"وطلبة الجامعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and university students
        
    • students of
        
    They are particularly designed for schoolchildren and university students of both sexes. UN وهذه الأنشطة مصممة لأطفال المدارس وطلبة الجامعات من الجنسين.
    The capacity-building activities have targeted women's groups, judicial and law enforcement officials and university students. UN وتستهدف أنشطة بناء القدرات الجماعات النسائية، والمسؤولين في مجالي القضاء وإنفاذ القانون، وطلبة الجامعات.
    The Section organizes international student videoconferences for middle and high school and university students on priority issues on the United Nations agenda. UN وينظم القسم مؤتمرات دولية بالفيديو لطلبة المدارس الإعدادية والثانوية وطلبة الجامعات عن القضايا ذات الأولوية المطروحة على جدول أعمال الأمم المتحدة.
    It will include support for the participation of experts and university students, including through fellowships in international environmental networks and assessment processes. UN وسوف يشمل ذلك تقديم الدعم لمشاركة الخبراء وطلبة الجامعات بما في ذلك عن طريق الزمالات في الشبكات الدولية البيئية وعمليات التقييم.
    These programmes aim at making school children and university students conscious of the nature of, and risk imposed by, climate change in the hope of influencing future behaviour. UN وتهدف هذه البرامج إلى توعية أطفال المدارس وطلبة الجامعات عن طبيعة تغير المناخ والمخاطر التي يشكلها على أمل التأثير في السلوك مستقبلاً.
    The main aim of the workshop was to develop documentation for a publication for university teachers, young scholars and university students on combating contemporary forms of racism and racial discrimination and on fostering tolerance. UN وتمثل الهدف الرئيسي للحلقة الدراسية في تطوير وثائق من أجل مطبوعة لأساتذة الجامعات والداسين الشبان وطلبة الجامعات بشأن مكافحة العنصرية والتمييز العنصري بكل أشكالها المعاصرة وتشجيع التسامح.
    127. The military authorities have found intellectuals, journalists, university professors and university students to be easy targets for repression or persecution on the pretext that they constitute the most vociferous and dangerous political opposition. UN 127- وقد وجدت السلطات العسكرية أهدافا سهلة للقمع أو الاضطهاد في صفوف المثقفين والصحفيين وأساتذة وطلبة الجامعات بحجة أنهم يشكلون المعارضة السياسية الأعلى صوتاً والأكثر خطراً.
    This rationalization was only natural since schoolchildren and university students need millions of copies of textbooks and copybooks and paper and printing materials are not available for the educational and cultural development programmes to which the State accords high priority. UN ومن الطبيعي أن يتم هذا الترشيد وأطفال المدارس وطلبة الجامعات بحاجة إلى كتب ودفاتر بملايين النسخ ولا يمكن توفير الورق والمواد الطباعية الخاصة ببرامج الدراسة والتطوير الثقافي وهي أمور تضعها الدولة في مقدمة أولوياتها.
    2. The main aim of the workshop was to develop documentation for a publication for university teachers, young scholars and university students on combating racism and racial discrimination in its contemporary forms and fostering tolerance. UN 2- تمثل الهدف الرئيسي للحلقة الدراسية في تطوير وثائق من أجل مطبوعة لأساتذة الجامعات، والدارسين الشبان وطلبة الجامعات بشأن مكافحة العنصرية والتمييز العنصري بكل أشكالها المعاصرة وتشجيع التسامح.
    70. Inclusive dialogue on national reconciliation is being held. A process of public consultation on the road map was expected to be initiated with stakeholder meetings in Monrovia involving political parties, relevant standing committees of the Legislature, civil society, the legal community and university students. UN 70 - عقد حوار شامل للجميع بشأن المصالحة الوطنية - يُتوقع بدء عملية للتشاور العام بشأن خريطة الطريق بعقد اجتماعات مع الجهات المعنية في مونروفيا، تضم الأحزاب السياسية، واللجان الدائمة المختصة في السلطة التشريعية، والمجتمع المدني، والأوساط القانونية، وطلبة الجامعات.
    The Cluster organizes international student video conferences for middle and high school and university students and offers support to annual Model United Nations programmes, including a workshop on what students need to know about the General Assembly when organizing Model UN simulations. UN وتنظم المجموعة مؤتمرات دولية بالفيديو لطلبة المدارس الإعدادية والثانوية وطلبة الجامعات وتقدم الدعم للبرامج السنوية لمحاكاة الأمم المتحدة، بما في ذلك حلقة عمل بشأن الطلبة الذين يحتاجون إلى معرفة بشأن الجمعية العامة عندما يقومون بتنظيم عمليات محاكاة نموذج الأمم المتحدة.
    12. Written in a journalistic style and aimed especially at teachers and university students, members of non-governmental organizations and individuals interested in international affairs; the factual material as presented in this publication does not duplicate other United Nations information efforts. UN ١٢ - وهي تكتب بأسلوب صحفي، وتستهدف بصفة خاصة المدرسين وطلبة الجامعات وأعضاء المنظمات غير الحكومية واﻷفراد المهتمة بالشؤون الدولية، ومادتها الواقعية لا تكرر، بالصورة المعروضة بها، اﻷعمال اﻹعلامية اﻷخرى التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    The Space Generation Forum, organized by and for young professionals and university students, had presented unique recommendations and proposals, some of which had been included in the Vienna Declaration. UN وقال إن منتدى جيل الفضاء الذي نظمه شباب فنيون وطلبة الجامعات بأنفسهم وﻷنفسهم، قدم توصيات ومقترحات فريدة، أدرج بعضها في " إعلان فيينا " .
    16. UNESCO IBE is encouraged to convene regional meetings with ministers of education, educational administrators and university presidents to discuss the issues involved in developing disarmament and non-proliferation education for primary, secondary and university students. UN 16 - يجدر بالمكتب الدولي للتعليم التابع لليونسكو عقد اجتماعات إقليمية مع وزراء التعليم ومديري التعليم ورؤساء الجامعات لمناقشة المسائل المتعلقة بإعداد مادة تعليمية تتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار، من أجل تلاميذ المرحلتين الابتدائية والثانوية وطلبة الجامعات.
    In response to the initial two-week internal closure of the West Bank, which prevented over two thirds of Agency teaching staff from reaching their place of work, the Agency temporarily redeployed staff to educational institutions near their homes and accepted the assistance of retired teachers, Palestinian Authority teachers and university students who had volunteered as short-term substitutes. UN ولمواجهة اﻹغلاق الداخلي اﻷولي الذي استغرق أسبوعين في الضفة الغربية، والذي منع أكثر من ثلثي موظفي التعليم لدى الوكالة من الوصول إلى أماكن عملهم، أعادت الوكالة موقتا توزيع موظفيها على المؤسسات التربوية المجاورة ﻷماكن إقامتهم، وقبلت المساعدة من المعلمين المتقاعدين، ومعلمي السلطة الفلسطينية، وطلبة الجامعات الذين كانوا قد تطوعوا للعمل كمعلمين بدلاء لوقت قصير.
    The Special Rapporteur and his team have also worked to raise awareness amongst NGOs and university students through teaching a seminar at the University of Geneva's Institute of Development Studies on the " Theory and practice of the defense of economic, social and cultural rights " . UN كما عمل هو وفريقه على توعية المنظمات غير الحكومية وطلبة الجامعات من خلال تدريس حلقة دراسية في معهد الدراسات الإنمائية بجامعة جنيف عنوانها " الدفاع عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في النظرية والممارسة " .
    221. UNITAR. Organization of workshops on the domestic implementation of treaties and international environmental law for government and other public officials and university students (for example, in Dushanbe, 2006). UN 221 - معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث - تنظيم حلقات عمل حول تطبيق المعاهدات وقانون البيئة الدولي على الصعيد المحلي، لصالح المسؤولين الحكوميين وغيرهم من المسؤولين العامين، وطلبة الجامعات (على سبيل المثال في دوشامبي، 2006).
    11. An important contribution had been made by the Technical Forum, at which high-level policy makers, managers of aerospace companies, directors of research institutions, members of non-governmental organizations and university students had discussed various aspects of space-related activities, and produced innovative proposals, some of which had provided a basis for recommendations by the Conference. UN ١١ - ومضى يقول إن المنتدى التقني أسهم إسهاما مهما في هذا المجال، حيث قام صناع السياسات رفيعو المستوى، ومديرو الشركات العاملة في مجال الفضاء الجوي، ومديرو مؤسسات البحوث، وأعضاء المنظمات غير الحكومية، وطلبة الجامعات بمناقشة مختلف الجوانب المتعلقة بالفضاء، وخرجوا بمقترحات مبتكرة، استخدم بعضها كأساس للتوصيات التي صدرت عن المؤتمر.
    27. The UNDP Virtual School for Latin America and the Caribbean, in collaboration with the indigenous peoples' component of HURIST, has piloted an online course on indigenous peoples, democratic governance and human rights (www.escuelapnud.org) to strengthen the knowledge of United Nations staff, development practitioners, Government officials and university students on indigenous peoples' issues. UN 27 - وأشرفت المدرسة الافتراضية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابعة للبرنامج الإنمائي، بالتعاون مع عنصر الشعوب الأصلية في برنامج تعزيز حقوق الإنسان - هيوريست - دورة دراسية على الإنترنت عن الشعوب الأصلية والحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان (www.escuelapnud.org) من أجل تعزيز إلمام موظفي الأمم المتحدة والمشتغلين في التنمية والمسؤولين الحكوميين وطلبة الجامعات بقضايا الشعوب الأصلية.
    87. With the initiative of the State Inter-agency Council for the Prevention of Domestic violence information meetings concerning domestic violence were held for the representatives of ethnic minorities, pupils, students of Universities and academic personnel. UN 87- وبمبادرة من مجلس التنسيق الدائم المشترك بين الوكالات المعني بمنع العنف المنزلي، عُقدت اجتماعات إعلامية بشأن العنف المنزلي لفائدة ممثلي الأقليات الإثنية، والتلاميذ، وطلبة الجامعات وهيئات التدريس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus