"وطنيين اثنين" - Traduction Arabe en Anglais

    • two national
        
    • National Officer
        
    Since their adoption, the original, and subsequently revised, UNFCCC Guidelines have served this purpose in so far as they have been used by Parties for two national communications. UN ومنذ أن وضعت المبادئ التوجيهية اﻷصلية ثم نقحت، أدت هذا الغرض بقدر ما أن اﻷطراف استخدمتها لتقديم بلاغين وطنيين اثنين.
    The incumbent would lead a team of two national staff and would directly report to the Chief Finance and Budget Officer. UN وسيقود شاغل الوظيفة فريقا من موظفين وطنيين اثنين وسيكون مسؤولا بشكل مباشر أمام كبير موظفي شؤون المالية والميزانية.
    Each roaming team shall have two national Engineering Assistants who will monitor, guide and train the local three to six individual contractors at remote locations. UN وسيضم كل فريق من الأفرقة الجوّالة مساعدين وطنيين اثنين للشؤون الهندسية يتوليان الرقابة على الأفراد المتعاقدين المحليين البالغ عددهم 3 إلى 6 متعاقدين في المناطق النائية وتوجيههم وتدريبهم.
    Grenades thrown into the adjacent World Vision International premises during that attack killed two national staff and seriously injured another. UN وتسببت القنابل اليدوية التي ألقيت على مباني المنظمة الدولية للرؤية العالمية المجاورة خلال ذلك الهجوم بمقتل موظفين وطنيين اثنين وإصابة آخر بجروح بالغة.
    It is proposed to abolish one P-3 post and replace it with two national Programme Officers and one local level staff. UN ويقترح الغاء وظيفة ف-3 واحدة والاستعاضـة عنهـا بموظفـي برنامج وطنيين اثنين وموظف واحد في المستوى المحلي.
    II). The Committee stresses the importance of proper inventory management and recommends the establishment of the requested two national staff posts for data cleansing and codification of all United Nations property at the Logistics Base. UN وتشدد اللجنة على أهمية سلامة إدارة الجرد، وتوصي بإنشاء الوظيفتين المطلوبتين لموظفين وطنيين اثنين لتنقية البيانات وترميز جميع ممتلكات الأمم المتحدة.في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    At the regional service center level, the target is for 10 international professional, two national officers and three general service positions. UN أما على صعيد مراكز الخدمة الإقليمية، فالهدف هو تحقيق وجود قوامه 10 موظفين دوليين من الفئة الفنية و موظفين وطنيين اثنين وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة.
    11. Decides to establish two national Officer posts for the Human Rights Office and one National Officer post for the Office of the Chief of Administrative Services through redeployment of posts; UN 11 - تقرر إنشاء وظيفتين لموظفين وطنيين اثنين لمكتب حقوق الإنسان ووظيفة لموظف وطني واحد لمكتب رئيس الخدمات الإدارية عن طريق نقل الوظائف؛
    Furthermore, companies cannot be certain where claims will be brought against them or what precise standards they may be held to, because no two national jurisdictions have identical evidentiary and other procedural rules. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن للشركات أن تتأكد في المجالات التي يمكن أن تُرفع فيها الدعوى ضدها ولا طبيعة المعايير الدقيقة التي ستستخدم في الحكم عليها لأنه لا وجود لاختصاصين قضائيين وطنيين اثنين يأخذان بنفس قواعد الاستدلال وغيرها من القواعد الإجرائية.
    (c) The addition of two national staff under the Office of Technical Support Services for data cleansing and codification of all United Nations property. UN (ج) إضافة موظَفين وطنيين اثنين تحت بند مكتب خدمات الدعم التقني لتنقية البيانات وترميز جميع ممتلكات الأمم المتحدة.
    19. Establishment of two national staff posts under the Office of Technical Support Services for data cleansing and codification of all United Nations property. UN 19 - إنشاء وظيفتين لموظَفين وطنيين اثنين تحت بند مكتب خدمات الدعم التقني لتنقية البيانات وترميز جميع ممتلكات الأمم المتحدة.
    33. The additional requirements are primarily attributable to the proposed establishment of two national Professional Officer posts in the Civil Affairs Section. UN 33 - تعزى الزيادة في الاحتياجات بصفة أولية إلى الاقتراح القاضي بإنشاء وظيفتين لموظفَين فنيين وطنيين اثنين في قسم الشؤون المدنية.
    The reassignment of two national Administrative Assistants at the General Service level is proposed to ensure that all administrative functions of the Transport Section are accurate, recorded in a timely manner and dispatched to the involved sections and management and that the necessary filing and archiving systems are in place to support the efficient management of the Section. UN ويقترح إعادة ندب مساعدين إداريين وطنيين اثنين من فئة الخدمات العامة لضمان دقة جميع المهام الإدارية لقسم النقل، وتسجيلها في الوقت المناسب، وإرسالها إلى الأقسام المعنية والإدارة، وبدء تشغيل نظامي حفظ الملفات والأرشفة المطلوبين لدعم إدارة القسم بكفاءة.
    b Includes two national officers. UN (ب) يشمل ذلك موظفيْن وطنيين اثنين.
    National staff: Increase of one Local level (new); redeployment of one National Officer from the former Afghanistan Compact Coordination and Monitoring Unit; redeployment of two national Officers and six Local level from the former Joint Mission Analysis Centre UN الموظفون الوطنيون: زيادة وظيفة واحدة من الرتبة المحلية (جديدة)؛ ونقل موظف وطني من وحدة تنسيق ورصد اتفاق أفغانستان سابقا؛ ونقل موظفين وطنيين اثنين وستة وظائف من الرتبة المحلية من مركز التحليل المشترك للبعثة سابقا
    The Human Resources Officer (P-3) will supervise the work of the entire Unit, comprising three international and two national Human Resources Assistants. UN وسيشرف موظف الموارد البشرية (ف-3) على أعمال الوحدة بكاملها المؤلفة من ثلاثة موظفين دوليين ومساعدين وطنيين اثنين للموارد البشرية.
    The Regional Office for the Russian Federation and Belarus in Moscow (budget: $722,800) will see a $35,800 volume increase, with the abolition of one P-3 post and its replacement by two national Programme Officers and one local level staff member, who are considered more effective locally. UN 63- وسيشهد المكتب الاقليمي للاتحاد الروسي وبيلاروس، الموجـود في موسكو، (الميزانية: 800 722 دولار) ازديادا في الحجم بمبلغ 800 35 دولار، مع الغاء وظيفة ف-3 واحدة والاستعاضة عنها بموظفي برنامج وطنيين اثنين وموظف واحد في المستوى المحلي، حيث يعتبر هؤلاء أكثر فاعلية على الصعيد المحلي.
    The Section deploys four legal, judicial and prison advisory personnel (one P-4, one National Officer and two national General Service staff) as well as two government-seconded corrections officers to Sector East headquarters. UN وينشر القسم أربعة موظفين استشاريين في الشؤون القانونية والقضائية ومسائل السجون (موظف واحد من الرتبة ف-4، وموظف وطني واحد من الفئة الفنية، وموظفين وطنيين اثنين من فئة الخدمات العامة)، فضلا عن موظفين اثنين من موظفي السجون معارين من الحكومات إلى مقري القطاعين الإقليميين.
    34. To address the issue of inadequate staffing, and taking into account the increased volume of local procurement, including as a result of the doubling of cargo movement contracts from 23 in 2002/03 to 48 in 2006/07 and delays in maintenance of the Base's vendor roster, it is proposed to expand the staffing of the Procurement Section by two national General Service posts. UN 34 - ولمعالجة مسألة النقص في الموظفين، ومراعاة للزيادة في حجم المشتريات المحلية لأسباب من بينها زيادة عقود حركة الشحن بمقدار الضعف من 23 في المائة في الفترة 2002-2003 3 إلى 48 في المائة في الفترة 2006-2007، وحالات التأخر في تعهد قائمة البائعين بالقاعدة، يُقترح تعزيز ملاك موظفي قسم المشتريات بزيادة موظفَين وطنيين اثنين من فئة الخدمات العامة.
    The administrative assistance of the Training Delivery Cell would be carried out by two national General Service staff (Administrative Assistants) who would, in addition to secretarial, administrative and logistics support, assist in preparation of course material and administering of participants to training courses. UN وتوكل مهمة تقديم المساعدة الإدارية في خلية تقديم التدريب إلى موظفين وطنيين اثنين من فئة الخدمات العامة (مساعدان إداريان)، يقدمان المساعدة أيضا في إعداد مواد الدورات وتنظيم المشاركين في الدورات التدريبية، بالإضافة إلى تقديم الدعم في المجالات السكرتارية والإدارية واللوجستية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus