"وطنية خاصة بها" - Traduction Arabe en Anglais

    • their own national
        
    • their national
        
    • its own national
        
    Members of the Task Force agreed that the Australian framework represents a useful guide for countries wishing to develop their own national frameworks. UN ووافق أعضاء فرقة العمل على أن الإطار الأسترالي يمثل دليلا نافعا للبلدان التي تود استحداث أطر وطنية خاصة بها.
    States are responsible for developing their own national mechanism to implement sanctions. UN الدول مسؤولة عن استحداث آليات وطنية خاصة بها لتنفيذ الجزاءات.
    Many non-governmental organizations had also prepared their own national action plans. UN كما أعدت العديد من المنظمات غير الحكومية خطط عمل وطنية خاصة بها.
    The outcome will be published in the form of a self-help guidebook aimed at assisting the respective Governments in the creation of their own national tissuthèque. UN وستنشر نتيجة الدراسة في شكل دليل للمساعدة الذاتية يهدف الى مساعدة كل من الحكومات المعنية في انشاء مكتبة وطنية خاصة بها للمنسوجات.
    Most countries have established their respective national coordinating bodies and designated their national focal points. UN وقد أنشأت معظم البلدان هيئات تنسيق وطنية وعيّنت مراكز تنسيق وطنية خاصة بها.
    Furthermore, the Brazilian government cooperates with countries that keep their own national lists of person and entities with links to terrorist activities. UN وعلاوة على ذلك فإن الحكومة البرازيلية تتعاون مع البلدان التي تحتفظ بقوائم وطنية خاصة بها للأشخاص والكيانات الذين لهم روابط بالأنشطة الإرهابية.
    Several countries have already established their own national databases of information on monitoring desertification and drought and they are also participating in the setting up of a Mediterranean database. UN وثمة بلدان عديدة أنشأت فعلاً قواعد بيانات وطنية خاصة بها للمعلومات المتعلقة برصد التصحر والجفاف، كما تشترك في إنشاء قاعدة بيانات لبلدان البحر الأبيض المتوسط.
    I can announce that Norway has decided to contribute $1 million to the United Nations High Commissioner for Human Rights for the purpose of assisting countries in drawing up their own national plans of action. UN وبوسعي أن أعلن أن النرويج قررت أن تقدم اسهاما قدره مليون دولار إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقــوق اﻹنسان بغرض مساعدة البلدان على رسم خطـط عمــل وطنية خاصة بها.
    Most of the initial national communications examined used the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) default emission factors, although some Parties developed their own national emission factors. UN وفي معظم البلاغات الوطنية الأولية، استخدمت عوامل الانبعاثات الافتراضية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، في حين قام بعض الأطراف بتطوير عوامل انبعاثات وطنية خاصة بها.
    (c) A system that can be used directly in countries that have not developed their own national classifications. UN (ج) أن يشكل نظاما يمكن الاستعانة به مباشرة في البلدان التي لم تضع تصنيفات وطنية خاصة بها.
    3.1 c Develop their own national democratic indicators' databases to be better able to monitor their progress in democratic and social development over time. UN 3-1 ج إقامة قواعد بيانات وطنية خاصة بها بشأن المؤشرات الديمقراطية، حتى تتمتع بقدرة أفضل على رصد ما تحققه من تقدم في التنمية الديمقراطية والاجتماعية على مر الزمن.
    8. Central to its new role, UNSO is undertaking efforts to support affected countries in developing their own national action programmes on desertification. UN ٨ - يبذل مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية، كجزء رئيسي من دوره الجديد، جهودا لدعم البلدان المتضررة في وضع برامج عمل وطنية خاصة بها بشأن التصحر.
    The Committee further noted that the information was considered valuable by delegations, as it allowed States, in particular developing States, to gain an understanding of existing national regulatory frameworks, and that it could assist States in their efforts to establish their own national regulatory frameworks in accordance with their specific needs and level of development. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن الوفود اعتبرت المعلومات قيِّمة لأنها أتاحت للدول، وبخاصة الدول النامية، أن تفهم الأطر التنظيمية الوطنية القائمة، وأنها يمكن أن تساعد الدول في مساعيها الرامية إلى وضع أطر تنظيمية وطنية خاصة بها وفقا لاحتياجاتها الخاصة ومستوى التنمية الذي بلغته.
    And, the international condemnation of the Democratic Republic of Korea's disregard for its nuclear and ballistic missile non-proliferation-related obligations, and its known involvement in illicit trade activities, has caused several countries to supplement these Security Council measures with their own national measures. UN ودفعت الإدانة الدولية لتجاهل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لالتزاماتها المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية والقذائف التسيارية، ومشاركتها المعروفة في الأنشطة التجارية غير المشروعة، العديد من البلدان لاستكمال هذه التدابير التي فرضها مجلس الأمن بتدابير وطنية خاصة بها.
    1. The present report outlines the progress made to address the concerns raised by the Statistical Commission in relation to the production of Millennium Development Goal indicators and the ability of countries to undertake their own national monitoring. UN 1 - يُوجز هذا التقرير التقدم المحرز لمعالجة الشواغل التي أثارتها اللجنة الإحصائية فيما يتعلق بوضع مؤشرات للأهداف الإنمائية للألفية وقدرة البلدان على الاضطلاع بإجراء عمليات رصد وطنية خاصة بها.
    The ultimate goal is to prepare and adopt the Croatian National Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction by the end of 2011 and to make this Strategy a model according to which other countries in similar geopolitical environments might prepare their own national strategies. UN والهدف النهائي هو إعداد واعتماد الاستراتيجية الوطنية الكرواتية لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل بحلول نهاية عام 2011 وجعل هذه الاستراتيجية نموذجا يمكن لبلدان أخرى ذات بيئات جغرافية سياسية مماثلة استخدامه لإعداد استراتيجيات وطنية خاصة بها.
    The ultimate goal is to prepare and adopt the Croatian national strategy against proliferation of weapons of mass destruction by the end of 2011 and to make this strategy a model according to which other countries in similar geopolitical environments might prepare their own national strategies. UN ويتمثل الهدف الأسمى في إعداد واعتماد الاستراتيجية الوطنية الكرواتية لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل بحلول نهاية عام 2011، وفي جعل هذه الاستراتيجية نموذجا يمكن لبلدان أخرى ذات بيئات جغرافية سياسية مماثلة أن تحتذي به في إعداد استراتيجيات وطنية خاصة بها.
    In that regard, organizational culture and mindset changes are needed to produce the interdisciplinary and transdisciplinary approaches and collaboration needed to advance understanding and support countries in the design of their own national strategies. UN وفي هذا الصدد، هناك حاجة إلى تغييرات في الثقافة والعقلية المؤسسيتين لصوغ ما يلزم من نُهج تعاون متعددة التخصصات ومشتركة بين التخصصات، بغية تعزيز التفاهم ودعم البلدان في تصميم استراتيجيات وطنية خاصة بها.
    He encouraged countries in conflict and post-conflict countries to establish their own national action plans and take ownership of the implementation of resolution 1325 (2000). UN وشجع البلدان التي تشهد صراعات والبلدان التي انتهت فيها الصراعات على وضع خطط عمل وطنية خاصة بها وعلى تولي زمام تنفيذ القرار 1325 (2000).
    Many countries are individually building their national geospatial infrastructure and are recognizing it as critically important for socio-economic development. UN فالعديد من البلدان تضع بنية تحتية جغرافية مكانية وطنية خاصة بها وترى أنها مهمة للغاية للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    Following the signature of the Biosafety Protocol, UNEP launched a second phase to assist 100 countries to develop their national biosafety frameworks. UN 105- وعقب التوقيع على بروتوكول السلامة الأحيائية، شرع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المرحلة الثانية لمساعدة 100 بلد في تطوير أطر وطنية خاصة بها للسلامة الأحيائية.
    The Democratic Republic of the Congo is implementing its own national action plan, which will be concluded in 2010, as well as a bill on small arms and light weapons currently being studied in Parliament with a view to its adoption and promulgation by the Head of State. UN وتعمل جمهورية الكونغو الديمقراطية حاليا على تنفيذ خطة عمل وطنية خاصة بها سيتم إنجازها في عام 2010، وكذلك مشروع قانون بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تجري دراسته حاليا في البرلمان بغية اعتماده وإصداره من رئيس الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus