"وطنية وقائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national preventive
        
    It asked when the Government intends to establish an effective national preventive mechanism. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تنوي إنشاء آلية وطنية وقائية فعالة.
    It recommended the ratification of Optional Protocol to the Convention against Torture in the near future and the designation of an effective national preventive mechanism. UN وأوصت الجمهورية التشيكية بأن تصدق رومانيا في المستقبل القريب على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وبأن تنشئ آلية وطنية وقائية فعالة.
    Armenia welcomed the cooperation with civil society and international organizations with a view to establishing, within 12 months after acceding to the Optional Protocol to the Convention against Torture, a national preventive mechanism aimed at the monitoring of places of detention. UN ورحبت أرمينيا بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات الدولية بهدف القيام خلال 12 شهراً بعد الانضمام للبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب بإنشاء آلية وطنية وقائية ترمي إلى رصد أماكن الاحتجاز.
    The State party should also speedily establish or designate a national preventive mechanism for the prevention of torture and take all necessary measures to ensure its independence, in accordance with the provisions of the Optional Protocol of the Convention. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تسارع إلى إنشاء أو تعيين آلية وطنية وقائية لمنع التعذيب، وأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان استقلال هذه الآلية، وفقاً لأحكام البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    The State party should also speedily establish or designate a national preventive mechanism for the prevention of torture and take all necessary measures to ensure its independence, in accordance with the provisions of the Optional Protocol of the Convention. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تسارع إلى إنشاء أو تعيين آلية وطنية وقائية لمنع التعذيب، وأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان استقلال هذه الآلية، وفقاً لأحكام البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    India noted positively steps taken in the area of penal and judicial reform, including the country's commitment to establishing a national preventive mechanism for monitoring detention conditions. It urged Kazakhstan to continue to expand the participation of civil society and media in policy processes and to consider establishing an independent human rights institution. UN وأخذت الهند علماً بالخطوات الإيجابية المتخذة في مجال الإصلاحات الجنائية والقضائية التي تتضمن التزام البلد بإنشاء آلية وطنية وقائية لرصد ظروف الاحتجاز وحثت كازاخستان على مواصلة توسيع نطاق مشاركة المجتمع المدني ووسائل الإعلام في عمليات وضع السياسيات، وعلى التفكير في إنشاء مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان.
    12. AI noted that recent negotiations for the establishment of a national preventive Mechanism have been conducted behind closed doors and without civil society consultation. UN 12- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن المفاوضات التي جرت مؤخراً لإنشاء آلية وطنية وقائية قد تمت خلف أبواب مغلقة دون مشاورة المجتمع المدني.
    21. The UNCT stated that the ratification of OP-CAT had triggered public debate on drafting legislation that would establish a national preventive mechanism. UN 21- وأوضح فريق الأمم المتحدة القطري أن التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب حفز نقاشاً عاماً بشأن صياغة التشريع الذي سينشئ آلية وطنية وقائية.
    In addition to allowing for such visits, the ratification by States of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, allowing for visits by the Subcommittee on Prevention of Torture and the establishment of a national preventive mechanism, is of utmost importance to ensure proper monitoring of places where migrants are detained. UN وعدا السماح بهذه الزيارات، من المهم للغاية أن تصدق الدول على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والسماح بزيارة اللجنة الفرعية لمنع التعذيب ووضع آلية وطنية وقائية لضمان مراقبة سليمة للأماكن التي يحتجز فيها المهاجرون.
    26. In compliance with its obligations, the Philippines is in the process of constituting a multi-stakeholder national preventive mechanism, to be led by the independent Commission on Human Rights of the Philippines. UN 26- وتعكف الفلبين في الوقت الحاضر لكي تفي بالتزاماتها على إنشاء آلية وطنية وقائية تهم أصحاب مصلحة متعددين، وهي آلية سترأسها اللجنة الفلبينية المستقلة لحقوق الإنسان.
    135. In December 2008, the Commission was appointed as the national preventive Mechanism (NPM) under the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN ١٣٥- وفي كانون الأول/ديسمبر ٢٠٠٨، عُيِّنت اللجنة كآلية وطنية وقائية بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية المناهضة للتعذيب.
    87. As the Commission is not a fully-fledged national preventive mechanism in the sense of the Optional Protocol, steps are now being taken to find a solution within the framework of the Ombudsman's Office, following the " Ombudsman Plus " model. UN 87- وبالنظر إلى أن اللجنة لا تمثل آلية وطنية وقائية قائمة بذاتها وفقاً لما نص عليه البروتوكول الاختياري، فإن ثمة تدابير تُتَّخذ حاليا لمعالجة مسألة إنشاء هذه الآلية في إطار مؤسسة ديوان المظالم.
    26. During the reporting period, the Subcommittee on Prevention of Torture carried out five field visits in four regions to address systemic problems leading to torture and ill-treatment and provided advice on the establishment of national preventive mechanisms to be established by States parties. UN 26 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بخمس زيارات ميدانية في أربع مناطق لمعالجة المشاكل العامة التي تفضي إلى التعذيب وسوء المعاملة، وقدمت المشورة بشأن إنشاء الدول الأطراف لآليات وطنية وقائية.
    When the interactive dialogue resumed, the Czech Republic recommended the adoption of further measures to ensure the incorporation of the State's international human rights obligations into national legislation, accession to the Convention against Torture and the Optional Protocol thereto and the establishment of an effective national preventive mechanism, in compliance with the Optional Protocol. UN 53- وعند استئناف الحوار التفاعلي، أوصت الجمهورية التشيكية باتخاذ مزيد من التدابير لضمان إدراج التزامات الدولة في مجال حقوق الإنسان في تشريعاتها الوطنية، وبانضمام بربادوس إلى اتفاقية مناهضة التعذيب والبروتوكول الاختياري الملحق بها، وإنشائها آلية وطنية وقائية فعالة عملاً بالبروتوكول الاختياري.
    (b) Considerable progress had been made with regard to the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture and the creation of a national preventive mechanism, which will be incorporated into the Austrian Ombudsperson Board. The already existing Human Rights Advisory Board would be expanded at the same time; UN (ب) أُحرز تقدم كبير فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وإنشاء آلية وطنية وقائية سيجري إدماجها في ديوان أمين المظالم في النمسا، وسيوسَّع في الوقت نفسه نطاق المجلس الاستشاري القائم لحقوق الإنسان.
    To further strengthen measures against torture and ill-treatment, including accession to the Optional Protocol to the Convention against Torture in the near future, and that it establish an effective national preventive mechanism (Czech Republic); UN مواصلة تعزيز التدابير المتخذة لمناهضة التعذيب وإساءة المعاملة، بما يشمل الانضمام في المستقبل القريب إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وإنشاء آلية وطنية وقائية فعالة (الجمهورية التشيكية)؛
    To further strengthen measures against torture and ill-treatment, including accession to the Optional Protocol to the Convention against Torture in the near future, and that it establish an effective national preventive mechanism (Czech Republic); UN 22- مواصلة تعزيز التدابير المتخذة لمناهضة التعذيب وإساءة المعاملة، بما يشمل الانضمام في المستقبل القريب إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وإنشاء آلية وطنية وقائية فعالة (الجمهورية التشيكية)؛
    8. While welcoming the measures taken by the State party to broaden the mandate of the Austrian Ombudsman Board (AOB) to act as a national human rights institution and as a national preventive mechanism under Optional Protocol to the Convention against Torture, the Committee is concerned to note that the manner in which members of the AOB are appointed continues to raise issues regarding their independence. UN 8- ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتوسيع نطاق ولاية مجلس أمين المظالم النمساوي ليكون بمثابة مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وآلية وطنية وقائية بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، لكنها تشعر بالقلق لأن طريقة تعيين أعضاء مجلس أمين المظالم لا تزال تثير قضايا تتعلق باستقلاليتهم.
    AI noted that Kazakhstan had cooperated and consulted with civil society and international organizations to establish a national preventive Mechanism to assume independent and announced monitoring of all places of deprivation of liberty within 12 months of acceding to the OP-CAT. UN ولاحظت المنظمة أن كازاخستان تعاونت وتشاورت مع المجتمع المدني والمنظمات الدولية لإنشاء آلية وطنية وقائية للاضطلاع برصد مستقل ومعلن عنه لجميع أماكن الاحتجاز في غضون 12 شهراً بعد الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة(144).
    (8) While welcoming the measures taken by the State party to broaden the mandate of the Austrian Ombudsman Board (AOB) to act as a national human rights institution and as a national preventive mechanism under Optional Protocol to the Convention against Torture, the Committee is concerned to note that the manner in which members of the AOB are appointed continues to raise issues regarding their independence. UN (8) ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتوسيع نطاق ولاية مجلس أمين المظالم النمساوي ليكون بمثابة مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وآلية وطنية وقائية بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، لكنها تشعر بالقلق لأن طريقة تعيين أعضاء مجلس أمين المظالم لا تزال تثير قضايا تتعلق باستقلاليتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus