"وطلبت منه أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • and requested him to
        
    • asked him to
        
    • and requested it to
        
    • requested the Special Rapporteur to
        
    • told him to
        
    • and requested that
        
    • requested the Ad Hoc Working Group to
        
    The Commission decided to renew the mandate of the Special Rapporteur for one year and requested him to report to the Commission at its fifty-first session. UN وقررت اللجنة أن تجدد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة، وطلبت منه أن يقدم تقريره الى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    It decided at that session to establish a special rapporteur and requested him to visit Rwanda and to report on an urgent basis to the members of the Commission on the human rights situation in that country. UN وقررت في تلك الدورة تعيين مقرر خاص وطلبت منه أن يزور رواندا وأن يرفع تقريرا على جناح السرعة ﻷعضاء لجنة حقوق اﻹنسان عن حالة حقوق اﻹنسان في هذا البلد.
    In its resolution 1995/5, the Commission decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for three years and requested him to report to the Commission on his activities. UN وقررت اللجنة في قرارها ٥٩٩١/٥ تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات وطلبت منه أن يقدم إليها تقريراً عن أنشطته.
    The SPT spoke with the police inspector in charge and asked him to let the detainees have the mattresses on humanitarian grounds. UN وقد تحدثت اللجنة الفرعية مع مفتش الشرطة المسؤول وطلبت منه أن يسمح للمحتجزين بأخذ هذه المراتب لأسباب إنسانية.
    In its resolution 2001/58, the Commission recommended that the working group meet for 10 working days and requested it to submit a progress report for consideration by the Commission at its fifty-eighth session. UN وقد أوصت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2001/58، بأن يجتمع الفريق العامل لمدة 10 أيام عمل وطلبت منه أن يقدم إليها تقريرا مرحليا كي تنظر فيه أثناء دورتها الثامنة والخمسين.
    In its resolution 1997/65, the Commission extended the mandate for one year and requested the Special Rapporteur to report to the Commission at its fifty—fourth session and to consider submitting a report to the General Assembly at its fifty—second session. UN ومددت اللجنة بقرارها ٧٩٩١/٥٦ ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة وطلبت منه أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الرابعة والخمسين وأن ينظر في تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    44. The Commission on Human Rights, in its resolution 2005/30 entitled " Integrity of the judicial system " , took note of the relevant sections of the report submitted by the Special Rapporteur and requested him to continue to take account of that resolution in his ongoing work. UN 44- وقد أحاطت لجنة حقوق الإنسان علماً، في قرارها 2005/30 المعنون " سلامة النظام القضائي " ، بالفروع ذات الصلة من التقرير الذي قدمه المقرر الخاص وطلبت منه أن يواصل مراعاة ذلك القرار في عمله الجاري.
    In its resolution 1998/61, the Commission decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for a further year, and requested him to report to the Commission at its fifty—fifth session. UN وقررت اللجنة، في قرارها ٨٩٩١/١٦، تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة أخرى وطلبت منه أن يقدم إليها تقريراً في دورتها الخامسة والخمسين.
    487. At its 1272nd meeting (fifty-second session), the Committee appointed Mr. van Boven to examine documents made available to the Committee in order for it to perform its functions pursuant to article 15 of the Convention, and requested him to report thereon to the Committee at its fifty-third session. UN ٧٨٤- وقامت لجنة القضاء على التمييز العنصري، في الجلسة ٢٧٢١ من دورتها الثانية والخمسين، بتعيين السيد فان بوفن للنظر في الوثائق التي أتيحت لها حتى تتمكن من أداء وظائفها عملا بالمادة ٥١ من الاتفاقية، وطلبت منه أن يقدم إليها تقريرا عنها في دورتها الثالثة والخمسين.
    In its resolution 1997/58, the Commission decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for a further year, and requested him to report to the Commission at its fifty—fourth session. UN وقررت اللجنة، في قرارها ٧٩٩١/٨٥، تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة أخرى وطلبت منه أن يقدم إليها تقريراً في دورتها الرابعة والخمسين.
    In its resolution 1997/67, the Commission decided to renew the mandate of the Special Rapporteur for one year and requested him to report to the Commission at its fifty—fourth session. UN وقررت اللجنة، في قرارها ٧٩٩١/٧٦، تجديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة وطلبت منه أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الرابعة والخمسين.
    In its resolution 1997/77, the Commission decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for an additional year and requested him to report to the General Assembly at its fifty—second session and to the Commission at its fifty—fourth session. UN وقررت اللجنة، في قرارها ٧٩٩١/٧٧، أن تمدد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة أخرى وطلبت منه أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين.
    In its resolution 1999/19, the Commission decided to appoint a special representative of the Commission for one year and requested him to monitor the situation of human rights in Equatorial Guinea and to report to the Commission at its fiftysixth session. UN وقررت اللجنة، في قرارها 1999/19، أن تعين ممثلاً خاصاً للجنة لمدة سنة واحدة وطلبت منه أن يقوم برصد حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية وأن يقدم إليها تقريراً في دورتها السادسة والخمسين.
    1. The Commission on Human Rights, in its resolution 2003/78, decided to extend the mandate of the independent expert on the situation of human rights in Somalia for a further year and requested him to report to the Commission at its sixtieth session. UN 1- قررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2003/78، تمديد ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال لفترة سنة أخرى، وطلبت منه أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الستين.
    In its resolution 1999/19, the Commission decided to appoint a special representative of the Commission and requested him to monitor the situation of human rights in Equatorial Guinea. UN وقررت اللجنة، في قرارها 1999/19، أن تعين ممثلاً خاصاً للجنة وطلبت منه أن يقوم برصد حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية.
    I handed them to McLarty in the sealed envelope and I asked him to read them so that he could comment on them. UN وسلمـت المذكرات لماكلارتي في الظرف المختوم وطلبت منه أن يتفضل بقراءتها ليمكن التعليق عليها.
    I simply smiled at a male human and asked him to take me. Open Subtitles أنا ببساطة ابتسم الإنسان الذكور وطلبت منه أن يأخذني.
    In its resolution 1998/14, the Commission recommended that the working group meet for 10 working days and requested it to submit a progress report to the Commission at its fifty—fifth session. UN وأوصت اللجنة، في قرارها ٨٩٩١/٤١، بأن يجتمع الفريق العامل لمدة عشرة أيام عمل وطلبت منه أن يقدم إليها تقريراً مرحلياً في دورتها الخامسة والخمسين.
    In its resolution 1999/50, the Commission recommended that the working group meet for 10 working days and requested it to submit a progress report to the Commission at its fiftysixth session. UN وأوصت اللجنة، في قرارها 1999/50، بأن يجتمع الفريق العامل لمدة عشرة أيام عمل وطلبت منه أن يقدم إليها تقريراً مرحلياً في دورتها السادسة والخمسين.
    In its resolution 1999/17, the Commission decided to extend the mandate of the Special Rapporteur, as contained in Commission resolution 1992/58, for a further year, and requested the Special Rapporteur to submit an interim report to the General Assembly at its fiftyfourth session and to report to the Commission at its fiftysixth session. UN وقررت اللجنة، في قرارها 1999/17، أن تمدد ولاية المقرر الخاص، كما ترد في قرارها 1992/58، لمدة سنة أخرى وطلبت منه أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وتقريرا إلـى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين.
    When he was released, the border police allegedly told him to inform his father that the police would now be seeing the third complainant frequently. UN وزعم أن شرطة الحدود أبلغته لدى إخلاء سبيله، بأن لقاءاتهم به ستكثر من الآن فصاعداً، وطلبت منه أن يخبر والده بذلك.
    In the same resolution, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $3,501,600 for the additional staff costs, and requested that he report to the Assembly on the actual additional resource requirements in the context of the performance report for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000. UN وبموجب القرار نفسه، فوضت الجمعية العامة الأمين العام الدخول في التزامات لا تتجاوز 600 501 3 دولار تتعلق بتكاليف الموظفين الإضافيين، وطلبت منه أن يقدم تقارير إلى الجمعية العامة عن الاحتياجات الإضافية الفعلية من الموارد في سياق تقرير الأداء عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    At its forty-ninth session, the Commission on Human Rights decided to renew for a further period of two years the mandate of the Ad Hoc Working Group and requested the Ad Hoc Working Group to continue to examine the situation regarding the violations of human rights in South Africa and to submit an interim report to the Commission at its fiftieth session and a final report at its fifty-first session. UN وقررت لجنة حقوق الانسان في دورتها التاسعة واﻷربعين، أن تمدد ولاية الفريق المخصص لمدة سنتين أخريين، وطلبت منه أن يواصل دراسة الحالة فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الانسان في جنوب افريقيا، وأن يقدم تقريره المؤقت الى اللجنة في دورتها الخمسين وتقريره الختامي في دورتها الحادية والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus