The costs of implementing an ERP in the United Nations system differ in scope, depending on the needs and implementation modalities. | UN | ويتفاوت نطاق تكاليف تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة في منظومة الأمم المتحدة بحسب الاحتياجات وطرائق التنفيذ. |
They reiterated their support for the mediation by OAU, and welcomed the acceptance by both sides of the Framework Agreement and implementation modalities. | UN | وكرروا اﻷعراب عن تأييدهم لوساطة منظمة الوحدة اﻷفريقية، ورحبوا بقبول الجانبين للاتفاق اﻹطاري وطرائق التنفيذ. |
13. The Regional Programme initiatives generally met the three regionality principles, in its intent, intervention strategy and implementation modalities. | UN | 13 - وامتثلت مبادرات البرنامج القطري عموما للمبادئ الإقليمية الثلاثة، في هدفها، وفي استراتيجية التدخل وطرائق التنفيذ. |
However, it has not been viable to single out specific formulas that would inform a country office's determination of specific rates within the 5 to 7 per cent bracket to fit diverse project types and execution modalities. | UN | بيد أن النجاح لم يحالف اعتماد صيغ بعينها من شأنها أن تسعف المكاتب القطرية في تحديد معدلات معينة ضمن الهامش المتراوح بين 5 و 7 في المائة، وبحيث تناسب أنواعا مختلفة من المشاريع وطرائق التنفيذ. |
5. Returning to Addis Ababa the same evening, the special mission met again with Prime Minister Meles to clarify the precise position of his Government with regard to the Framework Agreement and the Modalities for its Implementation. | UN | 5 - وبعد أن عادت بعثة مجلس الأمن الخاصة إلى أديس أبابا في مساء اليوم نفسه، اجتمعت مرة أخرى ورئيس الوزراء ميليس لتوضيح الموقف المحدد الذي تتخذه حكومته فيما يتعلق بالاتفاق الإطاري وطرائق التنفيذ. |
A special secretariat for the mechanism could initially be provided by ONUB, with funding and operational modalities to be determined by its members. | UN | ويمكن لعملية الأمم المتحدة أن توفر في الأساس أمانة خاصة لتلك الآلية بعد أن يبت أعضاؤها في مسائل التمويل وطرائق التنفيذ. |
For the time being, however, this remains a very general document, which needs to be supplemented with content, project proposals, resources and modalities for implementation. | UN | إلا أن هذه الوثيقة لا تزال في الوقت الحاضر وثيقة عامة جدا وتحتاج إلى أن تُستكمل من حيث المحتوى وبمشاريع المقترحات والموارد وطرائق التنفيذ. |
In particular, the clean development mechanism, joint implementation and emissions trading modalities of the Kyoto Protocol must be implemented urgently. | UN | وأنه يجب تنفيذ آلية التنمية النظيفة، وطرائق التنفيذ المشترك وتبادل حقوق إطلاق الانبعاثات الواردة في بروتوكول كيوتو، بصفة عاجلة. |
A key objective in setting up the fund is to ensure that funding, operations and implementation modalities provide full transparency and accountability. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية في إنشاء الصندوق لضمان أن توفر عمليات التمويل وطرائق التنفيذ الشفافية والمساءلة الكاملين. |
However, there is growing concern as to the effectiveness of pooled funding projects and implementation modalities based on direct execution. | UN | ومع ذلك، هناك قلق متزايد فيما يتعلق بفعالية مشاريع التمويل الجماعي وطرائق التنفيذ على أساس التنفيذ المباشر. |
V. INSTITUTIONAL ARRANGEMENTS and implementation modalities . 13 | UN | خامسا - الترتيبات المؤسسية وطرائق التنفيذ |
V. INSTITUTIONAL ARRANGEMENTS and implementation modalities | UN | خامسا - الترتيبات المؤسسية وطرائق التنفيذ |
The forum will, like the General Assembly and the Economic and Social Council, require support from the United Nations system to bring further conceptual clarity to the mainstreaming approach and to identify subsequent implications for mandates, plans and implementation modalities. | UN | وسيحتاج المنتدى، على غرار الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى دعم منظومة الأمم المتحدة لتحقيق مزيد من الوضوح المفاهيمي لنهج التعميم ولتحديد الآثار اللاحقة للولايات والخطط وطرائق التنفيذ. |
The Section is also serving as technical adviser on the institutional framework and implementation modalities for the establishment of a reparation programme to the task force appointed by the Government. | UN | ويقوم القسم أيضاً مقام مستشار فني لفرقة العمل التي عينتها الحكومة لإسداء المشورة إليها بشأن الإطار المؤسسي وطرائق التنفيذ المتعلقة بإنشاء برنامج للتعويضات. |
19. Thematic evaluations assess, through case-studies of projects and programmes, the Fund's experience with particular programme approaches, substantive topics and execution modalities. | UN | ٩١ - وتقيم التقييمات المواضيعية، عن طريق حالات إفرادية من المشاريع والبرامج، تجربة الصندوق في نهج برنامجية معينة والمواضيع الفنية وطرائق التنفيذ. |
Recommendation 14, regarding the root causes of deficiencies of programme implementation and execution modalities and follow-up on the recommendations of the external auditors | UN | التوصية 14، تتعلق بالأسباب الجذرية لأوجه القصور المتعلقة بتنفيذ البرامج وطرائق التنفيذ ومتابعة التوصيات الصادرة عن مراجعي الحسابات الخارجيين |
Nor was it expected to amend or contradict the principles which formed the basis for the Framework Agreement and the Modalities. | UN | كما أنه لم يكن من المتوقع منها أن تعدل أو تنقض المبادئ التي شكَّلت الأساس الذي انبنى عليه الاتفاق الإطاري وطرائق التنفيذ. |
2. Each of the two parties declares its continued support for the Framework Agreement and the Modalities which they accepted, and which were unanimously endorsed by the OAU summit meeting held at Algiers in July 1999; | UN | 2 - إعلان كلا الطرفين التزامهما المتواصل بالاتفاق الإطاري وطرائق التنفيذ التي وافقا عليها، والتي تم اعتمادها بالإجماع في مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية المعقود بالجزائر العاصمة في تموز/يوليه 1999؛ |
As NGOs and government agencies become more familiar with one another's concerns and operational modalities, effective collaboration is being developed. | UN | ومع ازدياد إلمام كل من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية بالاهتمامات وطرائق التنفيذ لبعضها البعض، ينشأ حاليا تعاون فعال بين الطرفين. |
A recent meeting between donor countries and programme countries, hosted by the Government of Norway, helped to develop this idea further in terms of definitions and modalities for implementation. | UN | وقدم اجتماع عقد مؤخرا بين البلدان المانحة وبلدان البرامج، استضافته حكومة النرويج المساعدة لزيادة تطوير هذه الفكرة من حيث التعريفات وطرائق التنفيذ. |
You will recall that Eritrea has publicly announced its decision to redeploy its forces to areas it held on 6 May 1998 on the basis of the OAU communiqué and the Modalities of implementation. | UN | تذكرون إن إريتريا قد أعلنت قرارها إعادة نشر قواتها إلى المناطق التي كانت خاضعة لسيطرتها في 6 أيار/مايو 1998 استنادا إلى البلاغ وطرائق التنفيذ الصادرين عن منظمة الوحدة الأفريقية. |
implementing modalities are also under review, notably in relation to the balance between implementation carried out directly by UNHCR and that undertaken through implementing partners. | UN | وطرائق التنفيذ هي قيد الاستعراض أيضاً، وخصوصاً المتعلقة منها بتحقيق التوازن بين التنفيذ المباشر من جانب المفوضية والتنفيذ الذي يتولاه شركاء منفذون. |
A fundamental goal of capacity-building is to enhance the ability to evaluate and address the crucial questions related to policy choices and modes of implementation among development options, based on an understanding of environment potentials and limits and of needs perceived by the people of the country concerned " .18 | UN | ويتمثل أحد الأهداف الأساسية لبناء القدرات في تعزيز القدرة على تقييم ومعالجة المسائل الهامة المرتبطة بخيارات السياسات وطرائق التنفيذ فيما بين خيارات التنمية، استنادا إلى فهم إمكانيات البيئة وحدودها والحاجات التي يدركها سكان البلد المعني " (18). |