A joint national plan to combat child smuggling (2007); | UN | خطة وطنية مشتركة لمكافحة تهريب الأطفال لعام 2007؛ |
The group had, for instance, implemented joint national action plans on climate change adaptation and disaster risk management. | UN | فعلى سبيل المثال، نفذت هذه المجموعة من الدول خطط عمل وطنية مشتركة بشأن التكيف مع تغير المناخ وإدارة أخطار الكوارث. |
In particular, those missions aimed at facilitating the formation of joint national committees and/or working groups, where they did not yet exist. | UN | واستهدفت تلك البعثات على وجه الخصوص تيسير تشكيل لجان وطنية مشتركة و/أفرقة عمل حيثما لم تكن موجودة. |
Fiji's people were not allowed to share a common national identity. | UN | ولم يكن يُسمح لأبناء شعب فيجي أن يتشاطروا هوية وطنية مشتركة. |
Pillar 2: Developing a common national Identity and Building Social Cohesion | UN | الركن 2: تطوير هوية وطنية مشتركة وبناء التماسك الاجتماعي |
Conscious that economic and social development tasks, particularly the challenge of reducing poverty in our societies, are shared national objectives that require limits to be set to foreign defence spending, | UN | وإدراكا منهم بأن مهام التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ولا سيما التحدي المتمثل في تقليل الفقر في مجتمعاتنا، تشكل أهدافا وطنية مشتركة تتطلب وضع حدود للنفقات المخصصة للدفاع الخارجي، |
A joint national operational plan was developed and implemented | UN | وضع وتنفيذ خطة تنفيذية وطنية مشتركة |
It had been the first country in the region to develop a joint national Action Plan on Climate Change Adaptation and Disaster Risk Management and was a leader in the development and implementation of a regional approach to disaster risk assessment and mitigation. | UN | وكانت هي أول بلد في المنطقة يقوم بوضع خطة عمل وطنية مشتركة بشأن التكيف مع تغير المناخ وإدارة مخاطر الكوارث، وتضطلع بدور رائد في وضع وتنفيذ نهج إقليمي لتقييم مخاطر الكوارث وتخفيف وطأتها. |
In addition, a joint national coordination committee, headed by the Federal Ministry of Health, has been established to combat malaria and waterborne diseases. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشئت لجنة وطنية مشتركة للتنسيق، تحت رئاسة وزارة الصحة الاتحادية، من أجل مكافحة الملاريا والأمراض المنقولة بالماء. |
In addition, joint national committees consisting of stakeholders from Government, the United Nations and civil society have been formed in all 10 countries. | UN | وإضافة إلى ذلك، شُكلت لجان وطنية مشتركة تتكون من أصحاب المصلحة من الحكومات والأمم المتحدة، والمجتمع المدني، وذلك في البلدان الـ 10 جميعها. |
WFP and UNICEF undertook a joint national nutrition survey in DPRK and collaborated on nutrition surveys in Chad and Darfur. | UN | :: أعد البرنامج واليونيسيف دراسة استقصائية وطنية مشتركة في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وتعاونا على إجراء دراسات استقصائية عن التغذية في تشاد ودارفور. |
Activities have included the organization of specialized training courses for judges and prosecutors at the national, subregional and regional levels, as well as the conducting of joint national legislative assistance missions to provide the necessary support for the incorporation into national legislation of requirements set forth by the international legal instruments against terrorism. | UN | وتضمنت الأنشطة تنظيم حلقات تدريبية متخصصة للقضاة والمدعين العامين على الصعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي، وكذلك إيفاد بعثات وطنية مشتركة في مجال المساعدة التشريعية لتقديم الدعم اللازم من أجل إدراج المقتضيات التي نصت عليها الصكوك القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب في صلب التشريعات الوطنية. |
This issue has since been resolved through the establishment of a joint national referral committee. | UN | وقد تمت تسوية هذه المسألة منذئذ عن طريق إنشاء لجنة وطنية مشتركة معنية بإحالة المرضى(). |
17. The Committee notes the signing of a cooperation agreement with the Andorra Foundation to develop an independent study on the situation of childhood and adolescence, as well as the proposed " shared social history " in order to create a joint national database. | UN | 17- تحيط اللجنة علماً بمبادرة البلد إلى توقيع اتفاق تعاون مع مؤسسة أندورا من أجل إجراء دراسة مستقلة عن حالة الأطفال والمراهقين، كما تحيط علماً باقتراح تدوين " التاريخ الاجتماعي المشترك " من أجل إنشاء قاعدة بيانات وطنية مشتركة. |
(d) Kiribati has developed a joint national action plan on disaster risk reduction and climate change adaptation, and hence is ready to embrace the NAP process to coordinate overall adaptation work; | UN | (د) وضعت كيريباتي خطة عمل وطنية مشتركة بشأن الحدِّ من مخاطر الكوارث والتكيف مع تغير المناخ، وهي بالتالي جاهزة لاعتماد عملية خطط التكيُّف الوطنية من أجل تنسيق عمل التكيُّف بصفة عامة؛ |
44. Some proactive activities by SIDS include the development of a joint national action plan for climate change adaptation and disaster risk management (2010 - 2015) by Tonga in 2010. | UN | 44- وتشمل بعض الأنشطة الاستباقية للدول الجزرية الصغيرة النامية خطة عمل وطنية مشتركة للتكيف مع تغير المناخ وإدارة مخاطر الكوارث (2010-2015) اعتمدتها تونغا في عام 2010. |
The working groups review and integrate international goals and strategies in the formulation of a common national strategy with inputs by participating agencies, as well as formulate and implement programmes and budgets in a collaborative manner. | UN | وتقوم اﻷفرقة العاملة باستعراض ودمج اﻷهداف والاستراتيجيات الدولية في رسم استراتيجية وطنية مشتركة تساهم فيها مدخلات من الوكالات المشاركة، باﻹضافة إلى رسم البرامج والميزانيات وتنفيذها بأسلوب تعاوني. |
These sector-wide elements, which underpin the legitimacy and integrity of security institutions, include defining the strategic policy framework upon which security institutions are built, strengthening parliamentary oversight and engaging in dialogue to ensure a common national vision for the security sector. | UN | لذلك تنطوي العناصر الشاملة للقطاع، التي تؤسس لشرعية هذه المؤسسات الأمنية ولنـزاهتها، على تحديد إطار سياساتي استراتيجي تنبني عليه المؤسسات الأمنية، وعلى تعزيز الرقابة من جانب البرلمان، والدخول في حوار يكفل وجود رؤية وطنية مشتركة لقطاع الأمن. |
“Today I think the time is right to forge a common national strategy for this massive problem of Cyprus, which is part of the Hellenic world”. | UN | " اليوم أعتقد أن الوقت قد حان لصياغة استراتيجية وطنية مشتركة لمشكلة قبرص الجسيمة، وهي جزء من العالم الهيليني " . |
(a) Country reports could be prepared by the task force/steering committee, incorporating the conclusions of the consultative process, and reflect a common national view of the challenges ahead and the strategic options needed to meet them; | UN | )أ( يمكن إعداد التقارير القطرية من قبل فرقة العمل/اللجنة التوجيهية، بحيث تشتمل على استنتاجات عملية التشاور وتعكس رؤية وطنية مشتركة للتحديات المقبلة والخيارات الاستراتيجية اللازمة لمجابهتها. |
Conscious that economic and social development tasks, particularly the challenge of reducing the poverty in our societies, are shared national objectives that require limits to be set to foreign defence spending; | UN | وإدراكاً منهم لكون مهام التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ولا سيما التحدي المتمثل في الحد من الفقر في مجتمعاتنا، إنما هي أهداف وطنية مشتركة تتطلب وضع حدود لإنفاق الدفاع الخارجي؛ |
Efforts are now under way with the Government, through my Special Representative for Central Asia and the United Nations country team, to establish a national joint Steering Committee with a view to developing a Peacebuilding Fund allocation in 2013. | UN | وتُبذل الجهود حاليا مع الحكومة، من خلال ممثلي الخاص في آسيا الوسطى وفريق الأمم المتحدة القطري، لإنشاء لجنة توجيهية وطنية مشتركة بهدف تحديد مبلغ مخصص من الصندوق في عام 2013. |