she assured the Committee that her country would follow its recommendations to seek closer cooperation with non-governmental organizations. | UN | وطمأنت اللجنة إلى أن بلدها سينفذ توصياتها فيسعى إلى إقامة تعاون أوثق مع المنظمات غير الحكومية. |
she assured the Executive Board that the Fund was addressing this challenge. | UN | وطمأنت المجلس التنفيذي على أن الصندوق عاكف على معالجة هذا التحدي. |
she assured the committee that statistics on the use of psychotropic substances and drugs would be provided in the next report. | UN | وطمأنت اللجنة بأن الإحصاءات المتعلقة باستخدام المؤثرات العقلية والمخدرات ستقدم في التقرير التالي. |
she reassured the Committee that the responses received after the deadline had been retained and would be incorporated in the tabulation of regional responses. | UN | وطمأنت اللجنة بأن الردود المتلقاة بعد الموعد النهائي قد تم الاحتفاظ بها وسوف يتم إدراجها في الردود الإقليمية المجدولة. |
The mission expressed solidarity with the victims of the conflict and assured the representatives that the Council would do everything within its power to improve their circumstances. | UN | وأعربت البعثة عن تضامنها مع ضحايا النزاع وطمأنت ممثلي المشردين داخليا بأن المجلس سيفعل كل ما في وسعه لتحسين ظروفهم. |
she assured the Committee that the next report would be more results-oriented. | UN | وطمأنت اللجنة بأن التقرير القادم سيكون موجها على نحو أكبر نحو تناول النتائج. |
she assured the Executive Board that UNFPA was committed to harmonizing the cost-recovery policy to support United Nations reform at the country level. | UN | وطمأنت المجلس التنفيذي بأن الصندوق ملتزم بمواءمة سياسة استرداد التكاليف لدعم إصلاح الأمم المتحدة على المستوى القطري. |
she assured the Board that the TAP was geared to utilize local expertise. | UN | وطمأنت المجلس بأن البرنامج الاستشاري التقني سيتجه نحو استغلال الخبرات المحلية. |
she assured the Committee that all the issues mentioned would be incorporated into the review and appraisal process. | UN | وطمأنت اللجنة أن جميع هذه المسائل ستُدرج في عملية الاستعراض والتقييم. |
she assured the Committee that women's issues were part and parcel of Ethiopia's national strategy to promote rural development and, more broadly, its sustainable development and poverty reduction programme. | UN | وطمأنت اللجنة إلى أن مسائل المرأة هي جزء لا يتجزأ من الاستراتيجية الوطنية في إثيوبيا لتنمية المناطق الريفية وجزء لا يتجزأ من التنمية المستدامة بشكل عام ومن برامج تخفيض الفقر. |
Her Government was currently financing a number of programmes in Geneva and elsewhere and she assured the High Commissioner that it would continue to support his efforts. | UN | وقالت إن حكومتها تقوم حاليا بتمويل عدد من البرامج في جنيف وأماكن أخرى وطمأنت المفوض السامي على أنها ستواصل دعم جهوده. |
she assured the Committee that details in that regard would be provided in Zambia's fifth periodic report. | UN | وطمأنت اللجنة إلى أن تفاصيل بهذا الخصوص سوف ترد في التقرير الدوري الخامس لزامبيا. |
she assured the Commission that the secretariat would develop its expertise to deliver on project assessment in the future. | UN | وطمأنت الأمينة التنفيذية اللجنة على أن الأمانة ستطور خبرتها الفنية لتحقيق نتائج في مجال تقييم المشاريع في المستقبل. |
she assured delegations that UNDP was committed to ensuring that all its country offices would include decentralized evaluation plans and budgets in their country programmes. | UN | وطمأنت الوفود على أن البرنامج الإنمائي ملتزم بضمان أن تقوم جميع مكاتبه القطرية بتضمين برامجها القطرية خططا وميزانيات للتقييم اللامركزي. |
she assured the Commission that the request would be met in full. | UN | وطمأنت اللجنة بأن الطلب سيلبى بالكامل. |
she assured delegations that UNDP was committed to ensuring that all its country offices would include decentralized evaluation plans and budgets in their country programmes. | UN | وطمأنت الوفود على أن البرنامج الإنمائي ملتزم بضمان أن تقوم جميع مكاتبه القطرية بتضمين برامجها القطرية خططا وميزانيات للتقييم اللامركزي. |
she reassured the Committee that protecting national staff is a major concern. | UN | وطمأنت اللجنة إلى أن حماية الموظفين المحليين محل اهتمام أساسي. |
she reassured African States of the support of the Economic Commission for Africa in the implementation of the Almaty Programme of Action, particularly through the African Action Plan adopted in Addis Ababa in May 2003. | UN | وطمأنت الدول الأفريقية بشأن دعم لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا في تنفيذ برنامج عمل ألما - آتا، خاصة من خلال خطة العمل الأفريقية التي اعتمدت في أديس أبابا في أيار/مايو 2003. |
she reassured the Board of the organization's commitment to respond to this situation, expressing confidence that UNICEF was moving in the right direction to protect the lives of children and women in Bangladesh. | UN | وطمأنت المجلس على التزام المنظمة بالتصدي لهذه الحالة معربة عن ثقتها بأن اليونيسيف تسير في الاتجاه الصحيح في مسعاها للحفاظ على حياة الأطفال والنساء في بنغلاديش. |
54. UNICEF welcomed the Board's recommendations and assured the Board that appropriate standards would be established by the end of the year 2000. | UN | 54 - ورحبت اليونيسيف بتوصيات المجلس وطمأنت المجلس إلى أنها ستضع المعايير الملائمة بحلول نهاية عام 2000. |