there was a total increase of 66 per cent in programme costs recovered from 2004 to 2005. | UN | وطرأت زيادة إجمالية بنسبة 66 في المائة في تكاليف البرامج المستردة بين عامي 2004 و2005. |
there was a corresponding increase in the number applicants seeking some kind of postgraduate degree. | UN | وطرأت زيادة موازية على عدد المتقدمين للحصول على إحدى درجات الدراسات العليا. |
Since the adoption of the declaration, there have been many developments in this area. | UN | وطرأت منذ اعتماد الإعلان تطورات كثيرة في هذا المجال. |
In recent years, there has been a steady increase in these processes, although much remains to be done. | UN | وطرأت في السنوات الأخيرة زيادة مطردة على هذه العمليات، رغم أنـه لا تزال هناك أعمال كثيرة لم تـُـنجـز. |
4. there was an increase in violent incidents across the Lebanese-Syrian border. | UN | 4 - وطرأت زيادة في حوادث العنف عبر الحدود اللبنانية - السورية. |
527. Delivery care by doctors and nurses has undergone notable changes. | UN | 528- وطرأت على رعاية الولادة من قِبل الأطباء والممرضات تغييرات ملموسة. |
there has been an expansion of energy conservation efforts. | UN | وطرأت زيادة على الجهود المبذولة لحفظ الطاقة. |
there have been several general developments occurred since the previous report relevant to the mandate was submitted to the Human Rights Council. | UN | 4- وطرأت تطورات عديدة منذ تقديم التقرير السابق عن الولاية المقدّم إلى مجلس حقوق الإنسان. |
Adverse changes took place in relation to the trends of the MDG indicators in 2008. | UN | وطرأت تغيرات سلبية في عام 2008 على مستوى اتجاهات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية. |
there was a small increase in the number of private higher educational institutions against the backdrop of fluctuating student numbers. | UN | وطرأت زيادة طفيفة على عدد مؤسسات التعليم العالي الخاصة في ظل تقلب أعداد الطلاب. |
there was a significant step-up in the growth rate along with a reduction in inflation. | UN | وطرأت زيادة كبيرة على معدل النمو إلى جانب انخفاض معدل التضخم. |
12. there was a notable increase in ground violations of the Blue Line by Lebanese civilians, particularly in the Shab`a farms and other grazing areas by shepherds and their flocks for short periods of time. | UN | 12 - وطرأت زيادة ملحوظة على الانتهاكات البرية للخط الأزرق التي ارتكبها مدنيون لبنانيون، ولا سيما الانتهاكات التي ارتكبها الرعاة وقطعانهم في مزارع شبعا وغيرها من مناطق الرعي لفترات قصيرة من الزمن. |
there have been some positive developments in strengthening human rights protections in the counter-terrorism context. | UN | وطرأت بعض التطورات الإيجابية فيما يتصل بتعزيز إجراءات حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب. |
Since then, there have been approximately 30 new infections a year, with a slight increase over the past two years. | UN | ومنذ ذلك الحين تقع 30 إصابة جديدة تقريبا كل عام، وطرأت على هذا العدد زيادة طفيفة في العامين الماضيين. |
As far as the United Nations agencies are concerned, there have been some positive developments. | UN | وطرأت بعض التطورات الإيجابية فيما يتعلق بالوكالات التابعة للأمم المتحدة. |
there has been a substantial increase in outbreaks of communicable diseases, mainly measles, the control of which requires major coordinated efforts by several agencies and organizations of the United Nations system. | UN | وطرأت زيادة كبيرة على معدل تفشي اﻷمراض السارية ولا سيما الحصبة، التي تتطلب مكافحتها بذل جهود كبيرة منسقة من جانب عدة وكالات ومؤسسات لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
Since Al-Shabaab's withdrawal, there has been a noted increase in vehicle-borne improvised explosive devices, improvised explosive devices, and hand grenade attacks. | UN | وطرأت منذ انسحاب حركة الشباب زيادةٌ ملحوظة في عدد الهجمات التي شُنت بواسطة الأجهزة المتفجرة المرتجلة المحمولة على المركبات، والأجهزة المتفجرة المرتجلة، والقنابل اليدوية. |
there has been a clear increase in social investment in my country in the past two years to control HIV/AIDS. | UN | وطرأت زيادة واضحة على الاستثمار الاجتماعي في بلدي في العامين الماضيين للسيطرة على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
24. there was an increase of 32.0 per cent in the electricity sector compared with 1999. | UN | 24- وطرأت زيادة قدرها 32.0 في المائة على قطاع الكهرباء بالمقارنة مع عام 1999. |
4. The Italian political scene has undergone some very radical changes in the period time considered by the present report. | UN | ٤- وطرأت على الساحة السياسية اﻹيطالية تغيرات جذرية خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
there has been an increase in fertility because many poor are still unable to access contraception. | UN | وطرأت زيادة على معدلات الخصوبة لأن العديد من الفقراء ما زالوا غير قادرين على الحصول على وسائل منع الحمل. |
159. Improvements have occurred in the provision of troop movement air charters. | UN | ١٥٩- وطرأت تحسينات على توفير الرحلات الجوية المؤجرة لنقل الجنود. |
Developments also took place in one of the Mission's major cases concerning large-scale migrant smuggling into the European Union. | UN | وطرأت تطورات أيضاً في إحدى القضايا الكبرى للبعثة وتتعلق بتهريب المهاجرين على نطاق واسع إلى الاتحاد الأوروبي. |
The use of contraceptives showed a sustained increase in both rural and urban areas. | UN | وطرأت على استعمال موانع الحمل زيادة مطردة في المناطق الريفية والحضرية على السواء. |
there had been a more than 50 per cent increase in the number of women deputies since 1995, but the general numbers had remained relatively stagnant. | UN | وطرأت زيادة تجاوزت نسبة 50 في المائة على عدد النواب من النساء منذ عام 1995، ولكن الأعداد الكلية بقيت مستقرة نسبيا. |
The budgeting process has also evolved over the years and changes have taken place with respect to format and methodology. | UN | وتطورت عملية الميزنة أيضا على امتداد السنوات وطرأت عليها تغيرات فيما يتعلق بالشكل والمنهجية. |