"وطنية أو دولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national or international
        
    • national and international
        
    At the heart of any form of governance lies responsibility, be it global or local, national or international. UN في قلب أي نوع من الحوكمة يوجد مفهوم المسؤولية، عالمية كانت أم محلية، وطنية أو دولية.
    In some cases, these products have been able to tap into a broader national or international market. UN وقد استطاعت هذه المنتجات، في بعض الحالات، أن تدخل أسواقا وطنية أو دولية أوسع نطاقا.
    This system is based on national and international standards set out by different legal instruments elaborated by national or international authorities. UN ويقوم هذا النظام على المعايير الوطنية والدولية التي جاءت في مختلف الصكوك القانونية التي وضعتها سلطات وطنية أو دولية.
    Such initiatives may be local, regional, national or international in nature. UN وربما تكون هذه المبادرات محلية أو إقليمية أو وطنية أو دولية في طابعها.
    Resource mobilization for public investment, from both national and international sources, needs to be pursued more vigorously, and on a much larger scale. UN ولا بد من حشد الموارد من الاستثمارات العامة سواء من مصادر وطنية أو دولية بصورة أكثر نشاطا وعلى مجال أوسع نطاقا.
    Those who carried out the coup d'état should be brought before national or international bodies to pay for their crimes. UN يجب مساءلة من قاموا بذلك الانقلاب أمام هيئات وطنية أو دولية ليدفعوا ثمن جرائمهم.
    Each has at least 15 years of judicial experience in a national or international jurisdiction. UN ولكل واحد منهم ما لا يقل عن 15 سنة من الخبرة القضائية في دائرة اختصاص وطنية أو دولية.
    To be effective, any national or international counter-narcotics strategy must be directed to strike the narco-trafficker where it most counts. UN ولكي تكون أية استراتيجية وطنية أو دولية لمكافحة المخدرات فعالة يجب أن توجه لضرب المتجرين بالمخدرات في المكان الموجع.
    High priority needs to be given to the strengthening or establishment of local, national or international integrated water information systems; UN ويلزم إيلاء أولوية عالية لتعزيز أو انشاء نظم متكاملة محلية أو وطنية أو دولية للمعلومات المتعلقة بالمياه؛
    After some probing, it turned out that the proportion of Empretecos involved on a regular basis in various networking activities such as participation in national or international EMPRETEC events is only a fraction of the total number of Empretecos. UN وبعد شيء من التحقيق، اتضح أن نسبة منظمي المشاريع المشاركين على أساس منتظم في شتى أنشطة الشبكات مثل المشاركة في أنشطة وطنية أو دولية للأمبريتيك لا تعادل سوى جزء صغير من مجموع عدد منظمي المشاريع.
    Best practices range from small community projects to national or international efforts. UN وتتراوح أفضل الممارسات بين تنفيذ مشاريع مجتمعية صغيرة وبذل جهود وطنية أو دولية.
    Mr. Bush thinks he stands above all structures of governance, whether national or international. UN ويتصور بوش أنه يسمو فوق كل هياكل الحكم، سواء كانت وطنية أو دولية.
    The management of seaports, airports, roads and railways is often outsourced to national or international private companies. UN وكثيراً ما يتم التعاقد مع شركات خاصة وطنية أو دولية لإدارة المرافئ والمطارات والطرق والسكك الحديدية.
    Therefore, any national or international policy for the effective eradication of poverty must be based on recognition of and respect for human rights. UN ولذلك فإن أية سياسة وطنية أو دولية للقضاء الفعال على الفقر يجب أن تستند إلى الاعتراف بحقوق الإنسان واحترامها.
    Rwanda is not aware of any national or international legal norms applicable to the passage of aerospace objects following re-entry into the Earth's atmosphere. UN لا تعلم رواندا بأي قواعد وطنية أو دولية تنطبق على مرور الأجسام الفضائية عقب عودتها إلى الغلاف الجوي للأرض.
    The implementation of these initiatives should not involve any additional national or international regulations. UN وينبغي ألا يستتبع تنفيذ هذه المبادرات فرض أي أنظمة وطنية أو دولية إضافية.
    II. Right to form and join national or international trade union federations UN حق النقابات في إنشاء اتحادات وطنية أو دولية والانضمام إليها
    Government refers to government, government agencies and similar bodies, whether local, national or international. UN الحكومة يقصد بها الحكومة والوكالات الحكومية والهيئات المماثلة، محلية كانت أو وطنية أو دولية.
    The Bureau of the Committee had reviewed the applications and had concluded that they were recognized local, national or international non-profit organizations. UN وذكر أن مكتب اللجنة استعرض الطلبات وخلص إلى الاعتراف بأنها منظمات وطنية أو دولية لا تسعى إلى تحقيق الربح.
    :: The Division gathers information from printed national or international publications. UN :: المعلومات التي تقوم الشعبة بجمعها من وثائق وطنية أو دولية مطبوعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus