"وطنية ودون إقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national and subregional
        
    • subregional and national
        
    • national and sub-regional
        
    • subregional and regional
        
    This initiative has supported the organization of national and subregional round tables on sustainable consumption and production. UN وساندت هذه المبادرة تنظيم اجتماعات مائدة مستديرة وطنية ودون إقليمية معنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    A meeting of the group of regional experts was convened and members of the group have worked with the Secretariat in facilitating the delivery of national and subregional meetings. UN وعُقد اجتماع لفريق الخبراء الإقليميين وعمل أعضاء الفريق مع الأمانة في تيسير عقد اجتماعات وطنية ودون إقليمية.
    A representative from civil society organizations (CSOs) delivered a statement containing inputs by national and subregional CSOs. UN 40 - أدلت ممثلة لمنظمات المجتمع المدني، بياناً ويتضمن مدخلات من منظمات وطنية ودون إقليمية.
    national and subregional consultations on the implementation of the Rotterdam Convention UN مشاورات وطنية ودون إقليمية عن تنفيذ اتفاقية روتردام
    national and subregional consultations on the implementation of the Rotterdam Convention UN مشاورات وطنية ودون إقليمية عن تنفيذ اتفاقية روتردام
    In that context, the work of the UNESCO Education Sector included the development of national plans and programmes in human rights education through national and subregional projects. UN وفي هذا السياق، تضمن قطاع اليونسكو الخاص بالتعليم تطوير الخطط والبرامج الوطنية في مجال التعليم بشأن حقوق الإنسان من خلال مشاريع وطنية ودون إقليمية.
    national and subregional training courses were designed to address the specific needs of various relevant State actors. UN وتم وضع برامج تدريبية وطنية ودون إقليمية لمعالجة الاحتياجات الخاصة للأطراف الدولية الفاعلة المختلفة ذات الصلة.
    The office will assist countries in West Africa in the identification of needs, the formulation of national and subregional projects and the mobilization of resources for their implementation. UN وسيساعد المكتب بلدان غرب أفريقيا على تحديد الاحتياجات وصياغة مشاريع وطنية ودون إقليمية وتعبئة الموارد من أجل تنفيذها.
    Through its tailored subregional assistance packages, the Centre worked closely with States in undertaking robust national and subregional initiatives to address the challenges posed by illicit trafficking and use of firearms, ammunition and explosives. 2. Caribbean region (a) Firearms destruction and stockpile management UN وعمل المركز في تعاون وثيق مع الدول، من خلال برامج المساعدة التي يصممها خصيصا لهذه المنطقة دون الإقليمية، من أجل تنفيذ مبادرات وطنية ودون إقليمية نشطة لمجابهة التحديات التي يشكلها الاتجار والاستخدام غير المشروع للأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات.
    They also expressed the need for capacity-building assistance for the development of national and subregional mechanisms for early warning and conflict prevention. UN وأعربوا أيضاً عن الحاجة إلى المساعدة على بناء القدرات لوضع آليات وطنية ودون إقليمية في مجال الإنذار المبكر ومنع نشوب النزاعات.
    B (ii) Thematic meetings: national and subregional meetings on specific issues UN باء - ' 2` الاجتماعات المواضيعية: اجتماعات وطنية ودون إقليمية بشأن قضايا محددة
    CARICOM applauds the leadership shown by African countries in addressing their major challenges and in charting the way forward for the region in the context of the African Union, as well as through other national and subregional approaches. UN وتثني الجماعة الكاريبية على القيادة التي أبدتها البلدان الأفريقية في تصديها لتحدياتها الجسام وفي تحديد الطريق قدما للمنطقة في إطار الاتحاد الأفريقي، وأيضا من خلال نهج وطنية ودون إقليمية أخرى.
    1. national and subregional consultations on the implementation of the Rotterdam Convention UN 1 - مشاورات وطنية ودون إقليمية عن تنفيذ اتفاقية روتردام
    The demand for national and subregional meetings on specific issues is country driven. UN 35 - هناك حوافز قطرية لطلب عقد اجتماعات وطنية ودون إقليمية بشأن قضايا محددة.
    Proposals were made to add references to specific recent national and subregional initiatives related to the financing for development process in the strategic framework of the subprogramme. UN وقُدمت مقترحات لإضافة إشارات إلى مبادرات وطنية ودون إقليمية حديثة محددة ومرتبطة بعملية تمويل التنمية في الإطار الاستراتيجي لهذا البرنامج الفرعي.
    The Congo Basin's flora and fauna were threatened by uncontrolled development and required national and subregional conservation measures. UN وقال إن الحياة النباتية والحيوانية في حوض الكونغو مهددة بسبب التنمية غير المراقبة وهي في حاجة إلى تدابير حفظ وطنية ودون إقليمية.
    Third, the international community should work with families, teachers, religious leaders and local civil organizations to build up national and subregional networks for advocacy and child protection. UN وثالثها هو وجوب تعاون المجتمع الدولي مع الأسر والمعلمين والقادة الدينيين والمنظمات المدنية المحلية لإقامة شبكات وطنية ودون إقليمية للدعوة وحماية الأطفال.
    Proposals were made to add references to specific recent national and subregional initiatives related to the financing for development process in the strategic framework of the subprogramme. UN وقُدمت مقترحات لإضافة إشارات إلى مبادرات وطنية ودون إقليمية حديثة محددة ومرتبطة بعملية تمويل التنمية في الإطار الاستراتيجي لهذا البرنامج الفرعي.
    They also worked on national and subregional plans to protect millions of displaced and otherwise war-affected women, men and children in West Africa better. UN وعكفوا أيضا على وضع خطط وطنية ودون إقليمية لتوفير حماية أفضل لملايين المشردين ولمن تضرر غيرهم بالحرب من نساء ورجال وأطفال في غرب أفريقيا.
    The establishment of subregional and national networks on health of the indigenous peoples has been promoted in the countries of the region. UN وتم تشجيع إنشاء شبكات وطنية ودون إقليمية تعنى بصحة الشعوب الأصلية في بلدان المنطقة.
    Subsequent national and sub-regional round tables in Australia, Belgium and Thailand confirmed governments' increasing interest in introducing or strengthening alternatives to detention. UN وأكدت موائد مستديرة وطنية ودون إقليمية عُقدت لاحقاً في أستراليا وبلجيكا وتايلند اهتمام الحكومات المتزايد باعتماد تدابير بديلة للاحتجاز أو تعزيزها.
    Create and strengthen national, subregional and regional coalitions and networks to enhance the protection of defenders and UN إنشاء وتعزيز ائتلافات وشبكات وطنية ودون إقليمية وإقليمية لتعزيز حماية المدافعين عن حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus