Most Parties noted the direct relevance of these activities to the development of national climate change strategies. | UN | وبينت معظم الأطراف الصلة المباشرة بين هذه الأنشطة واستحداث استراتيجيات وطنية في مجال تغير المناخ. |
Expected results: Inventories of local manufacturers, distributors and users and development of national management plans in two countries. | UN | النتائج المتوقعة: قوائم حصر المصانع المحلية والموزعين والمستخدمين ووضع خطط إدارة وطنية في اثنين من البلدان. |
A number of national institutions make foreign development contributions that constitute a high percentage of our gross national product and are distributed as ODA to approximately 100 developing countries around the world. | UN | وتشترك عدة مؤسسات وطنية في مساهمات التنمية الخارجية التي تشكل نسبة عالية من مجمل الدخل القومي للبلاد كمساعدة تنموية رسمية لحوالي 100 بلد نام في مختلف القارات في العالم. |
While a national warrant for his arrest was issued on the same day, it could not be served since he had fled the country. | UN | وصدرت مذكرة وطنية في اليوم نفسه للقبض عليه، إلا أن المذكرة لم يتسن تفعيلها لأن المعني بالأمر كان قد فر من البلد. |
Peacebuilding is primarily a national process that may begin prior to the arrival of a peacekeeping mission and always continues beyond its departure. | UN | فبناء السلام هو عملية وطنية في المقام الأول يجوز أن تبدأ قبل وصول بعثة حفظ السلام، ودائما ما تستمر بعد رحيلها. |
37. The Transitional Federal Government celebrated, on 29 January 2010, its first anniversary as a government of national unity in Mogadishu. | UN | 37- احتفلت الحكومة الاتحادية الانتقالية في 29 كانون الثاني/يناير 2010 بمرور عام على وجودها كحكومة وحدة وطنية في مقديشو. |
Since its inception, representatives of national statistical offices in 116 countries have participated in the Washington Group. | UN | ومنذ إنشاء فريق واشنطن، اشترك فيه ممثلو مكاتب إحصائية وطنية في 116 بلداً. |
In this way, the different profiles of poverty have demonstrated that, with the implementation of national policies, a decline in poverty has been observed in the past decades. | UN | وهكذا، أسهم تنفيذ سياسات وطنية في تراجع الفقر بمختلف أشكاله خلال العقود الماضية. |
The establishment of national Government has helped this process. | UN | وقد ساعد إنشاء حكومة وطنية في تنفيذ تلك العملية. |
The methodology was shared with countries and partners in the production of national assessments in various regions. | UN | وقد تم تقاسم المنهجية مع البلدان والشركاء في إنتاج تقييمات وطنية في مختلف المناطق. |
Development of national information programmes, fostering the expansion of Internet in the region. | UN | وضع برامج وطنية في مجال المعلومات، وتعزيز انتشار الإنترنت في المنطقة. |
Seven examples of national initiatives in community empowerment using new technologies were given. | UN | وقدمت سبعة أمثلة عن مبادرات وطنية في ميدان تمكين المجتمعات عن طريق استخدام التكنولوجيات الجديدة. |
(ii) Elaboration of national Plans of Action in each country referring, inter alia, to trafficking in and exploitation of women and children; | UN | `2` صياغة خطط عمل وطنية في كل بلد تشير، في جملة أمور، إلى الاتجار بالنساء والأطفال واستغلالهم؛ |
The organization changed to a national organization in 2009. | UN | تحولت المنظمة لتصبح منظمة وطنية في عام 2009. |
In North America, a national committee was established in Canada. | UN | أما في أمريكا الشمالية، فأُنشئت لجنة وطنية في كندا. |
Activities carried out within these components are intended to contribute to the creation of a national mine-clearance capability. | UN | والغرض من اﻷنشطة المنفذة ضمن هذه العناصر هو المساهمة في تكوين قدرة وطنية في إزالة اﻷلغام. |
Her Government had made poverty eradication its highest priority and had elaborated a national strategy in that regard. | UN | وأضافت أن حكومتها قد جعلت القضاء على الفقر أعلى أولوياتها ووضعت استراتيجية وطنية في هذا الشأن. |
To monitor its implementation, a national Consultative Committee was constituted in 2003. | UN | وشكِّلت لجنة استشارية وطنية في عام 2003 لرصد تنفيذ هذا المشروع. |
This principle that a claim must be national in origin arises out of the reciprocal relation between the Government and its citizens, the one owing protection and the other allegiance. | UN | وهذا المبدأ الذي يفيد بأن المطالبة يجب أن تكون وطنية في منشئها يتأتى من العلاقة المتبادلة بين الحكومة ومواطنيها التي تقتضي من الحكومة الحماية ومن المواطنين الولاء. |
In that connection, the Subcommittee invited member States to encourage contributions at the national level to the future updating of the directory. | UN | وفي هذا الصدد، دعت اللجنة الفرعية الدول الأعضاء إلى التشجيع على تقديم مساهمات وطنية في عمليات تحديث الدليل المقبلة. |
A total of twenty copies of the drama series were produced, which were distributed to 16 community radio stations nationwide and to a national radio station in Dili. | UN | وأُنتج ما مجموعه 20 نسخة من المسلسل الدرامي، وزعت على 16 محطة إذاعة محلية على صعيد الدولة ومحطة إذاعة وطنية في ديلي. |
List of posts to be nationalized in 2014/15 of posts | UN | قائمة الوظائف التي ستصبح وطنية في الفترة 2014/2015 |
During the reporting period Belarus established the current State occupational safety management system and developed national legislation in this area. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير أنشأت بيلاروس نظام الدولة الراهن لإدارة السلامة المهنية ووضعت تشريعات وطنية في هذا المجال. |
a national competition was held in December 2008 for all the participating villages to showcase at least 5 minutes of their team routine and this was broadcasted on national television for a month. | UN | وجرت مسابقة وطنية في كانون الأول/ديسمبر 2008 لجميع القرى المشتركة لكي تعرض طريقة فريقها في مدة لا تقل عن خمس دقائق وجرى بث هذه المسابقة على التلفزيون الوطني لمدة شهر. |
Montenegro has set up national plans for accidents caused by chemical, biological and radiation materials. | UN | ولقد وضع الجبل الأسود خططا وطنية في حالة الحوادث الناجمة عن المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية. |
Support to the Development of a national Mine Clearance Capacity | UN | تقديم الدعم لإيجاد قدرة وطنية في مجال إزالة الألغام |