In addition, two officers will be appointed to support the coordination functions stemming from the responsibilities as Resident Coordinator. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيعين موظفان لدعم وظائف التنسيق المنبثقة عن مسؤوليات المنسق المقيم. |
Secondment of a Programme Officer to the Regional coordination functions unit | UN | انتداب موظف برامج لوحدة وظائف التنسيق الإقليمية |
Rather, the appropriate existing bodies should be strengthened, principally by strengthening the coordination functions of the Economic and Social Council. | UN | وبدلا من ذلك ينبغي تعزيز الهيئات القائمة بتقوية وظائف التنسيق للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أساسا. |
Enhancing the coordinating functions of central authorities designated under article 18, paragraph 13, of the Organized Crime Convention | UN | تعزيز وظائف التنسيق في السلطات المركزية المعيَّنة بمقتضى الفقرة 13 من المادة 18 من اتفاقية |
III. Enhancing the coordinating functions of central authorities designated under article 18, paragraph 13, of the Organized Crime Convention | UN | ثالثاً- تعزيز وظائف التنسيق لدى السلطات المركزية المعيَّنة بمقتضى الفقرة 13 من المادة 18 من اتفاقية الجريمة المنظَّمة |
He/she would also oversee and participate in the coordination functions of the Unit, representing the Department in a variety of forums and ensuring that timely political advice is delivered to these mechanisms, as appropriate. | UN | ويشرف رئيس الوحدة كذلك على وظائف التنسيق التي تضطلع بها الوحدة ويشارك فيها، ويمثل الإدارة في منتديات مختلفة، ويكفل تقديم المشورة السياسية لهذه الآليات في الوقت المناسب، وحسب الاقتضاء. |
My delegation believes that the recent transfer of coordination functions for Chernobyl-related activities of the United Nations from OCHA to the United Nations Development Programme will stimulate resource mobilization and enhance the impact of the programmatic activities in this field. | UN | ويعتقد وفدي أن ما حدث مؤخرا من نقل وظائف التنسيق لأنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بتشيرنوبيل، من مفوضية الشؤون الإنسانية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، سيؤدي إلى دعم حشد الموارد وسيعزز أثر الأنشطة البرنامجية في هذا الميدان. |
The reasons given for establishing these units, such as enhancing visibility for certain activities or strengthening coordination functions in specific areas across the Centre, are considered valid by OIOS. | UN | واعتبر المكتب الأسباب التي أدلي بها لتبرير إنشاء هذه الوحدات من قبيل زيادة إبراز بعض الأنشطة أو تعزيز وظائف التنسيق في مجالات محددة في المركز أسبابا وجيهة. |
However, whatever is decided, the Secretariat of a permanent forum will probably need several people to deal with the office and possibly also some in different parts of the United Nations system to manage the coordination functions of the body. | UN | بيد أنه أياً كان ما سيتقرر، ربما ستحتاج أمانة المحفل الدائم إلى عدة أشخاص لتسيير شؤون المكتب وربما ستحتاج إلى البعض أيضاً في أجزاء مختلفة في منظومة اﻷمم المتحدة ﻹدارة وظائف التنسيق لتلك الهيئة. |
The establishment of a UNIFIL office in Tel Aviv, which is to provide enhanced liaison and coordination functions with the Israel military and other relevant Government authorities, still remains pending the agreement of the Israeli authorities. | UN | ولا يزال إنشاء مكتب لليونيفيل في تل أبيب، بغية توفير وظائف التنسيق وتعزيز الاتصال مع السلطات الإسرائيلية العسكرية والحكومية الأخرى ذات الصلة، معلّقا بانتظار موافقة السلطات الإسرائيلية. |
UNICEF has already begun to strengthen its technical capacities to respond to these inter-agency responsibilities and to ensure cluster coordination functions at country and global levels. | UN | وقد بدأت اليونيسيف بالفعل في تعزيز قدراتها التقنية على تلبية هذه المسؤوليات المشتركة بين الوكالات ولكفالة وظائف التنسيق بين المجموعات على الصعيدين القطري والعالمي. |
Others expressed regret at a perceived dilution of the human rights-based approach and called for greater precision in delineating United Nations coordination functions, underscoring the importance of a clear division between these and the operations of UNDP itself. | UN | وأعرب آخرون عن أسفهم لما يدركونه من حدوث تخفيف للنهج القائم على حقوق الإنسان، ودعوا إلى مزيد من الدقة في تحديد معالم وظائف التنسيق التي تضطلع بها الأمم المتحدة، مبرزين أهمية وجود تقسيم واضح بينها وبين عمليات البرنامج الإنمائي ذاته. |
602. The Committee also emphasized the continued importance of the role of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination in its system-wide coordination functions with respect to NEPAD. | UN | 602 - وأكدت اللجنة أيضا على استمرار أهمية دور مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في وظائف التنسيق على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
602. The Committee also emphasized the continuing importance of the role of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination in its system-wide coordination functions with respect to NEPAD. | UN | 602 - وأكدت اللجنة أيضا على استمرار أهمية دور مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في وظائف التنسيق على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Every effort will continue to be made to ensure the clear delineation of coordination functions from those to be carried out directly by the operational United Nations agencies themselves. | UN | ٢٦ - وسيبذل كل جهده لضمان تحديد وظائف التنسيق بوضوح ابتداء من تلك التي ستنفذها وكالات اﻷمم المتحدة التنفيذية ذاتها مباشرة. |
We believe that, to improve the Economic and Social Council's coordinating functions, action should be directed towards specific ways of improving cooperation, communication and coordination between various United Nations agencies providing emergency relief. | UN | ونعتقد أنه لتحسين وظائف التنسيق التي يضطلع بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، يجب أن يوجه العمل صوب اتباع أساليب محددة لتحسين التعاون والاتصالات والتنسيق بين مختلف وكالات اﻷمم المتحدة التي تقدم المعونة الغوثية. |
The International Convention on Oil Pollution Preparedness, Response and Cooperation gives coordinating functions to the International Maritime Organization. | UN | وتنيط الاتفاقية الدولية للاستعداد والتصدي والتعاون في ميدان التلوث الزيتي وظائف التنسيق بالمنظمة البحرية الدولية(). |
3. Enhancing the coordinating functions of central authorities designated under article 18, paragraph 13, of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. | UN | 3- تعزيز وظائف التنسيق لدى السلطات المركزية المعيَّنة بمقتضى الفقرة 13 من المادة 18 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية. |
The strengthening of the coordinating function of the Economic and Social Council should further enhance the effectiveness of United Nations activities for development. | UN | وفضلا عن ذلك فإن تعزيز وظائف التنسيق للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن يسمح بزيادة فعالية أنشطة نظام اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
In complex coordination positions, this could even take longer. | UN | وفي وظائف التنسيق المعقدة، يمكن أن يستغرق هذا مدداً أطول من ذلك. |