The Special Rapporteur requested to be kept informed of the measures taken by the Government to elucidate these disappearances. | UN | وطلب المقرر الخاص إلى الحكومة أن تفيده بمعلومات عن التدابير المتخذة لتفسير حالات الاختفاء المذكورة. |
The Special Rapporteur requested that he be kept informed of such proposals. | UN | وطلب المقرر الخاص أن يجري ابقاؤه على علم بالمقترحات في هذا الصدد. |
The Special Rapporteur requested to be kept informed about the progress of the investigations. | UN | وطلب المقرر الخاص بأن يبقى على اطلاع على سير التحقيقات. |
In 27 cases, the Special Rapporteur issued requests for interim measures of protection pursuant to rule 86 of the Committee's rules of procedure. | UN | وطلب المقرر الخاص في 27 قضية تدابير مؤقتة للحماية عملاً بالمادة 86 من النظام الداخلي للجنة. |
In particular, the Special Rapporteur asked to receive more detailed information about investigations carried out and reports published as a result thereof. | UN | وطلب المقرر الخاص بوجه خاص موافاته بالمزيد من المعلومـات المفصلـة عـن التحقيـات المجراة والتقارير الصادرة نتيجة لها. |
The Special Rapporteur has requested the Government to invite him to visit the country. | UN | وطلب المقرر الخاص من الحكومة دعوته إلى زيارة البلد. |
The Special Rapporteur requested that this law be dealt with immediately and in a manner consistent with the highest international standards. | UN | وطلب المقرر الخاص تناول هذا القانون فورا وعلى نحو يتماشى مع أعلى المعايير الدولية. |
The Special Rapporteur requested that he be kept informed of such proposals. | UN | وطلب المقرر الخاص إعلامه بأي اقتراحات تقدم في هذا الصدد. |
The Special Rapporteur requested information about the investigation into this killing. | UN | وطلب المقرر الخاص معلومات بشأن التحقيق في هذا الاغتيال. |
The Special Rapporteur requested the Government to provide Mrs. Jahangir and her family with adequate protection and to investigate the allegations. | UN | وطلب المقرر الخاص من الحكومة أن توفر للسيدة جهانجير وأسرتها حماية كافية وأن تحقق في الادعاءات. |
The Special Rapporteur requested information from the Government about the investigation initiated into abuses against these persons. | UN | وطلب المقرر الخاص معلومات من الحكومة بشأن التحقيق الذي بُدئ فيه في التعديات التي تعرض لها هؤلاء اﻷشخاص. |
The Special Rapporteur requested the Government to confirm the report that his death was due to natural causes, and also to make the autopsy report available. | UN | وطلب المقرر الخاص من الحكومة أن تؤكد التقرير القائل بأن وفاته كانت ﻷسباب طبيعية، وأن تقدم أيضـاً تقريـراً تشريحياً. |
The Special Rapporteur requested the Government to provide further information on these allegations. | UN | وطلب المقرر الخاص إلى الحكومة تقديم المزيد من المعلومات عن هذه الادعاءات. |
During the course of the meeting, the Special Rapporteur requested certain additional information from the Government. That information had not been received at the time of writing of the present report. | UN | وطلب المقرر الخاص أثناء الاجتماع بعض المعلومات الإضافية من الحكومة، ولم يتلقّها حتى وقت كتابة هذا التقرير. |
In seven cases, the Special Rapporteur issued requests for interim measures of protection pursuant to rule 86 of the Committee's rules of procedure. | UN | وطلب المقرر الخاص في سبع قضايا تدابير مؤقتة للحماية عملاً بالمادة 86 من النظام الداخلي للجنة. |
In 12 cases, the Special Rapporteur issued requests for interim measures of protection pursuant to rule 92 of the Committee's rules of procedure. | UN | وطلب المقرر الخاص في 12 بلاغاً اتخاذ تدابير مؤقتة للحماية عملاً بالمادة 92 من النظام الداخلي للجنة. |
In six cases, the Special Rapporteur issued requests for interim measures of protection pursuant to rule 92 of the Committee's rules of procedure. | UN | وطلب المقرر الخاص في 6 قضايا اتخاذ تدابير مؤقتة للحماية عملاً بالمادة 92 من النظام الداخلي للجنة. |
The Special Rapporteur asked for more detailed information on this concept and, in particular, asked whether a home could be considered to be a place of worship. | UN | وطلب المقرر الخاص موافاته بالمزيد من المعلومات المفصلة عن هذا المفهوم، وطلب بوجه خاص إيضاح ما إذا كان يمكن اعتبار بيت ما مكان عبادة. |
The Special Rapporteur asked the Government to advise him of the grounds on which the decisions to evict and dismiss Dr. Erceg were made. | UN | وطلب المقرر الخاص إلى الحكومة إيضاح المبررات التي استند إليها قرارا طرد الدكتور أرتشيغ وفصله. |
The Special Rapporteur has requested a visit to Myanmar as soon as possible, with a view to assess the present situation first-hand. | UN | وطلب المقرر الخاص زيارة ميانمار في أقرب وقت ممكن بغرض تقييم الحالة الراهنة عن كثب. |
In his letter of 5 November 2001 to the Permanent Representative of Myanmar in Geneva, the Special Rapporteur sought clarification regarding the above-mentioned allegations. | UN | 67- وطلب المقرر الخاص في رسالته المؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 والموجهة إلى ممثل ميانمار الدائم في جنيف معلومات بشأن الادعاءات سالفة الذكر. |
On 8 October 1996, the Special Rapporteur further requested an invitation in writing and indicated that the most convenient period for him to conduct such a visit would be between April and July 1997. | UN | وطلب المقرر الخاص في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ دعوة كتابية وذكر أن الفترة المناسبة لزيارته هي من نيسان/أبريل إلى تموز/يوليه ٧٩٩١. |