"وطيد الأمل أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • sincere hope that
        
    • sincerely hope that
        
    • much hope that
        
    • hope that the
        
    • strong hope that
        
    • much hopes that
        
    • fervently hope that
        
    It is my sincere hope that the Conference on Disarmament will reach a consensus on its programme of work at its first plenary meeting in 2012, thereby enabling it to begin substantive work. UN ويحدوني وطيد الأمل أن يتوصل مؤتمر نزع السلاح إلى توافق في الآراء على برنامج عمله في اجتماعه الأول فـي عام 2012، بما يمكنه من بدء أعماله المضموني.
    The draft resolution on cooperation between the United Nations and the African Union is presented for consideration by the General Assembly and it is our sincere hope that it will be adopted by consensus. UN ومشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي معروض على الجمعية العامة للنظر فيه ويحدونا وطيد الأمل أن تعتمده بتوافق الآراء.
    73. It is my sincere hope that the obstacles that have impeded the implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement in the past will be overcome through the third-party verification mechanism. UN 73 - وإنه ليحدوني وطيد الأمل أن يجري، من خلال آلية التحقق التابعة للطرف الثالث، تذليل العقبات التي أعاقت في السابق تنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار.
    We sincerely hope that this Dialogue will bring us closer to better coherence, coordination and cooperation on migration. UN ويحدونا وطيد الأمل أن يقربنا هذا الحوار من تحقيق مزيد من الترابط والتنسيق والتعاون بشأن الهجرة.
    We sincerely hope that text will be adopted by consensus in the General Assembly. UN ويحدونا وطيد الأمل أن يعتمد هذا النص بتوافق الآراء في الجمعية العامة.
    I very much hope that this will be the case. UN ولي وطيد الأمل أن يكون هذا هو الحال.
    We hope that the General Assembly will support this initiative. UN ويحدونا وطيد الأمل أن تحظى هذه المبادرة بتأييد الجمعية العامة.
    It is my strong hope that United Nations staff members working for all these entities will shortly be able to return to Afghanistan. UN ويحدوني وطيد اﻷمل أن يتسنى لموظفي اﻷمم المتحدة العاملين في الكيانات آنفة الذكر العودة قريبا إلى أفغانستان.
    It is our sincere hope that future generations will judge favourably the crucial decision we will make to create a new United Nations for the new era. UN ويحدونا وطيد الأمل أن تُصدر الأجيال القادمة حكما طيبا على القرار الحاسم الذي سنتخذه لتهيئة أمم متحدة جديدة للحقبة الجديدة.
    It is my sincere hope that during your tenure relations between the General Assembly and the Security Council will be further strengthened, as we work together to promote the purposes and principles of the United Nations, consistent with the Charter. UN ويحدوني وطيد الأمل أن يزداد أثناء رئاستكم تعزيز العلاقات بين الجمعية العامة ومجلس الأمن، بينما نعمل معا للنهوض بمقاصد ومبادئ الأمم المتحدة، تمشيا مع الميثاق.
    It is our sincere hope that the donor community will maintain the high standards so established as it goes about addressing any crisis, humanitarian or otherwise, regardless of its magnitude. UN ويحدونا وطيد الأمل أن يحافظ مجتمع المانحين على المعايير الرفيعة التي ترسخت عندما يعالج أي أزمة، إنسانية كانت أو غيرها، بصرف النظر عن حجمها.
    It is, therefore, our sincere hope that the review will engender renewed commitment and decisive action by all stakeholders for the remaining five years of the Programme period. UN ولذلك لدينا وطيد الأمل أن يولد الاستعراض التزاما مجددا وإجراء حاسما من جانب جميع أصحاب المصلحة خلال السنوات الخمس المتبقية من فترة البرنامج.
    We sincerely hope that this Framework will produce concrete results in countries experiencing the food crisis. UN ويحدونا وطيد الأمل أن يحقق هذا الإطار نتائج ملموسة في البلدان التي تعاني الأزمة الغذائية.
    We sincerely hope that the leaders of Israel and Palestine will maintain the momentum in the dialogue. UN ويحدونا وطيد الأمل أن يحافظ زعماء إسرائيل وفلسطين على الزخم في الحوار.
    We sincerely hope that this recommendation can be moved on quickly and that it will meet with broad support. UN ويحدونا وطيد الأمل أن يتسنى الدفع بهذه التوصية قدما وأن تحظى بدعم واسع النطاق.
    The draft touches on many of the points I have made and we very much hope that it will stimulate an open and constructive discussion among the membership on strengthening the work of the Council. UN إن المشروع يتناول عددا من النقاط التي ذكرتها، ويحدونا وطيد الأمل أن يحفز المشروع إجراء مناقشة مفتوحة بنّاءة بين الأعضاء بشأن تقوية عمل المجلس.
    We very much hope that the States parties will be able to reach consensus on an instrument on explosive remnants of war at their upcoming meeting in the last week of November. UN ويحدونا وطيد الأمل أن تتمكن الدول الأطراف من التوصل إلى توافق آراء على صك يتعلق بالمخلفات الحربية المتفجرة في اجتماعها القادم المقرر عقده في الأسبوع الأخير من شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    It is our strong hope that the members of the Conference on Disarmament will make the proposed review of the final decision to include the 23 countries on the O'Sullivan list at the earliest possible time. UN ويحدونا وطيد اﻷمل أن يقوم أعضاء مؤتمر نزع السلاح بأسرع ما يمكن باستعراض القرار النهائي بضم البلدان اﻟ ٢٣ الموضحة في قائمة " أوسوليفان " .
    My delegation very much hopes that the next meeting of the Committee will pave a positive path towards a successful NPT Review Conference. UN ويحدو وفدي وطيد الأمل أن يمهد الاجتماع المقبل للجنة طريقا بناء صوب إجراء استعراض ناجح لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    We fervently hope that this recommendation will be received positively by the multilateral financial institutions, in particular the World Bank and the International Monetary Fund. UN ويحدونا وطيد الأمل أن تجد تلك التوصية صدى مؤاتياً لدى المؤسسات المالية المتعددة الأطراف، وبالأخص البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus