"وطنية لنزع السلاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • national disarmament
        
    In early 2014, a national disarmament, demobilization and reintegration strategy was under revision by the transitional Government. UN وفي مطلع عام 2014، قامت الحكومة الانتقالية بمراجعة استراتيجية وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Advice on the formulation of a national disarmament, demobilization and reintegration plan UN إسداء المشورة بشأن صوغ خطة وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    In the case of Ecuador, the Centre focused its technical assistance on designing and implementing national disarmament campaigns. UN وفي حالة إكوادور، ركز المركز مساعدته التقنية على تصميم وتنفيذ حملات وطنية لنزع السلاح.
    36. The absence of a national disarmament, demobilization and reintegration plan hampered the demobilization process. UN 36 - وأدى غياب خطة وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى إعاقة عملية التسريح.
    A national disarmament commission was set up in 2008 to collect weapons illegally held by citizens in the country. UN وأنشئت في عام 2008 لجنة وطنية لنزع السلاح تُعنى باستعادة الأسلحة الموجودة بصورة غير قانونية في حوزة المواطنين في جميع أنحاء البلد.
    A national disarmament, demobilization and reintegration strategy was adopted in December 2007, a reintegration policy was endorsed by the Government of the Sudan in March 2008, and a multi-year plan was signed in June 2008. UN واعتمدت استراتيجية وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في كانون الأول/ديسمبر 2007، وأقرت حكومة السودان سياسة إعادة الإدماج في آذار/مارس 2008، ووُقِّعت خطة متعددة السنوات في حزيران/يونيه 2008.
    The fact that no national disarmament, demobilization and reintegration process has been initiated or planned and that there are quantities of weapons, ammunitions and explosives still not under Government control is a serious problem that needs immediate attention. UN ونظرا إلى أنه لم يبدأ تنفيذ عملية وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أو التخطيط لها، وإلى أن هناك كميات الأسلحة والذخائر والمتفجرات لا تزال خارج سيطرة الحكومة، فإن هذا يشكل مشكلة خطيرة تقتضي اهتماما عاجلا.
    Disarmament of armed groups was not carried out owing to delays in the finalization of a national disarmament, demobilization and reintegration strategy resulting from differences between the Disarmament, Demobilization and Reintegration Commissions on operational arrangements in the three areas UN لم ينزع سلاح الجماعات المسلحة نظرا لحدوث تأخير في وضع اللمسات النهائية على استراتيجية وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ناجمة عن اختلافات بين اللجان المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن الترتيبات التنفيذية في المناطق الثلاثة
    Using as points of reference the Programme of Action adopted by the Conference and the Inter-American Convention against Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunitions, Explosives, and Other Materials. Argentina is carrying out, or about to carry out, national disarmament programmes aimed at curbing or eliminating urban violence and halting the proliferation of firearms. UN وباستخدام برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر واتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى والاتجار بها، تنفذ الأرجنتين، أو على وشك أن تنفذ، برامج وطنية لنزع السلاح ترمي لكبح جماح العنف المدني أو القضاء عليه ووقف انتشار الأسلحة النارية.
    35. The Sudanese Government of National Unity had in March 2008 adopted a national disarmament, demobilization and reintegration strategy. UN 35 - وذكر أن حكومة الوحدة الوطنية السودانية اعتمدت، في آذار/مارس 2008، استراتيجية وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    In order to ensure the safety of its citizens, the Government had established a security zone along the border and deployed an integrated defence and security force in the areas concerned, supported by the European Union-led peacekeeping force (EUFOR) and the Coordination des forces d'intervention au Tchad (CONAFIT), and had established a national disarmament commission. UN ومن أجل ضمان أمن المواطنين أقامت الحكومة حزاماً أمنياً على الحدود وأذنت بإرسال فرق متكاملة من قوى الدفاع والأمن في المناطق المعنية، تؤيدها قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي والهيئة الوطنية لتنسيق الدعم المقدم إلى القوة الدولية في تشاد، كما شكلت لجنة وطنية لنزع السلاح.
    57. MINUSCA deployed dedicated capacities to assist the authorities in developing a national disarmament, demobilization and reintegration programme, as well as community violence-reduction programmes. UN ٥7 - نشرت البعثة المتكاملة المتعددة الأبعاد قدرات مكرَّسة لمساعدة السلطات على وضع برامج وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبرامج للحد من العنف الأهلي.
    (ii) Supporting the Government of the Republic of South Sudan in developing and implementing a national disarmament, demobilization and reintegration strategy, in cooperation with international partners with particular attention to the special needs of women and child combatants; UN ' 2` توفير الدعم لحكومة جمهورية جنوب السودان في وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بالتعاون مع الشركاء الدوليين، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال المقاتلين؛
    (ii) Supporting the Government of the Republic of South Sudan in developing and implementing a national disarmament, demobilization and reintegration strategy, in cooperation with international partners with particular attention to the special needs of women and child combatants; UN ' 2` توفير الدعم لحكومة جمهورية جنوب السودان في وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بالتعاون مع الشركاء الدوليين، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال المقاتلين؛
    Furthermore, BINUCA is facilitating the development of a national disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration strategy in the LRA-affected areas of the country, in addition to deploying two staff members to Obo as part of the Joint Intelligence and Operations Centre. UN وبالإضافة إلى ذلك، يسهّل المكتب وضع استراتيجية وطنية لنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج في مناطق البلد المتضررة من أنشطة جيش الرب للمقاومة، وهو بصدد إرسال موظفين اثنين إلى منطقة أوبو ليلتحقا بالعمل في المركز المشترك للاستخبارات والعمليات.
    In addition, BINUCA facilitates the development of a national disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration strategy in the LRAaffected areas of the country, and deploys two staff to Obo as part of the Joint Information and Operations Centre. UN وإضافة إلى ذلك، يسهل المكتب وضع استراتيجية وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن في المناطق المتضررة من البلد، ويوفد اثنين من الموظفين إلى أوبو كجزء من المركز المشترك للمعلومات والعمليات.
    (ii) Supporting the Government of the Republic of South Sudan in developing and implementing a national disarmament, demobilization and reintegration strategy, in cooperation with international partners, with particular attention to the special needs of women and child combatants; UN ' 2` تقديم الدعم لحكومة جمهورية جنوب السودان في وضع استراتيجية وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتنفيذها، بالتعاون مع الشركاء الدوليين، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال المقاتلين؛
    (c) The building of the new national army and national police, which should be supported by all Afghan actors, along with the beginning of a national disarmament, demobilization and reintegration campaign; UN (ج) بناء الجيش الوطني والشرطة الوطنية الجديدتين، على أن يحظيا بدعم جميع الأطراف الفاعلة الأفغانية، إضافة إلى البدء بحملة وطنية لنزع السلاح وتسريح الجنود وإعادة إدماجهم؛
    32. Although the political and security situation on the ground remains unstable, a number of preparatory disarmament, demobilization and reintegration activities have been initiated in order to create conditions for the launching of a national disarmament, demobilization and reintegration process as soon as conditions permit. UN 32 - ورغم أن الحالة السياسية والأمنية على أرض الواقع لا تزال غير مستقرة، فقد بدأ تنفيذ عدد من الأنشطة التحضيرية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بغية خلق الظروف المواتية للشروع في عملية وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج فور سماح الظروف بذلك.
    39. The national disarmament, Demobilization and Reintegration Coordination Council convened for the third time on 22 August, leading to provisional approval of a national strategic plan for disarmament, demobilization and reintegration in the Sudan. UN 39 - اجتمع المجلس الوطني لتنسيق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للمرة الثالثة في 22 آب/أغسطس، وأدّى هذا الاجتماع إلى الإقرار المؤقت لخطة استراتيجية وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في السودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus