"وطني أو إقليمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • national or regional
        
    Thus, we must not seek to export or promote any particular national or regional model of democracy or of democratic institutions. UN ومن ثم، ينبغي ألاّ نسعى إلى تصدير أي نموذج وطني أو إقليمي للديمقراطية أو للمؤسسات الديمقراطية، أو الترويج لـه.
    In sum, they represent the key players of any national or regional innovation system. UN وخلاصة القول، فهم يمثلون الجهات الفاعلة الرئيسية لأي نظام وطني أو إقليمي للابتكار.
    Other such workshops, either national or regional in nature, are to be held in a number of other countries in the future. UN ومن المقرر تنظيم حلقات تدريبية مشابهة بطابع وطني أو إقليمي في عدد من البلدان الأخرى في المستقبل.
    As such, the test applied by the Ombudsperson is appropriate to this unique international context and is not premised on any single national or regional legal system or tradition. UN وعلى هذا، فإن المحك الذي تطبقه أمينة المظالم يتناسب مع هذا السياق الدولي الفريد ولا يستند إلى أي نظام أو تقليد قانوني وطني أو إقليمي بمفرده.
    It also notes the existing practice to invite Member States to attend Committee meetings to discuss particular issues relevant to the activities of listed parties in a national or regional context. UN وهي تشير أيضا إلى الممارسة القائمة المتمثلة في دعوة دول أعضاء لحضور اجتماعات اللجنة لمناقشة مسائل معينة ذات صلة بأنشطة أطراف مدرجة أسماؤها في القائمة في سياق وطني أو إقليمي.
    The evaluation team also recommended that measures should be adopted to facilitate the extension of the TrainForTrade programme to other developing countries, in a national or regional framework. UN وأوصى فريق التقييم كذلك بأنه ينبغي اتخاذ تدابير لتيسير توسيع نطاق برنامج التدريب التجاري ليشمل بلداناً نامية أخرى، في إطار وطني أو إقليمي.
    Those studies revealed that overall the Agency’s health-care services remained the most cost-effective by any national or regional standard. UN وقد كشفت هذه الدراسات عن أن خدمات الرعاية الصحية التابعة للوكالة ظلــت بوجه عام أكثر الخدمات فعالية من حيث التكاليف بحسب أي معيار وطني أو إقليمي.
    Yellow and red alerts, representing states of imminent and actual attack respectively, are issued on a national or regional basis, and apply to every telecommunications building at the Ministry of PTT's headquarters in Riyadh or in each region. UN ومرحلتا الإنذار الصفراء والحمراء، اللتان تمثلان حالتي هجوم وشيك وفعلي على التوالي، تعلنان على أساس وطني أو إقليمي وتسريان على كل مبنى للاتصالات السلكية في مقر وزارة البريد والبرق والهاتف في الرياض أو في كل منطقة.
    National Governments, particularly those which are actively involved in promoting trade efficiency, should be granted the option to independently certify Trade Points in the absence of a national or regional Trade Point federation. UN وينبغي أن يتاح للحكومات الوطنية، وبخاصة تلك التي تشارك مشاركة فعالة في النهوض بالكفاءة التجارية، خيار التصديق بصورة مستقلة على النقاط التجارية في حالة عدم وجود اتحاد وطني أو إقليمي للنقاط التجارية.
    Membership is open to any elected member serving in a national or regional legislature and currently comprises some 1,100 parliamentarians from 95 countries. UN والعضوية فيها مفتوحة أمام أي عضو منتخب يعمل لدى مجلس تشريعي وطني أو إقليمي وتضم حاليا حوالي ١٠٠ ١ برلماني ينتمون إلى ٩٥ بلدا.
    At the present time, it is anticipated that under the present Programme the following nines countries will proceed with either a national or regional water-sector assessment or a specific activity relating to legal or institutional reform: Costa Rica, Ghana, Laos, Lesotho, Mali, Mexico, Swaziland, Sudan and Viet Nam. UN وفي الوقت الراهن، يتوقع أن تشرع البلدان التسعة التالية في إطار هذا البرنامج في إجراء تقييم وطني أو إقليمي لقطاع المياه أو في نشاط محدد يتعلق بإجراء إصلاح قانوني أو مؤسسي: جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وسوازيلند، والسودان، وغانا، وفييت نام، وكوستاريكا، وليسوتو، ومالي، والمكسيك.
    51. The Chairperson said that the Cape Town registry was an international registry of a specific nature; it might be more useful for the Commission to focus on work done in a national or regional context. UN 51 - الرئيسة: قالت إن سجل كيب تاون هو سجل دولي ذو طبيعة محددة؛ وربما تكون هناك فائدة أكبر بالنسبة للجنة في التركيز على عمل تم القيام به في سياق وطني أو إقليمي.
    A level-III medical facility may be contributed by a troop/police-contributing country, or provided by a national or regional hospital in the mission area or by a commercial contractor; UN وقد يكون المرفق الطبي من المستوى الثالث مساهمة من البلد المساهم بقوات/بأفراد من الشرطة، أو وفره مستشفى وطني أو إقليمي في منطقة البعثة أو مقاول تجاري؛
    They note that good practices are those that are developed and implemented in response to the needs and challenges of a particular national or regional context, in consultation with all interested actors, including representatives of those groups who are vulnerable to racism and xenophobia. UN وأشاروا إلى أن الممارسات الجيدة هي تلك التي تُطوَّر وتُنفَّذ تلبية للاحتياجات والتحديات في سياق وطني أو إقليمي محدد ومواجهة التحديات فيه، وذلك بالتشاور مع جميع الأطراف الفاعلة المعنية، بما في ذلك ممثلون لتلك الفئات القابلة للتأثر بممارسات العنصرية وكره الأجانب.
    (d) To request the Secretariat to field test the monitoring arrangements on a national or regional basis, as proposed in the annex to the present note; UN (د) يطلب من الأمانة إجراء اختبار ميداني لترتيبات الرصد على أساس وطني أو إقليمي على النحو المقترح في مرفق هذه المذكرة؛
    57. In order to mainstream gender issues in health service, it will be necessary to create a national or regional policy framework within which both the planning process itself and delivery of services can be located. UN ٥٧ - من أجل إدماج القضايا المتعلقة بنوع الجنس في الخدمات الصحية، سوف يكون من الضروري إنشاء إطار وطني أو إقليمي يمكن داخله إدراج كل من عملية التخطيط ذاتها وتقديم الخدمات.
    National Governments, particularly those which are actively involved in promoting trade efficiency, should be granted the option to independently certify Trade Points in the absence of a national or regional Trade Point federation. UN وينبغي أن يتاح للحكومات الوطنية، وبخاصة تلك التي تشارك مشاركة فعالة في النهوض بالكفاءة التجارية، خيار إصدار الشهادات بصورة مستقلة للنقاط التجارية في حالة عدم وجود اتحاد وطني أو إقليمي للنقاط التجارية.
    73. Twenty-five services of the Confederation, the cantons and the cities have joined together to form the Swiss Conference of Gender Equality Delegates, which supports, coordinates, devises and carries out activities on the national or regional scale. UN 73 - وقد تجمعت 25 دائرة تابعة للاتحاد والكانتونات والمدن داخل الاتحاد السويسري لمندوبات المساواة بين المرأة والرجل، وتقوم بدعم وتنسيق وتحقيق أنشطة ذات بعد وطني أو إقليمي.
    14. As noted above, before a State can fully and effectively implement the International Tracing Instrument, it must first establish the necessary infrastructure for a national or regional tracing system. UN 14 - كما ذكر أعلاه، لا بد لأي دولة قبل أن يتسنى لها أن تنفذ بصورة كاملة وفعالة الصك الدولي للتعقب أن تنشئ أولا الهياكل الضرورية لنظام وطني أو إقليمي للتعقب.
    A level 3 medical facility may be contributed by a troop/police contributor, or provided by a national or regional hospital in the mission area or by a commercial contractor. UN والمرفق الطبي من المستوى 3 يمكن أن يسهم به أحد البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة أو يوفره مستشفى وطني أو إقليمي في منطقة البعثة، أو مقاول تجاري؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus