In the Political Declaration, the General Assembly called upon all States to report biennially to the Commission on Narcotic Drugs on their efforts to meet the goals and targets set at the twentieth special session for the years 2003 and 2008, and requested the Commission to analyse those reports in order to enhance the cooperative effort to combat the world drug problem. | UN | دعت الجمعية العامة، في الإعلان السياسي، الدول كافة إلى أن تقدم إلى لجنة المخدرات كل سنتين تقارير عن جهودها المبذولة لتحقيق الغايات والأهداف التي حددتها الدورة الاستثنائية العشرون لعامي 2003 و2008 وطلبت إلى اللجنة أن تحلٍٍّل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية. |
The Assembly reiterated that request in section I.E, paragraph 4, of its resolution 51/216 of 18 December 1996, and requested the Commission to report thereon to the Assembly at its fifty-third session. | UN | وكررت الجمعية طلبها في الفقرة ٤ من الجزء اﻷول - هاء من قرارها ٥١/٢١٦ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، وطلبت إلى اللجنة أن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
In its most recent resolution, resolution 54/238, the Assembly welcomed the progress made to date and requested the Commission to continue its work as outlined in its twenty-fourth annual report. | UN | ورحبت الجمعية العامة في آخر قرار لها، وهو القرار 54/238، بما أحرز من تقدم حتى ذلك الوقت، وطلبت إلى اللجنة أن تواصل عملها على النحو المبين في تقريرها السنوي الرابع والخمسين. |
1.3 On 12 February 2004, the State party challenged the admissibility of the communication and requested the Committee to withdraw its request for interim measures, pursuant to rule 108, paragraph 7, of the Committee's rules of procedure. | UN | 1-3 وفي 12 شباط/فبراير 2004، اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وطلبت إلى اللجنة أن تسحب، بموجب الفقرة 7 من المادة 108 من نظامها الداخلي، طلب التدابير المؤقتة الذي قدمته. |
4.1 On 29 February 2012, the State party submitted its observations on the admissibility of the communication and requested the Committee to examine it separately from the merits. | UN | 4-1 في 29 شباط/فبراير 2012، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وطلبت إلى اللجنة أن تنظر في مسألة المقبولية بمعزل عن الأسس الموضوعية. |
it requested the Committee to declare that it had complied with its recommendations, and to release it from the duty to supervise the complainant's situation in Peru. | UN | وطلبت إلى اللجنة أن تُعلن أنها قد امتثلت لتوصياتها، وأن تعفيها من واجب رصد حالة صاحبة الشكوى في بيرو. |
On 20 February 2006, the State party provided its comments on the merits of the case and asked the Committee to lift its request for interim measures. | UN | 1-3 في 20 شباط/فبراير 2006، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها على الأسس الموضوعية للقضية وطلبت إلى اللجنة أن تسحب طلبها باتخاذ تدابير مؤقتة. |
In its resolution 51/59, the General Assembly adopted the International Code of Conduct for Public Officials and requested the Commission to keep the issue of action against corruption under regular review. | UN | اعتمدت الجمعية العامة في قرارها 51/59 المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين، وطلبت إلى اللجنة أن تبقي مسألة اجراءات مكافحة الفساد قيد الاستعراض المنتظم. |
The Advisory Committee recalls that, in the same resolution, the Assembly took note of the intention of ICSC to review the use of National Professional Officers on a regular periodic basis and requested the Commission to report thereon to the Assembly. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة أحاطت علماً، بموجب القرار ذاته، باعتزام لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تستعرض بصفة دورية منتظمة استخدام الموظفين الفنيين الوطنيين وطلبت إلى اللجنة أن تقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية. |
79. In its resolution 63/251, the General Assembly stressed the importance of developing mechanisms for better differentiating levels of performance and requested the Commission to work closely with organizations to identify workable means of rewarding performance and to submit an updated performance management framework to the Assembly. | UN | 79 - أكّدت الجمعية العامة في قرارها 63/251 على أهمية وضع آليات تتيح التمييز بشكل أفضل بين مستويات الأداء، وطلبت إلى اللجنة أن تتعاون تعاونا وثيقا مع المنظمات لتحديد الوسائل الممكنة للمكافأة على الأداء، وأن تقدم إلى الجمعية العامة إطارا محدثا لإدارة الأداء. |
By resolution 49/223 of 23 December 1994, the General Assembly noted these preliminary conclusions by ICSC and requested the Commission to report its findings on the arrangements for contracts of limited duration upon completion of a more in-depth review of the matter. | UN | وبالقرار ٤٩/٢٢٣ المؤرخ ٢٣ كانون الأول/ ديسمبر ١٩٩٤، لاحظت الجمعية العامة الاستنتاجات اﻷولية للجنة الخدمة المدنية الدولية وطلبت إلى اللجنة أن تقدم، لدى استكمال استعراض أكثر تعمقا لهذه المسألة، تقريرا يتضمن النتائج التي تخلص إليها بشأن ترتيبات العقود المحدودة المدة. |
Recalling section II.A of its resolution 47/216, in which the General Assembly took note of the study by the International Civil Service Commission of the methodology for determining the cost-of-living differential between New York and Washington in the context of net remuneration margin calculations, and requested the Commission to submit a report on the application of the methodology to it, | UN | إذ تشير إلى الفرع الثاني - ألف من قرارها ٤٧/٢١٦، الذي أحاطت فيه الجمعية العامة علما بالدراسة التي أجرتها لجنة الخدمة المدنية الدولية لمنهجية تحديد الفرق في تكاليف المعيشة بين نيويورك وواشنطن في سياق حسابات هامش اﻷجر الصافي، وطلبت إلى اللجنة أن تقدم إليها تقريرا عن تطبيق المنهجية، |
By resolution 37/200, the General Assembly urged all States to cooperate with the Commission in its study of violations of human rights and fundamental freedoms in any part of the world and requested the Commission to continue its efforts to improve the capacity of the United Nations system to take urgent action in cases of serious violations of human rights. | UN | كذلك حثت الجمعية العامة في قرارها ٧٣/٠٠٢ جميع الدول على التعاون مع اللجنة في دراستها لانتهاكات حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم وطلبت إلى اللجنة أن تواصل بذل جهودها لتحسين قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على اتخاذ اجراءات عاجلة في حالات الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان. |
It decided to proclaim 2014 the International Year of Solidarity with the Palestinian People, and requested the Committee to organize activities to be held during the year, in cooperation with Governments, relevant organizations of the United Nations system, intergovernmental organizations and civil society organizations. | UN | وقررت أن تعلن سنة 2014 سنةً دوليةً للتضامن مع الشعب الفلسطيني، وطلبت إلى اللجنة أن تنظم الأنشطة التي ستُقام خلال السنة، بالتعاون مع الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني. |
6.1 On 11 February 2010, the State party submitted its comments on the merits of the communication and requested the Committee to declare the communication inadmissible or, alternatively, that there was no violation of the Covenant. | UN | 6-1 في 11 شباط/فبراير 2010، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها على أسس البلاغ الموضوعية، وطلبت إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبوليته أو أن تقضي، بدلاً من ذلك، بأن العهد لم يُنتهك. |
6.1 On 11 February 2010, the State party submitted its comments on the merits of the communication and requested the Committee to declare the communication inadmissible or, alternatively, that there was no violation of the Covenant. | UN | 6-1 في 11 شباط/فبراير 2010، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها على أسس البلاغ الموضوعية، وطلبت إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبوليته أو أن تقضي، بدلاً من ذلك، بأن العهد لم ينتهك. |
In paragraph 4 of the resolution, it took note of the decision of the Committee on Conferences contained in paragraph 75 of its report,2 and requested the Committee to report on the implementation of that decision to the Assembly at its fifty-first session. | UN | وفي الفقرة ٤ من القرار، أحاطت علما بمقرر لجنة المؤتمرات الوارد في الفقرة ٥٧ من تقريرها)٢(، وطلبت إلى اللجنة أن تقدم تقريرا عن تنفيذ ذلك المقرر إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين. |
it requested the Committee to declare that it had complied with its recommendations, and to release it from the duty to supervise the complainant's situation in Peru. | UN | وطلبت إلى اللجنة أن تُعلن أنها قد امتثلت لتوصياتها، وأن تعفيها من مهمة رصد حالة صاحبة الشكوى في بيرو. |
it requested the Committee to declare that it had complied with its recommendations, and to release it from the duty to supervise the complainant's situation in Peru. | UN | وطلبت إلى اللجنة أن تُعلن أنها قد امتثلت لتوصياتها، وأن تعفيها من مهمة رصد حالة صاحبة الشكوى في بيرو. |
On 20 February 2006, the State party provided its comments on the merits of the case and asked the Committee to lift its request for interim measures. | UN | 1-3 في 20 شباط/فبراير 2006، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها على الأسس الموضوعية للقضية وطلبت إلى اللجنة أن تسحب طلبها باتخاذ تدابير مؤقتة. |
It requested that the Committee consider the use of the weighted average rate, as reflected in official IMF publications, to convert its GNP figures into United States dollars. | UN | وطلبت إلى اللجنة أن تنظر في تطبيق المعدل الوسطي المرجّح، كما هو مذكور في منشورات صندوق النقد الدولي الرسمية، لتحويل أرقام الناتج القومي الاجمالي إلى دولارات الولايات المتحدة الأمريكية. |
11.2 The State party considers that, as a result of UNE's decision, article 3 of the Convention is no longer an issue before the Committee, and requests the Committee to dispose of the case accordingly. | UN | 11-2 وتعتبر الدولة الطرف أنه نتيجة لقرار مجلس الطعون المتصلة بالهجرة، لم تعد المادة 3 من الاتفاقية مسألة قيد نظر اللجنة، وطلبت إلى اللجنة أن تتصرف في القضية بناء على ذلك. |
8. In its resolution 50/207 B, the General Assembly noted that the Committee had been unable to consider the representation from the Comoros during its special session and requested it to do so during its fifty-sixth session and to report thereon to the Assembly. | UN | ٨ - لاحظت الجمعية العامة، في قرارها ٥٠/٢٠٧ باء، أن اللجنة لم تتمكن خلال دورتها الاستثنائية من النظر في عرض الحال المقدم من جزر القمر. وطلبت إلى اللجنة أن تنظر في ذلك العرض في دورتها السادسة والخمسين وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية. |