An open and transparent strategic framework must be elaborated to define the principles and modalities of cooperation with middle-income countries. | UN | ودعا إلى وضع إطار استراتيجي منفتح وشفاف لتحديد مبادئ وطرائق التعاون مع البلدان المتوسطة الدخل. |
The Office also analysed the support provided by the Department of Management to the International Criminal Tribunal for Rwanda and modalities of cooperation with the Office of Internal Oversight Services. | UN | كما قام المكتب بتحليل الدعم الذي تقدمه إدارة الشؤون اﻹدارية إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وطرائق التعاون مع مكتب خدمات المراقبة الداخلية؛ |
Responsibility for setting up the Office will be assigned to the Deputy Secretary-General, who will draw up terms of reference and modalities of cooperation in consultation with the United Nations Development Group. | UN | وسيُعهد بإنشاء المكتب إلى نائب اﻷمين العام الذي سيحدد الاختصاصات وطرائق التعاون بالتشاور مع مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية. |
The CTC should appreciate it if Denmark would provide it with information concerning any further action taken by Denmark to strengthen its counter-terrorism capacity and modalities for cooperation with other States to combat terrorism. | UN | ستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو وافتها الدانمرك بمعلومات عن أية تدابير أخرى اتخذتها الدانمرك لتعزيز قدراتها على مكافحة الإرهاب، وطرائق التعاون مع الدول الأخرى في مكافحة الإرهاب. |
III. PRINCIPLES and modalities of collaboration 11 - 24 4 | UN | ثالثاً - مبادئ وطرائق التعاون 11-24 4 |
South-South cooperation modalities often result in more adequate solutions to challenges related to development, as such challenges tend to be faced by most developing countries. | UN | وطرائق التعاون فيما بين بلدان الجنوب تسفر في أغلب الأحيان عن حلول أكثر وفاء بغرض التصدي للتحديات المتعلقة بالتنمية، بالنظر إلى أن تلك التحديات تواجهها أغلبية البلدان النامية. |
At that meeting the principles and modalities of cooperation between the two Organizations in fields of common interest were examined in detail and depth, including legislative and administrative aspects and, especially, the financial implications that those entailed. | UN | وفي ذلك الاجتماع تمت دراسة مبادئ وطرائق التعاون بين المنظمتين في الميادين موضع الاهتمام المشترك دراسة مفصلة ومتعمقة، بما في ذلك الجوانب التشريعية والادارية، وخاصة ما تنطوي عليها من آثار مالية. |
The memorandum outlines the roles and modalities of cooperation between the two organizations on regular reviews of the commitments by OSCE member States contained in the Strategy Document. | UN | وتتضمن مذكرة التفاهم الخطوط العريضة لأدوار وطرائق التعاون بين المنظمتين في الاستعراضات المنتظمة لالتزامات الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الواردة في وثيقة الاستراتيجية. |
We consider that the Charter should be based on the universally recognized principles to which we are all committed, areas and modalities of cooperation in the fields elaborated in the declarations of the Ministers for Foreign Affairs as well as an appropriate institutional framework to implement cooperation in those fields. | UN | ونرى أن الميثاق ينبغي أن يستند إلى المبادئ المعترف بها دوليا التي نلتزم بها جميعا والى مجالات وطرائق التعاون في الميادين المحددة في اﻹعلانات الصادرة عن وزراء الخارجية فضلا عن اﻹطار المؤسسي المناسب لتنفيذ التعاون في تلك الميادين. |
At those two meetings, the executive secretaries, in addition to reviewing the substance and modalities of cooperation, as well as the arrangements among the commissions and with relevant bodies and programmes, had an extensive exchange of views on the reform and restructuring of their respective organizations in the broader context of the reform of the United Nations. | UN | وتبادل اﻷمناء التنفيذيون اﻵراء بشكل مستفيض حول إصلاح وإعادة تشكيل منظماتهم في السياق اﻷوسع المتعلق بإصلاح اﻷمم المتحدة، وذلك باﻹضافة إلى استعراض موضوع وطرائق التعاون فضلا عن الترتيبات المتخذة فيما بين اللجان والهيئات والبرامج ذات الصلة. |
II. PRINCIPLES and modalities of cooperation 4 - 6 3 | UN | ثانياً - مبادئ وطرائق التعاون 4-6 3 |
To this end, preparatory and technical missions were conducted in August and September 2014 to discuss concrete partnership opportunities and modalities of cooperation with government officials and related potential partners. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، أُرسلت بعثات تحضيرية وتقنية في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2014 لمناقشة الفرص الملموسة للشراكة وطرائق التعاون مع المسؤولين الحكوميين والشركاء المحتملين ذوي الصلة. |
II. Principles and modalities of cooperation | UN | ثانياً - مبادئ وطرائق التعاون |
Given the often significant divergences between the objectives, business models and focus areas of these potential partners and those of UNIDO, innovative approaches are required to identify possible areas and modalities of cooperation. | UN | 143- ونظرا للاختلافات الكبيرة في كثير من الأحيان بين أهداف هؤلاء الشركاء المحتملين وأهداف اليونيدو، وبين نماذج الأعمال التجارية لكل منهما والمجالات التي يركز عليها كل منهما، تلزم نهُج مبتكرة لتحديد مجالات وطرائق التعاون الممكنة. |
The Assembly encouraged IOC to further identify and develop areas and modalities of cooperation through discussions with the Division. | UN | وشجّعت الجمعية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية على الاستمرار في تحديد وتطوير مجالات وطرائق التعاون من خلال المناقشات التي تجريها مع الشعبة(). |
The report of the Expert Group will form the basis for discussions at the Fifth Meeting of the Parties regarding further guidance on specific aspects of risk assessment and risk management and modalities for cooperation in identifying living modified organisms or specific traits that may have adverse effects on biodiversity, also taking into account risks to human health. | UN | وسيشكل تقرير فريق الخبراء الأساس لمناقشات الاجتماع الخامس للأطراف فيما يتعلق بالتوجيه بشأن جوانب معينة لمسألة تقييم المخاطر وإدارتها وطرائق التعاون على التعرف على الكائنات الحية المحورة أو السمات ذات الآثار الضارة بالتنوع البيولوجي، وأيضا مراعاة المخاطر على صحة البشر. |
The CTC would appreciate it if Egypt would provide the CTC with an update on the status of the bill and information concerning any further action taken by Egypt to strengthen its counter-terrorism capacity and modalities for cooperation with other States to combat terrorism. Reply | UN | وسيكون من دواعي تقدير اللجنة إذا قدمت مصر إليها آخر المستجدات بالنسبة إلى حالة مشروع القانون ومعلومات عن أي إجراءات أخرى اتخذتها مصر تعزيزا لقدرتها على مكافحة الإرهاب، وطرائق التعاون مع دول أخرى على مكافحة الإرهاب. |
33. The Conference of the Parties may wish to consider and approve the line of action proposed in this document and give guidance to the UNCCD secretariat on how priority areas and modalities for cooperation may be identified on the subject of synergies. | UN | ٣٣- قد يرغب مؤتمر اﻷطراف في نظر وإقرار مسار العمل المقترح في هذه الوثيقة ويسدي النُصح ﻷمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر بشأن كيفية تحديد المجالات ذات اﻷولويات وطرائق التعاون في موضوع نواحي التآزر. |
II. Principles and modalities of collaboration 7 - 16 4 | UN | ثانياً - مبادئ وطرائق التعاون 7-16 4 |
III. Principles and modalities of collaboration | UN | ثالثاً - مبادئ وطرائق التعاون |
435. In his introduction to the report (E/ICEF/2002/AB/L.5), the Director of Programme Division explained that it illustrated the modality of CAG in the context of UNICEF programme and operational cooperation modalities. | UN | 435 - عرض مدير شعبة البرامج التقرير (E/ICEF/2002/AB/L.5)، وذكر أنه يوضح طريقة تقديم المساعدة النقدية في سياق برنامج اليونيسيف وطرائق التعاون التنفيذي. |
17. General Tagme visited his counterparts in Guinea-Conakry and Senegal in February to discuss bilateral security issues and the modalities of cooperation between their respective armed forces. | UN | 17 - وقام الجنرال تاغمي بزيارة إلى نظيريه في غينيا - كوناكري والسنغال، في شباط/فبراير، لمناقشة المسائل الأمنية الثنائية وطرائق التعاون بين القوات المسلحة في بلدانهم. |