the Conference requested the Secretariat to provide its support to strengthening networking among authorities at the interregional level. | UN | وطلب المؤتمر إلى الأمانة أن تقدم دعمها لتعزيز إقامة شبكات تربط بين السلطات على الصعيد الأقاليمي. |
the Conference requested the Secretariat to use the tool in training sessions delivered to central authorities and practitioners. | UN | وطلب المؤتمر أيضاً إلى الأمانة أن تستخدم الأداة في الدورات التدريبية المقدّمة إلى السلطات المركزية والممارسين. |
the Conference requested the Secretariat to prepare a draft decision for its consideration, taking into account the discussion on the subitem. | UN | وطلب المؤتمر إلى الأمانة أن تعد مشروع مقرر لينظر فيه على أن تتم مراعاة المناقشات التي تناولت البند الفرعي. |
it requested the SBSTA to recommend for adoption by the COP at its tenth session a draft decision on simplified modalities and procedures for small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM, and on measures to facilitate the implementation of these projects. | UN | وطلب المؤتمر من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بمشروع مقرر يتعلق بالطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، وبتدابير لتيسير تنفيذ هذه المشاريع، كي يعتمدها المؤتمر في دورته العاشرة. |
the COP requested the Bureau of the CST to select three representative submissions for presentation to and discussion by Parties at the eighth session of the CST. | UN | وطلب المؤتمر إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن تختار ثلاثة تقارير نموذجية منها لتقديمها إلى الأطراف كي تناقشها في الدورة الثامنة للجنة. |
the Conference requested its secretariat to collect information from States parties in the context of the programme of work. | UN | وطلب المؤتمر إلى أمانته أن تجمع معلومات من الدول الأطراف في سياق برنامج العمل. |
the Conference requested the Director-General to undertake the necessary consultations with interested Member States, with particular regard to rule 8 of the Rules of Procedure of the General Conference. | UN | وطلب المؤتمر إلى المدير العام أن يجري ما يلزم من مشاورات مع الدول الأعضاء المهتمة، مع إيلاء اعتبار خاص للمادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر العام. |
the Conference requested the Director-General to undertake the necessary consultations with interested Member States, with particular regard to rule 8 of the Rules of Procedure of the General Conference. | UN | وطلب المؤتمر إلى المدير العام أن يجري ما يلزم من مشاورات مع الدول الأعضاء المهتمة، مع إيلاء اعتبار خاص للمادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر العام. |
the Conference requested the Director-General to undertake the necessary consultations with that Member State, with particular regard to rule 8 of the rules of procedure of the General Conference. | UN | وطلب المؤتمر إلى المدير العام أن يجري ما يلزم من مشاورات مع تلك الدولة العضو، مع إيلاء اعتبار خاص للمادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر العام. |
the Conference requested the Working Group to continue its deliberations with a view to further developing cumulative knowledge in the area of asset recovery. | UN | وطلب المؤتمر إلى الفريق العامل مواصلة مداولاته بغية زيادة تنمية المعرفة المتراكمة في مجال استرداد الموجودات. |
the Conference requested the Secretariat to prepare a draft decision for its consideration, taking into account the discussion on the sub-item. | UN | وطلب المؤتمر من الأمانة أن تعد مشروع مقرر لكي ينظر فيه مع الأخذ في الاعتبار المناقشات التي دارت حول هذا البند الفرعي. |
the Conference requested the Director-General to provide a follow-up report to the Board after each meeting. | UN | وطلب المؤتمر إلى المدير العام تقديم تقرير متابعة إلى المجلس بعد كل من الاجتماعين. |
the Conference requested the Secretary-General of the OIC to work in close collaboration with the Thai Government in this regard, and report thereon to the next ICFM. | UN | وطلب المؤتمر من الأمين العام للمنظمة العمل بتعاون وثيق مع الحكومة التايلندية في هذا الصدد ورفع تقرير بذلك إلى المؤتمر الإسلامي القادم لوزراء الخارجية. |
At its fourth session, the Conference requested the Working Group to proceed with developing such a workplan. | UN | وطلب المؤتمر أيضا، في دورته الرابعة، أن يبدأ الفريق العامل في وضع هذه الخطة. |
the Conference requested the Executive Director of UNODC to include the Lima Declaration, including the International Guiding Principles, in his report to the Commission on Narcotic Drugs at its fifty-sixth session. | UN | وطلب المؤتمر إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة إدراج إعلان ليما، والمبادئ الإرشادية الدولية المشمولة به، في تقريره إلى لجنة المخدِّرات في دورتها السادسة والخمسين. |
the Conference requested the Secretary-General to prepare for the General Assembly at its forty-ninth session a report on action envisaged by the United Nations system to implement the Programme of Action. | UN | وطلب المؤتمر إلى اﻷمين العام أن يعد للجمعية العامة، في دورتها التاسعة واﻷربعين، تقريرا عن اﻹجراءات المتوخاة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة لتنفيذ برنامج العمل. |
the Conference requested the Secretariat to identify and disseminate good practices among States parties regarding the development of national anti-corruption strategies and to provide assistance in that regard upon request. | UN | وطلب المؤتمر إلى الأمانة استبانة الممارسات الجيِّدة فيما يتصل بوضع الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة الفساد وتعميم هذه الممارسات بين الدول الأطراف وتقديم المساعدة في هذا الشأن بناءً على الطلب. |
it requested the Chair of SBSTA to conduct consultations and to facilitate collaboration among expert groups established under the Convention on cross-cutting issues, including those relating to technology transfer and capacity-building activities. | UN | وطلب المؤتمر إلى رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إجراء مشاورات وتيسير التعاون فيما بين أفرقة الخبراء المنشأة بموجب الاتفاقية بشأن القضايا الشاملة، بما في ذلك تلك المتعلقة بأنشطة نقل التكنولوجيا وبناء القدرات. |
the Conference invited the Executive Director and the Director-General of the World Health Organization (WHO) to provide staff and other resources in accordance with the indicative budget and staffing provisions contained in resolution I/1. | UN | وطلب المؤتمر إلى المدير التنفيذي والمدير العام لمنظمة الصحة العالمية توفير الموظفين والموارد الأخرى وفقاً للميزانية الإشارية والأحكام الخاصة بالموظفين الواردة في القرار 1/1. |
the Conference had requested the international community to provide the Palestinian people with substantial economic and financial assistance during the critical transitional phase. | UN | وطلب المؤتمر إلى المجتمع الدولي أن يقدم إلى الشعب الفلسطيني مساعدات اقتصادية ومالية كبيرة خلال المرحلة الانتقالية الحرجة. |
The Conference called upon all competent organs, bodies and agencies to review and monitor progress in protecting the rights of persons in those different groups. | UN | وطلب المؤتمر الى جميع اﻷجهزة والهيئات والوكالات المختصة استعراض ورصد التقدم المحرز في حماية حقوق اﻷشخاص في هذه الفئات المختلفة. |
the Conference also requested all States parties that had not done so to designate a central authority. | UN | وطلب المؤتمر أيضا إلى جميع الدول الأطراف التي لم تحدد بعُد سلطة مركزية القيام بذلك. |