"وطنية شاملة في مجال" - Traduction Arabe en Anglais

    • comprehensive national
        
    • an overall national
        
    Partners have committed to more effective coordination of efforts and to work towards the creation of comprehensive national health plans. UN كما أعربوا عن التزامهم بتنسيق أكثر فعالية للجهود والعمل نحو وضع خطط وطنية شاملة في مجال الصحة.
    From 1996 to date, eight countries have formulated and approved comprehensive national population policies and put in place institutional structures for their implementation. UN ومنذ عام ١٩٩٦ إلى حد اليوم، وضعت ٨ بلـــدان سياسات وطنية شاملة في مجال السكان، وأقرتها، وأقامت هياكــل مؤسسية لتنفيذها.
    comprehensive national services development policies and plans should be drawn up and implemented. UN وينبغي وضع وتنفيذ سياسات وخطط وطنية شاملة في مجال تطوير الخدمات.
    A domestic-violence policy and comprehensive national plan of action had been finalized, a domestic-violence secretariat had been set up and the Minister for Women and Children was chairing the domestic-violence management board. UN وتم وضع الصيغة النهائية لسياسات وخطة عمل وطنية شاملة في مجال العنف العائلي، وأنشئت أمانة معنية بالعنف العائلي، وترأس حاليا وزيرة شؤون المرأة والطفل مجلس التصدي للعنف العائلي.
    Human rights education in the formal education system, in conjunction with nonformal human rights education, is an important part of an overall national human rights educational strategy; UN وأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان في إطار النظام التعليمي الرسمي، مقترناً بالتعليم غير الرسمي في مجال حقوق الإنسان، يشكل جزءا مهما من استراتيجية تعليمية وطنية شاملة في مجال حقوق الإنسان؛
    106. The Committee encourages the State party to adopt a comprehensive national Health Strategy. UN 106- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد استراتيجية وطنية شاملة في مجال الصحة.
    39. The Committee encourages the State party to adopt a comprehensive national Health Strategy. UN 39- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد استراتيجية وطنية شاملة في مجال الصحة.
    34. Various United Nations system organizations, including the Bretton Woods institutions, are assisting African countries in strengthening their administrative capacity for formulating and adopting a comprehensive national strategy for good governance in the area of public sector reform, including the financial sector, as well as measures aimed at enhancing transparency and accountability. UN 34 - تقوم مختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، بتقديم المساعدة إلى البلدان الأفريقية من أجل تعزيز قدراتها الإدارية على صياغة واعتماد استراتيجيات وطنية شاملة في مجال الحكم الرشيد وإصلاح القطاع العام بما فيه القطاع المالي وكذلك التدابير الرامية إلى تعزيز الشفافية والمساءلة.
    34. The Committee encourages the State party to adopt a comprehensive national health strategy and a plan of action in which it sets benchmarks for its health care strategies. UN 34- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد استراتيجية وطنية شاملة في مجال الصحة وخطة عمل تبين فيها الدولة الطرف معايير لاستراتيجيتها في مجال الرعاية الصحية.
    91. At the end of August 2002, President Vicente Fox had announced a comprehensive national human-rights policy, which included the creation of a new inter-ministerial commission, presided over by the Ministry of the Interior. UN 91 - وفي نهاية آب/أغسطس عام 2002، أعلن الرئيس فيسِنتي فوكس سياسة وطنية شاملة في مجال حقوق الإنسان، تشمل إنشاء لجنة جديدة مشتركة بين الوزارات، ترأسها وزارة الداخلية.
    International cooperation should be established at both regional and country levels and comprehensive national drug plans should be developed involving health, education, labour, police, legal and policy sectors, with emphasis on implementation at community level. UN ويتعين إقامة التعاون الدولي على كلا الصعيدين الاقليمي والقطري، ووضع خطط وطنية شاملة في مجال المخدرات تشمل قطاعات الصحة والتعليم واليد العاملة والشرطة علاوة على القطاع القانوني وقطاع السياسة العامة، مع التشديد على التنفيذ على صعيد المجتمع المحلي.
    Developing countries need to devise " master plans " and comprehensive national strategies on services such as those supporting industrial and agricultural development. UN 79- تنزع البلدان النامية إلى وضع " خطط رئيسية " واستراتيجيات وطنية شاملة في مجال الخدمات، مثل تلك التي تدعم التنمية الصناعية والزراعية.
    :: Adopt, by 2006, and begin to implement comprehensive national development strategies to achieve the internationally agreed development goals and objectives, including, by 2015, the Millennium Development Goals UN :: أن نعمل بحلول عام 2006 على اعتماد وبدء تنفيذ استراتيجيات وطنية شاملة في مجال التنمية بما يحقق الغايات والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما في ذلك الغايات الإنمائية للألفية المتوخى تحقيقها بحلول عام 2015
    It made recommendations which included the setting of comprehensive national labor targets. UN وقدمت توصيات شملت وضع أهداف وطنية شاملة في مجال التوظيف(163).
    27. Ms. Gordon (Jamaica), speaking on behalf of the States of the Caribbean Community (CARICOM), said that the CARICOM countries had comprehensive national policies on crime prevention and criminal justice which embraced activities at the grass-roots level and acknowledged the work of non-governmental organizations and community-based organizations. UN ٢٧ - السيدة جوردون )جامايكا(: تكلمت بالنيابة عن دول الجماعة الكاريبية فقالت إن لبلدان الجماعة الكاريبية سياسات وطنية شاملة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية تشمل تنفيذ أنشطة على مستوى القواعد الشعبية وتسلم بالعمل الذي تنفذه المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي.
    750. In addition, the consultative National Council for Research and Development (NCRD) advises the Government in its consolidation of a comprehensive national R & D policy, and provides it assistance in determining the allocation of resources to scientific institutions and projects. UN ٠٥٧- باﻹضافة إلى ذلك، يقوم المجلس الوطني الاستشاري للبحث والتطوير بتقديم المشورة للحكومة في أثناء وضعها سياسة وطنية شاملة في مجال البحث والتطوير، كما يقدم المساعدة فيما يتعلق بتخصيص الموارد للمؤسسات والمشاريع العلمية.
    In response to the need for a concerted effort to tackle the problem of ageing, the ESCAP secretariat has provided assistance to ESCAP member Governments in developing comprehensive national policies on ageing. Emphasis is placed on lifelong preparatory measures for old age. UN ٢٧ - واستجابة من أمانة اللجنة لضرورة بذل جهد متضافر لمعالجة مشكلة الشيخوخة، قدمت إلى الحكومات اﻷعضاء مساعدة في وضع سياسات وطنية شاملة في مجال الشيخوخة محورها اتباع تدابير مستمرة للتهيؤ على مدى العمر لمرحلة الشيخوخة.
    66. JS6 recommended that Viet Nam introduce a comprehensive national housing policy including social housing programmes to ensure for the access to such social housing programmes and the needs of disadvantaged groups, including the urban poor people. UN 66- وأوصت الورقة المشتركة 6 فييت نام بوضع سياسة وطنية شاملة في مجال الإسكان تشمل برامج الإسكان الاجتماعي لضمان إمكانية الاستفادة من هذا النوع من البرامج وتلبية احتياجات الفئات المحرومة بما فيها فقراء الحضر(106).
    Access to global sea shipping services can be improved, while taking into account the challenges faced by some developing countries, through development of the transportation industry and services, infrastructure improvements, and enabling regulatory and institutional frameworks, as well as comprehensive national and regional transport and trade facilitation policies and strategies; UN ومن الممكن تحسين إمكانية الاستفادة من خدمات النقل البحري العالمي، مع مراعاة التحديات التي تواجهها بعض البلدان النامية، من خلال النهوض بصناعة وخدمات النقل، وتحسين الهياكل الأساسية للنقل، وإرساء أُطر تنظيمية ومؤسسية تمكينية، فضلاً عن اعتماد سياسات واستراتيجيات وطنية شاملة في مجال النقل وتيسير التجارة؛
    (a) To define a clear human rights strategy by developing a comprehensive national human rights plan of action, including objectives, indicators, lines of responsibility and budgetary requirements; UN (أ) تحديد استراتيجية واضحة لحقوق الإنسان عن طريق وضع خطة عمل وطنية شاملة في مجال حقوق الإنسان، تتضمن الأهداف والمؤشرات والمسؤوليات والميزانية المطلوبة؛
    (n) Slovakia. The Government requested assistance from OHCHR in the elaboration of a national plan for human rights education, as a component of an overall national human rights plan; UN (ن) سلوفاكيا: طلبت الحكومة المساعدة من المفوضية السامية لحقوق الإنسان لإعداد خطة وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، باعتبارها مكونا لخطة وطنية شاملة في مجال حقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus