"وطنية للدفاع" - Traduction Arabe en Anglais

    • national defence
        
    All major parties and religions are represented in this forum to discuss a national defence strategy for Lebanon. UN ولجميع الأحزاب والطوائف الكبرى ممثلون في هذا الحوار لبحث مسألة وضع استراتيجية وطنية للدفاع عن لبنان.
    In his opening statement, President Sleiman stressed the need to develop a national defence strategy under the authority of the State. UN وفي كلمته في افتتاح اللقاء، شدد الرئيس سليمان على ضرورة وضع استراتيجية وطنية للدفاع تحت سلطة الدولة.
    In this respect, I welcome the reconvening by President Sleiman of the National Dialogue Committee, which is mandated to formulate a national defence strategy. UN وفي هذا الصدد، أرحب بقيام الرئيس سليمان بإعادة عقد جلسات لجنة الحوار الوطني الموكل إليها وضع استراتيجية وطنية للدفاع.
    Those deficiencies are now being addressed, and a draft national defence strategy is expected to be finalized in May. UN وتجري حاليا معالجة أوجه القصور هذه، ومن المتوقع وضع الصيغة النهائية لمشروع استراتيجية وطنية للدفاع في أيار/مايو.
    Advice to the Government, through 12 meetings, on a national defence policy and a reform plan for F-FDTL UN تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن وضع سياسة وطنية للدفاع وخطة لإصلاح القوات المسلحة التيمورية، وذلك عن طريق عقد 12 اجتماعا
    Organization of a donor conference to mobilize funds for the implementation of the national defence and security strategy UN تنظيم مؤتمر للجهات المانحة لحشد التمويل من أجل تنفيذ استراتيجية وطنية للدفاع والأمن
    The Working Group hoped that the formation of a national defence force with components from different groups would have a restraining influence on incidents of that nature. UN إن فريق الخبراء العامل المخصص يأمل في تشكيل قوة وطنية للدفاع تضم مختلف المجموعات ويصبح في وسعها من اﻵن فصاعدا احتواء اﻷحداث المماثلة.
    The drafting of a national defence and security policy in November 2013; UN صياغة سياسة وطنية للدفاع والأمن في تشرين الثاني/نوفمبر 2013؛
    :: In November 2013, a national defence and Security Policy (PNDS) was established for the country; UN :: وضع سياسة وطنية للدفاع والأمن في تشرين الثاني/نوفمبر 2013؛
    Provision of advice to the Ivorian Government through weekly meetings or draft proposals on the development of a national defence and security strategy UN إسداء المشورة إلى الحكومة الإيفوارية من خلال عقد اجتماعات أسبوعية أو صياغة مقترحات بشأن وضع استراتيجية وطنية للدفاع والأمن
    1. It is important to note that since its inception, one of the Government's priorities has been the establishment of a national defence Force with a clear mission to meet adequately Namibia's defence needs. UN ١ - من اﻷهمية بمكان أن نلاحظ أن احدى أولويات الحكومة منذ قيامها كانت تتمثل في انشاء قوة وطنية للدفاع ذات مهمة واضحة هي الوفاء بصورة وافية باحتياجات ناميبيا الدفاعية.
    10. On 16 September President Sleiman convened at Baabda Palace the first session of the National Dialogue pursuant to the Doha agreement to discuss the reinforcement of the State's authority throughout the country, and a national defence strategy. UN 10 - وفي 16 أيلول/سبتمبر، عقد الرئيس سليمان في قصر بعبدا أول لقاء للحوار الوطني وفقا لاتفاق الدوحة لمناقشة تعزيز بسط سلطة الدولة على كافة أنحاء البلد ووضع استراتيجية وطنية للدفاع.
    Lebanese leaders committed to such a process in May 2008, when they decided to convene a National Dialogue Committee to agree on a national defence strategy, which, in turn, would have to consider the issue of weapons outside the control of the State. UN والتزم القادة اللبنانيون بهذه العملية في أيار/مايو 2008، عندما قرروا عقد لجنة للحوار الوطني من أجل الاتفاق على استراتيجية وطنية للدفاع تنظر بدورها في مسألة الأسلحة الخارجة عن نطاق سيطرة الدولة.
    They further decided to continue discussions on a national defence strategy and to try, through the committee of experts appointed at a previous session of the Dialogue, to identify areas of commonality between the different opinions voiced on this matter. UN وقرروا أيضا متابعة النقاشات بشأن وضع استراتيجية وطنية للدفاع عن لبنان، والسعي، عن طريق لجنة الخبراء التي شُكلت أثناء إحدى جلسات الحوار السابقة، إلى تبيان النقاط المشتركة في الآراء التي أُعرب عنها بشأن هذه الاستراتيجية.
    While the participants did not discuss the substance of the paper, they agreed in a joint statement to consider the President's vision as " a starting point for discussion aiming at concurring on a national defence strategy, addressing the issue of arms " and further asserted " the necessity to maintain the dynamics of the dialogue " . UN ولئن لم يناقش المشاركون فحوى الورقة، فقد اتفقوا في بيان مشترك على اعتبار رؤية الرئيس " نقطة انطلاق للنقاش الهادف إلى الاتفاق على استراتيجية وطنية للدفاع تعالج مسألة الأسلحة " ، وأكدوا أيضا على " ضرورة الحفاظ على دينامية الحوار " .
    40. In Guinea, the Strategic Orientation Commission, which is the highest body of the National Steering Committee for Security Sector Reform and is chaired by the President, met on 15 November in Conakry to adopt a national defence and security policy, which will guide strategic decision-making regarding defence and security institutions. UN 40 - وفي غينيا، عقدت لجنة التوجيه الاستراتيجي المعنية بإصلاح قطاع الأمن، وهي أعلى هيئة في اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بإصلاح قطاع الأمن، ويرأسها رئيس الدولة، اجتماعاً في 15 تشرين الثاني/نوفمبر في كوناكري لاعتماد سياسة وطنية للدفاع والأمن، سيُسترشد بها في اتخاذ القرارات الاستراتيجية المتعلقة بمؤسسات الدفاع والأمن.
    31. I note in this regard the statement by the leader of Fatah al-Intifada, Abu Musa, on 3 March that his organization's paramilitary bases could be relocated in coordination with the Lebanese authorities and that Palestinian weapons should be considered as part of the discussion on Lebanon's national defence strategy in the National Dialogue. UN 31 - وأشير في هذا الصدد إلى التصريح الذي أدلى به أمين سر حركة فتح الانتفاضة، أبو موسى، في 3 آذار/مارس وأعلن فيه أنه يمكن نقل أماكن القواعد شبه العسكرية التابعة للحركة بالتنسيق مع السلطات اللبنانية وأن السلاح الفلسطيني ينبغي أن يشكل جزءا من النقاشات التي تجري في جلسات الحوار الوطني بشأن وضع استراتيجية وطنية للدفاع عن لبنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus