"وطلب إلى المدير التنفيذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and requested the Executive Director
        
    • and asked the Executive Director
        
    • it requested the Executive Director
        
    • requesting the Executive Director
        
    • requested the Executive Director of
        
    • requested the Executive Director to
        
    In the same resolution, the Conference agreed on the composition of the group and requested the Executive Director of the United Nations Environment Programme (UNEP) to convene the group of technical experts at the earliest opportunity. UN وفي نفس القرار وافق المؤتمر على تشكيل الفريق وطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عقد اجتماع فريق الخبراء التقنيين في أقرب فرصة ممكنة.
    One other delegation asked for a UNOPS presence in its country, and requested the Executive Director to provide information on what steps had been taken, if any, towards setting up a presence there. UN وطلب وفد آخر إنشاء وجود للمكتب في بلده، وطلب إلى المدير التنفيذي تقديم معلومات عن التدابير المتخذة، إن وُجِدت، لإقامة وجود للمكتب في بلد الوفد.
    At the same session, the Governing Council urged stakeholders to fill filling gaps regarding lead and cadmium, encouraged gGovernments to reduce risks posed to human health and the environment, and requested the Executive Director of UNEP to compile an inventory of existing risk management measures. UN وفي الدورة نفسها، حث مجلس الإدارة الجهات المعنية على سد الثغرات المتعلقة بالرصاص والكاديوم، وشجع الحكومات على الحد من مخاطرهما على صحة الإنسان والبيئة، وطلب إلى المدير التنفيذي للبرنامج إعداد قائمة بالتدابير القائمة لإدارة المخاطر.
    By that decision the Council agreed to the elaboration of a legally binding instrument on mercury and asked the Executive Director of UNEP to convene an intergovernmental negotiating committee with the mandate to prepare it. UN وقد وافق المجلس بموجب ذلك المقرر على إعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق وطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تشكيل لجنة تفاوض حكومية دولية تكلف بإعداد ذلك الصك.
    it requested the Executive Director to ensure that urban youth development issues are reflected substantively in future issues of the Global Report on Human Settlements and of the State of the World's Cities Report. UN وطلب إلى المدير التنفيذي أن يكفل إدراج قضايا تنمية شباب الحضر بشكل جوهري في الإصدارات القادمة للتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية وتقرير حالة المدن في العالم.
    The delegation urged UNFPA to address fully the issue of coercion and requested the Executive Director to report periodically on whether counties in which UNFPA operated had ceased coercive " birth limitation " practices. UN وحث الوفد الصندوق على أن يتناول بشكل كامل مسألة القسر، وطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقارير دورية عن المقاطعات التي يعمل فيها الصندوق وهل كفّت عن الممارسات القسرية " للحد من النسل " أم لا.
    He called for a broader vision of intercultural dialogue and requested the Executive Director of UNEP to disseminate widely the conceptual framework for the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services. UN ودعا إلى التحلي برؤية أوسع للحوار بين الثقافات، وطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة التعميم على نطاق واسع للإطار المفاهيمي للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    Further recalling Governing Council decision 25/2/III, by which the Governing Council decided the process for the preparation of the fifth Global Environment Outlook report, and requested the Executive Director to convene a final intergovernmental meeting to negotiate and endorse the Summary for Policy Makers, UN وإذ نشير كذلك إلى مقرر مجلس الإدارة 25/2/ثالثاً، الذي بتَّ بموجبه مجلس الإدارة في عملية إعداد التقرير الخامس لتوقعات البيئة العالمية، وطلب إلى المدير التنفيذي أن يعقد اجتماعاً حكومياً دولياً نهائياً للتفاوض بشأن الموجز الخاص بصانعي السياسات والموافقة عليه،
    It also welcomed the generous offer of the Government of China to host the second Intergovernmental Review Meeting of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities in 2006 and requested the Executive Director to proceed with organizing the second Intergovernmental Review Meeting. UN 43 - كما رحب بالعرض السخي لحكومة الصين باستضافة اجتماع الاستعراض الحكومي الدولي الثاني لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية في عام 2006 وطلب إلى المدير التنفيذي المضي قدماً بتنظيم اجتماع الاستعراض الحكومي الدولي الثاني.
    Further, it welcomed the launch of the Cities Alliance initiative by the Centre and the World Bank as part of the efforts of the United Nations system to achieve the twin goals of the Habitat Agenda, and requested the Executive Director to take a leadership and coordinating role in this initiative. UN كما رحب بتدشين مبادرة إئتلاف المدن من جانب المركز والبنك الدولي كجزء من جهود منظومة الأمم المتحدة لتحقيق الهدفين التوأمين لجدول أعمال الموئل . وطلب إلى المدير التنفيذي اتخاذ الدور القيادي والتنسيقي في هذه المبادرة .
    5. In that regard, in paragraph 17 of its decision 27/2, the Governing Council decided to enhance transparency and openness in its work and requested the Executive Director of UNEP to establish a written policy governing access to information. UN 5 - وفي ذلك الصدد، قرر مجلس الإدارة، في الفقرة 17 من مقرره 27/2، تعزيز الشفافية والانفتاح في عمله، وطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يضع سياسة مكتوبة تحكم عملية الحصول على المعلومات.
    By its resolution 22/7, the Governing Council noted with satisfaction the gender equality action plan for 2008 - 2013 and requested the Executive Director to report on progress made in its implementation to the Governing Council at its twenty-third session. UN 2 - ولاحظ مجلس الإدارة، بموجب قراره 22/7، مع الارتياح خطة العمل للمساواة بين الجنسين للفترة 2008-2013 وطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم له في دورته الثالثة والعشرين تقريراً عن ما تم إحرازه من تقدم في تنفيذها.
    At its twenty-seventh session, the Governing Council of UNEP welcomed the completion of the negotiations and requested the Executive Director to convene a conference of plenipotentiaries for the purpose of adopting and opening for signature the Minamata Convention on Mercury. UN 8 - ورحب مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته السابعة والعشرين باكتمال المفاوضات وطلب إلى المدير التنفيذي أن يدعو إلى عقد مؤتمر للمفوّضين بغرض اعتماد اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق وفتح باب التوقيع عليها.
    At its twenty-seventh session, the Governing Council of UNEP welcomed the completion of the negotiations and requested the Executive Director to convene a conference of plenipotentiaries for the purpose of adopting and opening for signature the Minamata Convention on Mercury. UN 8 - ورحب مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته السابعة والعشرين باكتمال المفاوضات وطلب إلى المدير التنفيذي أن يدعو إلى عقد مؤتمر للمفوّضين بغرض اعتماد اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق وفتح باب التوقيع عليها.
    By its resolution 22/7, the Governing Council endorsed the gender equality action plan and requested the Executive Director to report to it at its twenty-third session on progress made in the implementation of the plan. The present report has been produced in response to that request. UN 2 - واعتمد مجلس الإدارة، بموجب قراره 22/7، خطة العمل الخاصة بالمساواة بين الجنسين وطلب إلى المدير التنفيذي أن يرفع له في دورته الثالثة والعشرين تقريراً عن ما تم إحرازه من تقدم في تنفيذ الخطة، ومن ثم تم إصدار هذا التقرير تلبيةً لهذا الطلب.
    Took note of the report on evaluation of UNFPA staff training activities (DP/FPA/1997/11) and requested the Executive Director to make an oral presentation to the Executive Board on the implementation of the recommendations of the evaluation at the second regular session 1998; UN وأحاط علما بالتقرير المتعلق بتقييم أنشطة تدريب الموظفين بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان (DP/FPA/1997/11)، وطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم بيانا شفويا إلى المجلس التنفيذي بشأن تنفيذ توصيات التقييم في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٨؛
    By that decision the Council agreed to the elaboration of a legally binding instrument on mercury and asked the Executive Director of UNEP to convene an intergovernmental negotiating committee with the mandate to prepare it. UN ووافق المجلس بموجب هذا المقرر على إعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق، وطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج البيئة عقد لجنة تفاوض حكومية دولية تكلف بإعداده.
    At its twenty-fifth session, by section III of decision 25/5 adopted on 20 February 2009, the Governing Council of the United Nations Environment Programme (UNEP) agreed to elaborate a legally binding instrument on mercury, and asked the Executive Director of UNEP to convene an intergovernmental negotiating committee with the mandate to prepare that instrument, commencing its work in 2010. UN 1 - اتفق مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في الفرع ثالثاً من مقرره 25/5 الذي اعتمده في دورته الخامسة والعشرين، في 20 شباط/فبراير 2009، على إعداد صك ملزم قانونياً بشأن الزئبق، وطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يشكل لجنة تفاوض حكومية دولية تعهد إليها مهمة إعداد ذلك الصك، وأن تبدأ تلك اللجنة عملها في عام 2010.
    On 10 December 2007 the Security Council adopted resolution 1787 (2007) extending the period of operation of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate until 31 March 2008 and requesting the Executive Director, in consultation with Council members, to recommend such changes as he deems appropriate to the organizational plan referred to in paragraph 4 of resolution 1535 (2004). UN اعتمد مجلس الأمن في 10 كانون الأول/ديسمبر 2007 القرار 1787 (2007) لتمديد فترة عمل المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب حتى 31 آذار/مارس 2008 وطلب إلى المدير التنفيذي أن يوصي، بالتشاور مع أعضاء المجلس، بالتغييرات التي يرى من الملائم إدخالها على الخطة التنظيمية المشار إليها في الفقرة 4 من القرار 1535 (2004).
    It also requested the Executive Director to convene an ad hoc open-ended working group to prepare for the first session of the committee. UN وطلب إلى المدير التنفيذي أيضاً إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية مخصص للتحضير للدورة الأولى للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus