"وطلاب الجامعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and university students
        
    • and students of universities
        
    • for university students
        
    • college students
        
    • university students and researchers
        
    Public awareness meetings were conducted on various mental health topics for parents, teachers and university students. UN وعُقدت اجتماعات توعية عامة للآباء والمدرسين وطلاب الجامعات بشأن مختلف المواضيع المتعلقة بالصحة العقلية.
    It will serve as a source book for Governments, local authorities, libraries, non-governmental organizations and university students. UN فهو يؤدي وظيفة الكتاب المعتمد للحكومات والسلطات المحلية والمكتبات والمنظمات غير الحكومية وطلاب الجامعات.
    School and university students' Grants UN المنح المقدمة لتلاميذ المدارس وطلاب الجامعات
    A number of media representatives and faculty and students of universities and institutes also participated in the meeting. UN كما شارك في الاجتماع عدد من ممثلي وسائط اﻹعلام ومدرسي وطلاب الجامعات والمعاهد.
    Consequently, educational material on climate change should be prepared for kindergartens and primary and secondary schools, and for university students and professionals UN وبناء على ذلك، ينبغي إعداد مواد تثقيفية بشأن تغير المناخ لكل من رياض الأطفال والمدارس الابتدائية والثانوية وطلاب الجامعات والمهنيين؛
    In addition, youth human rights institutions and groups; and university students have undertaken campaigns to sensitise communities of their legal rights. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن مؤسسات وجماعات حقوق الإنسان للشباب وطلاب الجامعات قاموا بتنظيم حملات لتوعية المجتمعات المحلية بحقوقهم القانونية.
    In this area it is necessary to raise awareness and increase knowledge of teaching staff and primary and secondary school students and university students in the field of gender equality and to create sustainable mechanisms for constant action of this kind. UN وفي هذا المجال، يلزم توعية هيئة التدريس وطلاب المدارس الابتدائية والثانوية وطلاب الجامعات وزيادة معرفتهم في مجال المساواة بين الجنسين، وإنشاء آليات مستدامة للعمل المستمر من هذا النوع.
    799. Measures are also aimed at providing residential capacities for both college and university students. UN 799- وتهدف التدابير المتخذة إلى إتاحة أماكن للإقامة تستوعب طلاب المدارس العليا وطلاب الجامعات على حد سواء.
    The Technical Forum was open to all UNISPACE III participants and offered a unique opportunity for government representatives, industry managers, researchers and university students freely to exchange ideas and views. UN كما إن المنتدى التقني، الذي كان مفتوحا لجميع المشاركين في اليونيسبيس الثالث، قد أتاح فرصة فريدة لممثلي الحكومات ومديري الصناعة والباحثين وطلاب الجامعات لكي يتبادلوا الآراء ووجهات النظر بحرية.
    107. Teaching of others besides schoolchildren and university students is also a priority of the educational policy of many States parties. UN ٣- التعليم ٧٠١- يشكل التعليم لغير اﻷطفال في دور الحضانة وطلاب الجامعات واحدة من أولويات السياسة التربوية للعديد من الدول اﻷطراف.
    167. Human rights teaching and education, with a special emphasis on racial discrimination, should not be confined to schoolchildren and university students. UN ٧٦١- ولا يجب أن يكون تعليم حقوق اﻹنسان والتربية عليها، مع التركيز بوجه خاص على التمييز العنصري، من اﻷمور المقصورة على أطفال المدارس وطلاب الجامعات.
    The focus is on creating awareness at the community level, with efforts targeted at the community police, Joint Integrated Units, camps for internally displaced persons, women's and youth groups and university students at the level of the Sectors. UN وينصبّ التركيز على بث الوعي على صعيد المجتمعات المحلية، مع بذل جهود هادفة على مستوى الشرطة المحلية، والوحدات المتكاملة المشتركة، ومخيمات المشردين داخليا، والجماعات النسائية والشبابية، وطلاب الجامعات على مستوى القطاعات.
    Fellowships provided to experts and university students to enhance their capacity to contribute to data collection, research, analysis, monitoring, integrated environmental assessment, early warning and information networking in support of the implementation of the Bali Strategic Plan UN تقديـم الزمالات للخبراء وطلاب الجامعات لتعزيز قدرتهم على المساهمة في جمع البيانات والبحث والتحليل والرصد وتقييم البيئة على نحو متكامل والإنذار المبكر وإقامة شبكات المعلومات لدعم تنفيذ خطة بالـي الاستراتيجية
    951. At the same time, competitions have been organized for children, young people and university students in an effort to encourage reflection on corruption and propose solutions to the phenomenon. UN 951- وفي نفس الوقت تم تنظيم مسابقات بين الأطفال والشباب وطلاب الجامعات في جهد يرمي إلى تشجيع التفكير في أضرار الفساد واقتراح حلول لهذه الظاهرة.
    17. The participation of young people was another major element contributing to the success of UNISPACE III. Young people contributed to the work of the Conference through discussions held during the Space Generation Forum, organized by and for young professionals and university students. UN 17 - كانت مشاركة الشباب عنصرا رئيسيا آخر ساعد على نجاح اليونيسبيس الثالث. فقد أسهم الشباب في أعمال المؤتمر من خلال المناقشات التي عقدت أثناء " ملتقى جيل الفضاء " الذي نظم من جانب الأخصائيين الفنيين الشباب وطلاب الجامعات ومن أجلهم.
    The foundation is also committed to the promotion of anti-Mafia culture in our society, through activities (meetings, conferences and lectures) for elementary, high school and university students in Italy and abroad. UN والمؤسسة ملتزمة أيضا بتشجيع ثقافة مناهضة للمافيا في مجتمعنا، من خلال أنشطة (اجتماعات ومؤتمرات ومحاضرات) تنظم لطلاب المدارس الابتدائية والثانوية وطلاب الجامعات في إيطاليا ومن الخارج.
    The Foundation is also committed in the promotion of culture against the mafia in our society, through activities (meetings, conferences and lectures) for elementary and high school and university students in Italy and abroad. UN والمؤسسة ملتزمة أيضا بالنهوض بثقافة مكافحة المافيا في مجتمعنا، عن طريق الاضطلاع بأنشطة (اجتماعات ومؤتمرات ومحاضرات) لصالح تلاميذ المدارس الابتدائية والثانوية وطلاب الجامعات في إيطاليا وخارجها.
    A number of media representatives and faculty and students of universities and institutes also participated in the meeting. UN كما شارك في الاجتماع عدد من ممثلي وسائط اﻹعلام ومدرسي وطلاب الجامعات والمعاهد.
    This museum, established in 1978, is a non-profit scientific, educational, and cultural organization for updating and training the public in general, and pupils and students of universities and technical schools in particular on subjects of technology and applied science. UN وهذا المتحف، الذي أنشئ عام 1978 هو منظمة علمية وتعليمية وثقافية لا تستهدف الربح الهدف منها اطلاع الجمهور بوجه عام على ما استجد من معلومات, وإطلاع وتدريب التلاميذ وطلاب الجامعات والمدارس التقنية على مواضيع التكنولوجيا والعلوم التطبيقية بوجه خاص.
    The supporters of the proposed change maintain that owing to the time constraints, a run-off election would exclude overseas voters, such as those in military service and college students. UN ويرى مؤيدو التعديل المقترح أنه، نظرا لقصر المدة، يُستبعد الناخبون الغائبون، كأولئك الذين يؤدون الخدمة العسكرية وطلاب الجامعات.
    It is used mainly by the media, university students and researchers, and the general public in the subregion and beyond. UN وتستخدمها بصورة رئيسية وسائط الإعلام وطلاب الجامعات والباحثون والجمهور العام في المنطقة دون الإقليمية وما حولها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus