"وطنية للمرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • National Women's
        
    The Guinean Women's Revolutionary Union was run by a National Women's committee comprised of 13 members. UN وكانت هذه الآلية السياسية تسمى بالاتحاد الثوري للنساء الغينيات وكانت تديره لجنة وطنية للمرأة تتألف من 13 عضوا.
    The Government of the Marshall Islands, for its part, was pursuing a National Women's policy born out of the Nairobi Forward-looking Strategies adopted 10 years earlier. UN أما حكومة جزر مارشال، فهي تنتهج سياسة وطنية للمرأة متولدة عن استراتيجيات نيروبي التطلعية التي اتخذت قبل عشر سنوات.
    Premised on the Kakeega I, Beijing Platform for Action, the Pacific Platform for Action and the identified needs of women in Tuvalu, the first Tuvalu National Women's Policy (TNWP) was developed in 1999 with eight areas of concern. UN وفي عام 1999، وضعت في توفالو أول سياسة وطنية للمرأة تتضمن ثمانية مجالات اهتمام، على أساس كاكيغا الأولى وخطة عمل بيجين وخطة عمل الهادئ واحتياجات المرأة في توفالو التي جرى تحديدها.
    One of the remarkable achievements of TNCW was the successful lobbying for the establishment of the DWA in 1999 and the formulation of the first Tuvalu National Women's Policy. UN ومن الإنجازات الملحوظة التي حققها مجلس توفالو الوطني للمرأة ممارسة الضغط بنجاح لإنشاء إدارة شؤون المرأة في عام 1999 ووضع أول سياسة وطنية للمرأة في توفالو.
    National committees had been established to formulate strategies for the overall advancement of women and a national women’s committee had been created to monitor closely the implementation of recommendations and resolutions adopted at international conferences. UN وقد شكﱢلت لجان وطنية لوضع استراتيجيات للنهوض بالمرأة عموما كما شكﱢلت لجنة وطنية للمرأة للقيام عن كثب برصد تنفيذ التوصيات والقرارات الصادرة عن المؤتمرات الدولية.
    The Evaluation Office is currently planning to work on National Women's machineries and trade in small arms in post-conflict countries in partnership with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and the Bureau for Crisis Prevention and Recovery (BCPR). UN ويعكف مكتب التقييم في الوقت الحالي على العمل على إنشاء أجهزة وطنية للمرأة والتجارة في الأسلحة الصغيرة في البلدان في مراحل ما بعد الصراع الداخلة في شراكات مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومكتب درء الأزمات والانتعاش.
    The outcome of the consultation process is documented in the Report Towards a National Women's Strategy: Aspirations of Women collected in the course of the Consultation Process on the National Plan for Women. UN ومحصلة عملية التشاور موثّقة في التقرير ' صوب استراتيجية وطنية للمرأة: تطلعات المرأة التي جمعت أثناء عملية التشاور بشأن خطة العمل الوطنية للمرأة`.
    497. Under the coordination of the Bi-Cameral Commission consisting of the Equity and Gender Commissions of the Chambers of the Senate and Deputies, seven National Women's Parliaments have been held since 1998. UN 497 - جرى منذ عام 1998، في إطار تنسيق اللجنة الثنائية المجلس المكونة من لجنتي الإنصاف والجنسانية في مجلسي الشيوخ والنواب، عقد سبعة برلمانات وطنية للمرأة.
    Recognising the need for a National Women's machinery to better address women's issues, the Ministry of Community Development, Youth and Sports set up the Women's Desk in May 2002, with the full support of the Minister for Community Development, Youth and Sports. UN إدراكا للحاجة إلى آلية وطنية للمرأة تتصدى لقضايا المرأة على وجه أفضل، قامت وزارة التنمية المحلية والشباب والرياضة بإنشاء مكتب المرأة في أيار/مايو 2002، وذلك بدعم كامل من هذه الوزارة.
    The Department of Economic and Social Affairs assisted several ECE member States and Commonwealth of Independent States countries in establishing national machineries for the advancement of women, and assisted the United Arab Emirates Women’s Union and Associations through methodological support for the design of a national women’s strategy for 2020. UN ولقد ساعدت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عدة دول أعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا وفي رابطة الدول المستقلة على إقامة أجهزة وطنية للنهوض بالمرأة، كما ساعدت الاتحادات والرابطات النسائية في اﻹمارات العربية المتحدة عن طريق الدعم المنهجي لتصميم استراتيجية وطنية للمرأة للعام ٢٠٢٠.
    Arising from the Report to the United Nations on the National Plan for Women 2002, the Government made a commitment in the latest social partnership agreement, " Sustaining Progress " , to develop a five-year National Women's Strategy. UN ومما نجم عن التقرير المقدم إلى الأمم المتحدة عن خطة العمل الوطنية للمرأة لعام 2002 أن تعهدت الحكومة في اتفاقية الشراكة الاجتماعية الأخيرة، وهي ' استمرار التقدم`، بأن تضع استراتيجية وطنية للمرأة لخمس سنوات.
    4. His country was determined to respect those commitments and had set up at ministerial level a National Women's Service responsible for proposing planning and coordinating policies and programmes for women. UN ٤ - وقال إن شيلي مصممة على احترام هذه الالتزامات ولذلك فقد أنشأت على المستوى الوزاري دائرة وطنية للمرأة وهي كيان مكلف باقتراح وتخطيط وتنسيق سياسات وبرامج لصالح المرأة.
    In response to that situation, a series of social policy measures had been taken over the past four years, including the establishment of a National Women's policy which was expected to go a long way towards creating conditions for the liberation of women from economic, social and political backwardness, improving their living conditions and enhancing their participation in the development process. UN وإزاء ذلك، اتخذت الحكومة على مدى السنوات اﻷربع الماضية سلسلة تدابير تتعلق بالسياسات الاجتماعية شملت وضع سياسة وطنية للمرأة ينتظر أن تتحقق من وراءها أشواط كبيرة في مجال تهيئة اﻷجواء لتحرير المرأة من التخلف الاقتصادي والاجتماعي والسياسي وتحسين مستوياتها المعيشية وتعزيز مشاركتها في عمليــة التنمية.
    Chile has strongly progressed in legal, political and cultural aspects of the gender issue: a National Women's Service has been created and women's participation in the labour market reaching over 40 per cent of the labour force. UN 13- ولقد أحرزت شيلي تقدماً ملحوظاً في الجوانب القانونية والسياسية والثقافية للمسألة الجنسانية، إذ أنشئت دائرة وطنية للمرأة وبلغت نسبة مشاركة المرأة في سوق العمل أكثر من 40 في المائة من القوة العاملة.
    Advice on and technical support for the establishment of a National Women's network -- the Association of Women Lawyers -- to monitor the security of women during the electoral process UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني بشأن إنشاء شبكة وطنية للمرأة - رابطة المحاميات - بغرض رصد أمن النساء أثناء العملية الانتخابية
    120. In Afghanistan, UNIFEM supported the efforts of the Ministry of Women's Affairs to broaden women's participation in all aspects of reconstruction throughout the country and to facilitate the development of a National Women's agenda. UN 120 - وفي أفغانستان، يؤيد صندوق الأمم المتحدة الإنمائي جهود وزارة شؤون المرأة لتوسيع نطاق مشاركة المرأة في جميع جوانب الأعمار في أنحاء البلد وتسهيل استحداث خطة وطنية للمرأة.
    15. The DWA has developed a National Women's Policy to serve as a guideline in the implementation of all women's programs and activities in Vanuatu, however, this has yet to be finalized. UN ١٥ - ووضعت إدارة شؤون المرأة سياسة وطنية للمرأة لتكون دليلا يُهتدى به في تنفيذ جميع البرامج والأنشطة المتعلقة بالمرأة في فانواتو، إلا أن الصيغة النهائية لهذه السياسة لم توضع بعد.
    400. The Committee encouraged the Government to assess the benefits of a continuing National Women's health policy and to ensure that any further change in that policy did not lead to a decreased access by women, especially vulnerable groups of women, to comprehensive health services. UN ٠٠٤ - وشجعت اللجنة الحكومة على تقييم الاستحقاقات المترتبة على استمرار تطبيق سياسة صحية وطنية للمرأة وكفالة ألا يفضي أي تغيير جديد في تلك السياسة إلى الحد من فرص وصول المرأة، لا سيما الفئات الضعيفة من النساء، إلى الخدمات الصحية الشاملة.
    121. To further develop rural women's leadership, a national rural women's secretariat was established in 2002 (see paras 129/130, National Women's Development Programme). UN 121 - ولزيادة تطوير المرأة الريفية في مجال القيادة، أنشئت في عام 2002 أمانة وطنية للمرأة الريفية (أنظر الفقرتين 129/ 130، البرنامج الوطني لتنمية المرأة).
    These are reproduced in a separate document entitled " Aspirations of Women collected in the course of the Consultation Process on the National Plan for Women 2002: Towards a National Women's Strategy''which gives a valuable and unique insight into the views and aspirations of the women of Ireland at the beginning of the new millennium. UN وتجري إعادة عرض هذه القضايا في وثيقة منفصلة بعنوان " تطلعات المرأة التي جمعت أثناء عملية التشاور حول خطة العمل الوطنية للمرأة لعام 2002: نحو استراتيجية وطنية للمرأة " ، وهي توفر رؤية قيِّمة وفريدة لآراء المرأة الآيرلندية وتطلعاتها في بداية الألفية الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus