"وطنية مركزية" - Traduction Arabe en Anglais

    • central national
        
    • centralized national
        
    The National Commission on the Rights of the Child has become a central national and public organ for the coordination of national policies on children. UN وأصبحت اللجنة الوطنية لحقوق الطفل هيئة وطنية مركزية وعامة للتنسيق بين السياسات الوطنية المتعلقة بالأطفال.
    Commending the efforts of the Sudanese Government to bring about the success of the hybrid operation and create a central, national mechanism for this purpose, UN - وإذ يشيد بجهود الحكومة السودانية لإنجاح العملية الهجين وإنشاء آلية وطنية مركزية لهذا الغرض،
    With regard to the status, authority and powers of the National Commission, it should continue with its advisory function but, during the present period of reconstruction, there was also a need to establish a central national machinery within the Government itself. UN وفيما يتعلق بمركز الهيئة الوطنية وسلطتها وسلطاتها، ينبغي أن تستمر في أداء وظيفتها الاستشارية، غير أن هناك حاجة، أثناء فترة الإعمار هذه، إلى إنشاء آلية وطنية مركزية داخل الحكومة نفسها.
    Each branch of Government is also expressly provided for in this Constitution whilst a centralized national administration is also stipulated. UN ويذكر هذا الدستور أيضاً صراحة كل هيئة من هيئات الحكومة كما ينص على وجود إدارة وطنية مركزية.
    In response to the need for updated information covering the entire country, the CNM has compiled the National Resource Guide and created a centralized national database. UN وقام المجلس الوطني للمرأة بتجميع دليل الموارد الوطنية، وأنشأ قاعدة بيانات وطنية مركزية استجابة للحاجة إلى معلومات مستكملة تغطي البلد بأكمله.
    The Government is invited to indicate whether there is a central national drug control authority that should be copied in official notifications under the international drug control treaties. UN يرجى من الحكومة بيان ما إذا كان هناك سلطة وطنية مركزية لمراقبة المخدرات ينبغي أن ترسل إليها نسخة من الإشعارات الرسمية بمقتضى الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات.
    The Government is invited to indicate whether there is a central national drug control authority that should be copied in official notifications under the international drug control treaties. UN يرجى من الحكومة بيان ما إذا كان هناك سلطة وطنية مركزية لمراقبة المخدرات ينبغي أن تُرسَل إليها نسخة من الإشعارات الرسمية بمقتضى المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    The Government is invited to indicate whether there is a central national drug control authority that should be copied in official notifications under the international drug control treaties. UN يرجى من الحكومة بيان ما إذا كان هناك سلطة وطنية مركزية لمراقبة المخدرات ينبغي أن تُرسَل إليها نسخة من الإشعارات الرسمية بمقتضى المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    Republika Srpska feels that its institutions should be represented in such associations, but this often collides with the practice of European legislation, where the existence of a single central national institution is a norm, regardless of the complex character of any particular country. UN ولجمهورية صربسكا شعور بوجوب تمثيل مؤسساتها في تلك الرابطات، غير أن ذلك كثيراً ما يتعارض مع ممارسات التشريعات الأوروبية، حيث إن المعيار المتبع هو وجود مؤسسة وطنية مركزية وحيدة، بقطع النظر عن الطابع المعقَّد لكل بلد في حد ذاته.
    GPR No. 4 of 15 September 1979 concerning libraries contains provisions about a central national Library and a public library in each municipality, with branches in settlements. UN 585- وتحتوي لائحة برلمان غرينلاند رقم 4 المؤرخة في 15 أيلول/سبتمبر 1979 بشأن المكتبات على أحكام بخصوص وجود مكتبة وطنية مركزية ومكتبة عامة في كل بلدية، مع فروع في المستوطنات.
    The Government is invited to indicate if there is also a central national Drug Control Authority that should be copied in official notifications under the international drug control treaties, if yes and different to the above authority, please provide full contact details including e-mail address. UN يرجى من الحكومة بيان ما إذا كان هناك أيضاً سلطة وطنية مركزية لمراقبة المخدرات ينبغي أن ترسل إليها نسخة من الإشعارات الرسمية بمقتضى الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات. ويرجى، إن وجدت، إدراج كامل عنوانها التفصيلي بما في ذلك عنوان البريد الإلكتروني، إذا كانت مختلفة عن السلطة المذكورة أعلاه.
    39. In connection with the 1998 inquiry about projects, HEUNI sent out a questionnaire in order to obtain information on the existence of special sources of information within agencies or organizations, on the existence of central national focal points and on whether there was information on such sources elsewhere. UN 39- وفيما يتعلق بالاستفسار في عام 1998 عن المشاريع، أرسل المعهد الأوروبي استبيانا بغية الحصول على معلومات عن وجود مصادر خاصة للمعلومات داخل الوكالات أو المنظمات، وعن وجود نقاط اتصال وطنية مركزية وعما اذا كانت هناك معلومات عن هذه المصادر في أماكن أخرى.
    Guideline 4. States should consider, as appropriate, establishing a central national authority or empowering an existing authority and/or enacting other mechanisms for coordinating the activities related to the protection of cultural property against trafficking and related offences. UN المبدأ التوجيهي 4- ينبغي للدول أن تنظر، حسب الاقتضاء، في إنشاء سلطة وطنية مركزية أو تمكين سلطة قائمة، و/أو اشتراع آليَّات أخرى، لتنسيق الأنشطة المتَّصلة بحماية الممتلكات الثقافية من الاتِّجار وما يتَّصل به من جرائم.
    Guideline 4. States should consider, as appropriate, establishing a central national authority or empowering an existing authority and/or enacting other mechanisms for coordinating the activities related to the protection of cultural property against trafficking and related offences. UN المبدأ التوجيهي 4 - ينبغي للدول أن تنظر، حسب الاقتضاء، في إنشاء سلطة وطنية مركزية أو تمكين سلطة قائمة، و/أو اشتراع آليات أخرى، لتنسيق الأنشطة المتصلة بحماية الممتلكات الثقافية من الاتجار وما يتصل به من جرائم.
    4. Guideline 4. States should consider establishing a central national Authority or to empower an existing Authority (and/or enact other mechanisms) for the protection of cultural property (as in the 24 April 2012 version) UN 4- المبدأ التوجيهي 4- ينبغي للدول أن تنظر في إنشاء سلطة وطنية مركزية أو تمكين سلطة موجودة حالياً (و/أو اشتراع آليات أخرى) لحماية الممتلكات الثقافية (مثلما ورد في صيغة 24 نيسان/أبريل 2012)
    Guideline 4. States should consider, as appropriate, establishing a central national authority or empowering an existing authority and/or enacting other mechanisms for coordinating the activities related to the protection of cultural property against trafficking and related offences. UN المبدأ التوجيهي 4 - ينبغي للدول أن تنظر، حسب الاقتضاء، في إنشاء سلطة وطنية مركزية أو تمكين سلطة قائمة، و/أو اشتراع آليات أخرى، لتنسيق الأنشطة المتصلة بحماية الممتلكات الثقافية من الاتجار وما يتصل به من جرائم.
    Guideline 4. States should consider, as appropriate, establishing a central national authority or empowering an existing authority and/or enacting other mechanisms for coordinating the activities related to the protection of cultural property against trafficking and related offences. UN المبدأ التوجيهي 4 - ينبغي للدول أن تنظر، حسب الاقتضاء، في إنشاء سلطة وطنية مركزية أو تمكين سلطة قائمة، و/أو اشتراع آليات أخرى، لتنسيق الأنشطة المتصلة بحماية الممتلكات الثقافية من الاتجار وما يتصل به من جرائم.
    17. Governments could be encouraged to establish centralized, national referral services for information on publicly-owned technology. UN ٧١ - ويمكن تشجيع الحكومات على إنشاء مرافق وطنية مركزية لﻹحالة إلى مصادر المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا المملوكة ملكية عامة.
    In some cases, legislation had been introduced or prepared that would strengthen or reorganize the functions and authorities of the law enforcement body, with steps under way in one case to secure a constitutional anchor for the agency and in another to create a centralized national crime agency whose mandate would encompass anti-corruption matters. UN وفي بعض الحالات، صدرت تشريعات أو يجري وضعها بهدف تعزيز هيئة إنفاذ القانون أو إعادة تنظيم مهامها وصلاحياتها، في حين تُتّخذ خطوات في إحدى الحالات من أجل إرساء دعامة دستورية للهيئة وفي حالة أخرى من أجل إنشاء هيئة وطنية مركزية معنية بالجريمة تشمل ولايتها مسائل مكافحة الفساد.
    (a) To establish a centralized national mechanism to coordinate efforts aimed at preventing and combating trafficking in persons and protecting its victims, and adopt a national plan of action in that regard; UN (أ) إنشاء آلية وطنية مركزية لتنسيق الجهود الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالأشخاص وحماية ضحايا هذا الاتجار واعتماد خطة عمل وطنية في هذا الشأن؛
    (b) Establish a centralized national mechanism to coordinate efforts aimed at preventing and combating trafficking in persons and protecting its victims, and adopt a national plan of action in that regard; UN (ب) أن تُنشئ آلية وطنية مركزية تُعنى بتنسيق الجهود الرامية لمنع الاتجار بالأشخاص ومكافحته وحماية ضحاياه، وأن تعتمد خطة عمل وطنية في هذا الصدد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus