circulated as a document of the General Assembly under agenda item 22 (a). UN وطبقا لقرار الجمعية العامة 62/270، أكون ممتنا إذا ما تسنى تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 22 (أ) من جدول الأعمال.
    in accordance with General Assembly resolution 50/58 H, entitled " Assistance to the Palestinian people " , a coordinated, integrated and targeted programme was elaborated and is being implemented under the leadership of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories (see A/51/171). UN وطبقا لقرار الجمعية العامة ٠٥/٨٥ حاء المعنون " تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني " أعِدت مشاريع منسﱠقة ومتكاملة ومحددة اﻷهداف يجري تنفيذها في الوقت الحاضر بقيادة منسﱢق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة )انظر A/51/171(.
    in accordance with General Assembly resolution 3005 (XXVII), the Special Committee was required to investigate allegations concerning the exploitation and the looting of the resources of the occupied territories, the pillaging of the archaeological and cultural heritage of the occupied territories and interference in the freedom of worship in the holy places of the occupied territories; UN وطبقا لقرار الجمعية العامة 3005 (د - 27)، طُلب إلى اللجنة الخاصة التحقيق في الادعاءات المتعلقة باستغلال وسلب موارد الأراضي المحتلة ونهب التراث الأثري والثقافي للأراضي المحتلة وبالمساس بحرية العبادة في الأماكن المقدسة الموجودة فيها؛
    in accordance with General Assembly resolution 3208 of the twenty-ninth session of 11 October 1974, the observer for the European Community made a statement (on the behalf of the European Union and Albania, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Iceland, Liechtenstein, Norway, Romania, Serbia and Montenegro, The former Yugoslav Republic of Macedonia and Turkey). UN وطبقا لقرار الجمعية العامة 3208 (د-29) المؤرخ 11 تشرين الأول/أكتوبر 1974، أدلى المراقب عن الجماعة الأوروبية ببيان (باسم الاتحاد الأوروبي وألبانيا والبوسنة والهرسك وبلغاريا وكرواتيا وآيسلندا وليختنشتايـن والنـرويج ورومانيا وصربيا والجبل الأسود وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وتركيا).
    in accordance with General Assembly resolution 3005 (XXVII) of 15 December 1972, the Special Committee was required to investigate allegations concerning the exploitation and the looting of the resources of the occupied territories, the pillaging of the archaeological and cultural heritage of the occupied territories and interference in the freedom of worship in the Holy Places of the occupied territories; UN وطبقا لقرار الجمعية العامة 3005 (د - 27)، المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1972، طُلب إلى اللجنة الخاصة التحقيق في الادعاءات المتعلقة باستغلال وسلب موارد الأراضي المحتلة ونهب التراث الأثري والثقافي للأراضي المحتلة وبالمساس بحرية العبادة في الأماكن المقدسة الموجودة فيها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus