"وطنية أو دون إقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national or subregional
        
    There was a general lack of awareness of the rights of migrants, and there were no adequate national or subregional policies on migration. UN وكان هناك افتقار عام للوعي بحقوق المهاجرين، ولم تتوافر سياسات وطنية أو دون إقليمية كافية بشأن الهجرة.
    Any national or subregional initiative will be doomed to fail if it does not achieve regional and global support. UN وإن أية مبادرة وطنية أو دون إقليمية سيكون مآلها الفشل إذا لم تحقق الدعم الإقليمي والعالمي.
    This could include support for setting up national or subregional early-warning mechanisms concerning new standards; UN ويمكن أن يتضمن ذلك تقديم الدعم إلى إنشاء آليات وطنية أو دون إقليمية للإنذار المبكر تتعلق بمعايير جديدة؛
    2010-2011: 11 national or subregional public sector departments and institutions UN الفترة 2010-2011 : 11 إدارة ومؤسسة وطنية أو دون إقليمية تابعة للقطاع العام
    Estimate 2012-2013: 22 national or subregional public sector departments and institutions UN تقديرات الفترة 2012-2013: 22 إدارة ومؤسسة وطنية أو دون إقليمية تابعة للقطاع العام
    Target 2014-2015: 30 national or subregional public sector departments and institutions UN هدف الفترة 2014-2015: 30 إدارة ومؤسسة وطنية أو دون إقليمية تابعة للقطاع العام
    The all-important process of translating the aspirations reflected in a document into the realities of national or subregional policies remains to be implemented. UN إذ لم تنفذ بعد العملية البالغة الأهمية المتمثلة في ترجمة الطموحات التي أعربت عنها الوثيقة إلى واقع في شكل سياسات وطنية أو دون إقليمية.
    The all-important process of translating the aspirations reflected in a document into the realities of national or subregional policies remains to be implemented. UN إذ لم تنفذ بعد العملية البالغة الأهمية المتمثلة في ترجمة الطموحات التي أعربت عنها الوثيقة إلى واقع في شكل سياسات وطنية أو دون إقليمية.
    L. The feasibility of creating national or subregional container pools among MTOs UN لام - جدوى إنشاء مجمعات وطنية أو دون إقليمية للحاويات فيما بين متعهدي النقل المتعدد الوسائط
    5. That there should be a national or subregional institution to deliver this training programme, UN ٥ - أن تكون هناك مؤسسة وطنية أو دون إقليمية لتقديم هذا البرنامج التدريبي،
    While both Forums increased the visibility of children in policymaking processes and sensitized Government officials to the importance of children's participation, it is still unclear how their recommendations are translated into national or subregional policies on combating trafficking. UN ومع أن كلا المنتديين ساهما في تعزيز دور الأطفال في عمليات تقرير السياسات وعمل على توعية المسؤولين الحكوميين بأهمية مشاركة الأطفال، لم يتضح بعد كيف تترجم توصياتهما إلى سياسات وطنية أو دون إقليمية لمكافحة الاتجار.
    Explore modalities of international support for the creation of national or subregional entities that will be able to extend development services to small tourism enterprises; UN 3- استكشاف سبل تقديم الدعم الدولي من أجل إحداث كيانات وطنية أو دون إقليمية تقدر على تقديم خدمات إنمائية للمشاريع السياحية الصغيرة الحجم؛
    (a) National (or subregional) capacity-building workshops UN (أ) حلقات عمل وطنية (أو دون إقليمية) خاصة ببناء القدرات
    In the 1994-1996 period, consultation meetings included a global meeting in Lima (February 1995) and numerous national or subregional meetings. UN وفي الفترة ١٩٩٤-١٩٩٦، شملت الاجتماعات الاستشارية اجتماعا عالميا عقد في ليما، )شباط/فبراير ١٩٩٥(، وعدة اجتماعات وطنية أو دون إقليمية.
    As a result of national and subregional project activities for the six Asian beneficiary countries of the above-mentioned DFID-funded project, recommendations have been made to UNIDO on addressing the supply-capacity problem of azo-free dyes and their quality, as well as on setting up a national or subregional product testing centres for leather goods and footwear. UN ونتيجة لأنشطة المشروع الوطنية ودون الإقليمية بالنسبة للبلدان الستة المستفيدة من المشروع المذكور آنفا الذي موَّلته وزارة التنمية الدولية، تم تقديم توصيات إلى منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية لمعالجة مشكلة القدرة على توريد الأصباغ الخالية من الآزو ونوعيتها، وكذلك إنشاء مراكز وطنية أو دون إقليمية لاختبار منتجات السلع الجلدية والأحذية.
    To implement a project to assist developing countries in the development of national or subregional codes on good agricultural practices (GAP) for horticultural produce that can be benchmarked to EurepGAP. UN :: تنفيذ مشروع لمساعدة البلدان النامية في وضع قواعد وطنية أو دون إقليمية بشأن الممارسات الزراعية السليمة لمنتجات البساتين يمكن مطابقتها مع قواعد بروتوكول EurepGAP(25).
    Four countries (Ecuador, Madagascar, Thailand and United Republic of Tanzania) have followed up their participation in a national or subregional workshop by submitting specific written requests for assistance to the Secretariat. UN 58 - وقامت أربعة بلدان (إكوادور وتايلند وجمهورية تنزانيا المتحدة ومدغشقر) بمتابعة مشاركتها في حلقة عمل وطنية أو دون إقليمية بتقديم طلبات كتابية محددة للمساعدة إلى الأمانة.
    In this regard, the Consultative Task Force on Environmental Requirements and Market Access for Developing Countries (CTF) is working to assist developing countries in the development of national or subregional codes on good agricultural practices (GAP) for horticultural produce that can be benchmarked to the GAP of the Euro Retailer Produce Working Group (EurepGAP). UN وبهذا الخصوص تعمل الفرقة العاملة الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية والوصول إلى الأسواق بالنسبة للبلدان النامية على مساعدة هذه البلدان على استنباط مدونات وطنية أو دون إقليمية بشأن الممارسات الزراعية الجيدة لمنتجات بستنة يمكن أن توضع أسس لمقارنتها بالاستناد إلى الممارسات الزراعية الجيدة للفريق العامل الأوروبي المعني بمسألة بيع المنتجات بالتجزئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus