"وطلبت معلومات إضافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • she requested additional information
        
    • and requested additional information
        
    • it asked for additional information
        
    • it requested additional information
        
    • additional information was requested
        
    • and asked for additional information
        
    • and requested further information
        
    • further information was requested
        
    • she requested further information
        
    • it requested more information
        
    • and asked for further information
        
    • she asked for additional information
        
    • she would appreciate additional information
        
    • and wished to receive additional information
        
    she requested additional information on the impact of the 1991 law on migrant workers on Arab migrant workers, especially women. UN وطلبت معلومات إضافية عن أثر قانون عام 1991 المتعلق بالعمال المهاجرين، وبالعمال المهاجرين من العرب لا سيما النساء.
    she requested additional information on the effective right of minority children to enjoy the right to education. UN وطلبت معلومات إضافية عن إعمال الحق الفعلي لأطفال الأقليات في التمتع بالحق في التعليم.
    KPA has reviewed the cases and requested additional information in about 1,110 cases; UN ودرست الوكالة هذه الملفات وطلبت معلومات إضافية بشأن 110 1 حالة؛
    it asked for additional information concerning the difficulties and obstacles faced in promoting and protecting human rights. UN وطلبت معلومات إضافية بشأن الصعوبات والعقبات التي تواجهها قطر في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    it requested additional information from the Russian Federation on certain elements of its submission. UN وطلبت معلومات إضافية من الاتحاد الروسي بشأن بعض عناصر طلبه.
    additional information was requested on what UNICEF was doing to support primary education, the rights-based approach and quality of basic services. UN وطلبت معلومات إضافية عما تقوم به اليونيسيف لدعم التعليم الابتدائي، والنهج القائم على الحقوق، ونوعية الخدمات الأساسية.
    She praised the Government for having incorporated provisions for gender equality into the Constitution and asked for additional information on the role of the executive branch in setting public policy for women. UN وأثنت على الحكومة ﻹدماجها أحكام المساواة بين الجنسين في الدستور، وطلبت معلومات إضافية عن دور الجهاز التنفيذي في وضع السياسات العامة الخاصة بالمرأة.
    While Palau's report recognized domestic violence as a challenge, South Africa noted that there was no specific statute for addressing domestic violence and requested further information on the steps being taken to address this serious challenge. UN ولاحظت جنوب أفريقيا أنه لا يوجد أي قانون محدد لمعالجة العنف المنزلي رغم أن التقرير الوطني لبالاو يعتبره ضمن التحديات وطلبت معلومات إضافية بشأن الخطوات التي يجري اتخاذها لمواجهة هذا التحدي الخطير.
    she requested additional information on the functioning of the court of appeal in Abéché, particularly an update on security there. UN وطلبت معلومات إضافية عن عمل محكمة الاستئناف في أبيشي، لا سيما المعلومات المستوفاة عن الأمن هناك.
    she requested additional information on specialized support services for victims of human trafficking and on any guidelines and procedures for identifying them. UN وطلبت معلومات إضافية عن خدمات الدعم المتخصصة التي تقدم إلى ضحايا الاتجار بالبشر وعن أية مبادئ توجيهية وإجراءات تتعلق بتحديدها.
    KPA has reviewed the cases and requested additional information in about 1,110 cases. UN ودرست الوكالة هذه الملفات وطلبت معلومات إضافية بشأن 110 1 حالة؛
    The modules in the most recent Survey included questions on the misuse of technology in the abuse and exploitation of children and requested additional information on offences constituting corruption and on data collected by Member States through the conduct of crime victimization surveys. UN أما الوحدات فقد تضمنت في أحدث دراسة استقصائية أسئلة عن إساءة استخدام التكنولوجيا في التعدي على الأطفال واستغلالهم، وطلبت معلومات إضافية عن الجرائم المتعلقة بالفساد وعن البيانات التي جمعتها الدول الأعضاء عن طريق إجراء دراسات استقصائية للإيذاء الإجرامي.
    She asked whether the Action Plan for New Zealand Women referred to the Convention and requested additional information on the remedies available to women at the national level before they took their complaint to the Committee. UN وسألت عما إذا كانت خطة العمل من أجل المرأة في نيوزيلندا تشير إلى الاتفاقية، وطلبت معلومات إضافية عن سبل الانتصاف المتاحة للمرأة على الصعيد الوطني قبل أن تتقدم بشكواها إلى اللجنة.
    it asked for additional information about measures to protect persons with disabilities. UN وطلبت معلومات إضافية عن التدابير المتخذة لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    it asked for additional information on how compliance with the treaty body recommendations is being ensured through the strengthening of institutional mechanisms. UN وطلبت معلومات إضافية عن كيفية ضمان الامتثال لتوصيات هيئات المعاهدات من خلال تقوية الآليات المؤسسية.
    it requested additional information on the role of the judiciary in setting the framework for promoting human rights in India. UN وطلبت معلومات إضافية عن دور القضاء في تحديد الإطار الخاص بتعزيز حقوق الإنسان في الهند.
    additional information was requested regarding the areas in which NGO capacity-building was being enhanced. UN وطلبت معلومات إضافية عن المناطق التي يجري فيها تعزيز بناء قدرات المنظمات غير الحكومية.
    She also enquired as to the exact situation concerning vacancies at ECA and the subregional offices and asked for additional information about the collaboration between ECA and the Office of Human Resources Management. UN كما استفسرت عن الحالة الفعلية للشواغر في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والمكاتب دون الإقليمية وطلبت معلومات إضافية عن التعاون بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    It noted efforts to eliminate discrimination against women, including the establishment of the Ministry for Women and Social Development, and requested further information on the functions of this ministry and on its achievements and challenges. UN وأشارت إلى الجهود المبذولة للقضاء على التمييز ضد المرأة، ومن هذه الجهود استحداث وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية، وطلبت معلومات إضافية عن مهام هذه الوزارة وعن الإنجازات التي حققتها والتحديات
    further information was requested on the influence of the mass media and whether they had contributed to the promotion of ethnic hatred. UN وطلبت معلومات إضافية عن تأثير وسائط اﻹعلام الجماهيرية عما إذا كانت قد أسهمت في إذكاء اﻷحقاد العرقية.
    she requested further information on the key challenges posed to effective engagement with those groups and on the potential for regional and subregional organizations to contribute to efforts in that area. UN وطلبت معلومات إضافية عن التحديات الرئيسية التي يطرحها الاتصال الفعال بهذه الجماعات وعن الإمكانيات المتاحة أمام المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية للمساهمة في الجهود المبذولة في هذا المجال.
    it requested more information on steps taken to provide compensation for victims. UN وطلبت معلومات إضافية عن الخطوات المتخذة لتقديم تعويضات إلى الضحايا.
    It noted that important TRC recommendations had yet to be implemented and asked for further information on the delivery of benefits to war victims and completion of the constitutional review process. UN ولاحظت أن توصيات مهمة للجنة الحقيقة والمصالحة ما زالت لم تُنفَّذ وطلبت معلومات إضافية بشأن تقديم تعويضات إلى ضحايا الحرب وإتمام عملية المراجعة الدستورية.
    she asked for additional information on how the five-point strategy would be effectively integrated in the country programmes of the region. UN وطلبت معلومات إضافية عن الطريقة التي سيتم بها إدماج استراتيجية النقاط الخمس على نحو فعال في البرامج القُطرية في المنطقة.
    61. Paragraph 156 of the report stated that polygamy was resurfacing in some parts of the country; she would appreciate additional information on the public awareness campaign mentioned in that paragraph, including the provinces in which it had been conducted. UN 61 - جاء في الفقرة 156 من التقرير أن تعدد الزوجات عاد وانتشر في بعض أنحاء البلد؛ وطلبت معلومات إضافية عن حملة التوعية الوارد ذكرها في تلك الفقرة، مع ذكر الولايات التي أجريت فيها.
    40. Bolivia referred to issues regarding equal opportunity for migrants and wished to receive additional information concerning the protection of the rights of indigenous peoples. UN 40- وأشارت بوليفيا إلى القضايا المتعلقة بتكافؤ الفرص للمهاجرين وطلبت معلومات إضافية بشأن حماية حقوق الشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus