"وطلب الاجتماع من" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Meeting requested
        
    the Meeting requested the UNEP secretariat to undertake a range of work in preparation for the second meeting of the OEWG. UN وطلب الاجتماع من أمانة اليونيب أن تضطلع ببعض الأعمال تحضيراً لاجتماعه الثاني.
    the Meeting requested countries to implement licensing systems for ozone-depleting substances. UN وطلب الاجتماع من البلدان تنفيذ نُظُمِ الترخيص المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون.
    the Meeting requested the Secretariat to study ways and means of enabling all members of the Commission to participate in it work. UN وطلب الاجتماع من اﻷمانة العامة أن تدرس السبل والوسائل الكفيلة بتمكين جميع أعضاء اللجنة من المشاركة في العمل.
    the Meeting requested the Office for Outer Space Affairs to develop a format for the cover page. UN وطلب الاجتماع من مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يصمم شكلا لصفحة الغلاف.
    the Meeting requested the Government of Seychelles to ensure that this report and its annexes are circulated as an official UN document. UN وطلب الاجتماع من حكومة سيشيل أن تكفل تعميم هذا التقرير ومرفقيه كوثيقة رسمية من وثائق الأمم المتحدة.
    the Meeting requested the secretariat to transmit the contents of present report to the Commission on Sustainable Development at its sixteenth session in the appropriate form. UN وطلب الاجتماع من الأمانة أن تنقل محتويات التقرير الحالي إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة عشرة بالشكل المناسب.
    the Meeting requested that the National Institutions Unit of OHCHR conduct a survey on the nature and mandate of NHRIs in relation to women and gender issues. UN وطلب الاجتماع من وحدة المؤسسات الوطنية لدى مفوضية حقوق الإنسان أن تجري استبيانا لطبيعة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وولايتها فيما يتعلق بمسائل المرأة والمسائل الجنسانية.
    the Meeting requested ECA and the AfDB to coordinate statistical capacity-building in Africa, and to implement the RRSF. UN وطلب الاجتماع من اللجنة الاقتصادية ومصرف التنمية الأفريقي تنسيق عملية بناء القدرات الإحصائية في أفريقيا وتنفيذ الإطار المرجعي الإقليمي الاستراتيجي.
    the Meeting requested OHCHR to adopt subregional approaches in its programming in order to strengthen cooperation with institutions of the Inter-American system and to pursue the mainstreaming of human rights. UN وطلب الاجتماع من المفوضية اعتماد نهج دون إقليمية في برامجها توثيقا لأواصر التعاون مع المؤسسات القائمة في منظومة البلدان الأمريكية ومواصلة تعميم حقوق الإنسان.
    the Meeting requested the Secretary-General to continue to monitor the situation in Burundi and seek to establish contact with the Burundi Government in order to verify the true state of the current political and security situation. UN وطلب الاجتماع من اﻷمين العام، أن يواصل رصد الوضع في بوروندي وأن يسعى ﻹقامة صلات مع الحكومة البوروندية للتحقق من الوضع الفعلي للحالة اﻷمنية والسياسية الراهنة.
    the Meeting requested the UNESCAP Secretariat to coordinate with sub regional international organizations and bodies, especially AITD, for organizing demonstration runs of container block-trains along the Trans-Asian Railway routes in the subregion. UN وطلب الاجتماع من أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ التنسيق مع المنظمات والهيئات الدولية دون الإقليمية ولا سيما المعهد الآسيوي لتطوير النقل بغية تنظيم رحلات تجريبية لقطارات الحاويات التجارية على طول خط السكك الحديدية عبر الآسيوية في المنطقة دون الإقليمية.
    the Meeting requested the Office for Outer Space Affairs to work with ITU to develop a concrete proposal to use electronic networking for electronic document handling, such as in preparing the draft of the report of the Secretary-General on the coordination of outer space activities and for information-sharing in a user-friendly format. UN وطلب الاجتماع من مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يعمل مع الاتحاد الدولي للاتصالات على تقديم اقتراح ملموس لاستخدام التوصيل البيني لشبكات المعلومات الالكترونية، من قبيل إعداد مشروع تقرير الأمين العام عن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي وتقاسم المعلومات باستخدام نسقي سهل.
    the Meeting requested the Secretary General to continue the OIC initiatives to effectively counter Islamophobia through discussion and debates at various international fora and stressed the importance that Member States continue their support to the organization's observatory on Islamophobia. UN وطلب الاجتماع من الأمين العام العمل على أن تواصل المنظمة مبادراتها الرامية إلى التصدي بفعالية لظاهرة كراهية الإسلام من خلال النقاش والحوار في مختلف المحافل الدولية، وشدد على أهمية استمرار الدول الأعضاء في دعم مرصد منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة هذه الظاهرة.
    72. the Meeting requested the Secretary General to follow-up the implementation of Resolution No. 1/36-POL concerning the " Situation in the Republic of Iraq " adopted in the meeting held in Damascus, Syria, on 23-25 May 2009. UN 72 - وطلب الاجتماع من الأمين العام متابعة تنفيذ القرار رقم 1/36 - س بشأن " الوضع في جمهورية العراق " الصادر عن الاجتماع الذي عقد في دمشق، سوريا، من 23 إلى 25 أيار/مايو 2009.
    the Meeting requested the US to reconsider this law, which is considered entirely partial to Israel, in order to, avoid any further deterioration of the situation and wasting of opportunities to achieve a just and comprehensive peace in the Middle East region, which constitutes a serious infringement upon Arab interest. UN وطلب الاجتماع من الولايات المتحدة الأمريكية إعادة النظر في هذا القانون الذي يعتبر انحيازا تاما لإسرائيل، وذلك تجنبا لزيادة تدهور الأوضاع وتبديد فرص تحقيق السلام العادل والشامل في منطقة الشرق الأوسط والذي يشكل مساسا خطيرا بالمصالح العربية.
    156. the Meeting requested all States parties to pursue vigorously the objective of nuclear disarmament as stipulated in Article VI of the NPT in the international fora, including the Conference on Disarmament. UN 156 - وطلب الاجتماع من الدول الأطراف كافة العمل بقوة في المحافل الدولية، بما في ذلك مؤتمر نزع السلاح، لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    the Meeting requested the Secretary General to continue the OIC initiatives to effectively counter Islamophobia through discussion and debates at various international fora to stem the growth of Islamophobia and to further generate opinion against the phenomenon. UN وطلب الاجتماع من الأمين العام أن يستمر في مبادرة منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة كراهية الإسلام على نحو فعال من خلال المناقشات والحوارات في المنتديات الدولية المختلفة وذلك بغية وقف نمو هذه الظاهرة وخلق رأي عام مناهض لها.
    34. the Meeting requested the Tribunal to keep under review the method used to assess common staff costs and to report on the matter at the next Meeting. UN 34 - وطلب الاجتماع من المحكمة مواصلة استعراض الطريقة المستخدمة لتقدير التكاليف الموحدة للموظفين وتقديم تقرير عن هذه المسألة في الاجتماع القادم.
    the Meeting requested the Secretariat to organize, in an appropriate forum, consultations between the treaty bodies, States parties, OHCHR, United Nations entities and other stakeholders to discuss the proposals, including those relating to a unified standing treaty body. UN وطلب الاجتماع من الأمانة العامة أن تنظم، في منتدى ملائم، مشاورات بين الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، والدول الأطراف، ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، وكيانات الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين، بغرض مناقشة المقترحات، بما فيها ما يتعلق بهيئة دائمة موحدة منشأة بمعاهدة.
    (viii) the Meeting requested that Angola submit, to the Third Review Conference, a plan, on the basis of its revised knowledge of its challenge, providing updated specifications for mine clearance and survey for the period between the Third Review Conference and the extended deadline. UN وطلب الاجتماع من أنغولا أن تقدم خطة إلى المؤتمر الاستعراضي الثالث، استناداً إلى تصحيح معلوماتها بشأن التحديات، تتضمن معلومات محدّثة عن عمليات التطهير والمسح خلال الفترة من موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث إلى نهاية فترة التمديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus