"وظائف الخدمة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • General Service posts
        
    • public service posts
        
    • public service jobs
        
    • the public service
        
    • civil service positions
        
    • to public service
        
    • General Service job
        
    • General Service post
        
    • public service of the
        
    • General Service staff
        
    • public service establishment posts
        
    Concerning the freezing of 11 posts, he noted that 4 were Professional posts and 7 were General Service posts. UN وفيما يتعلق بتجميد ١١ وظيفة، لاحظ أن ٤ منها وظائف فنية وأن ٧ منها من وظائف الخدمة العامة.
    The Committee recommends acceptance of the proposal for 50 additional national General Service posts. UN وتوصي اللجنة بقبول الاقتراح بإنشاء 50 وظيفة إضافية من وظائف الخدمة العامة الوطنية.
    General Service posts: 7 per cent and 6.8 per cent per annum respectively; UN وظائف الخدمة العامة: 7 في المائة و6.8 في المائة على التوالي سنوياً؛
    The Government had recently formulated a policy which aimed to fill 30 per cent of top public service posts with women. UN وقد صاغت الحكومة مؤخرا سياسة تستهدف شغل 30 في المائة من وظائف الخدمة العامة العليا بالنساء.
    Furthermore, in many crisis countries, women are disparately made redundant by a reduction in public service jobs. UN وعلاوة على ذلك، وفي العديد من البلدان التي تعاني من أزمات، تُسرَّح النساء من وظائفهن أكثر من الرجال جراء تدابير خفض وظائف الخدمة العامة.
    Women comprise more than 60% of the public service. UN وتمثل المرأة أكثر من 60 في المائة من وظائف الخدمة العامة.
    Legally, Syrian women have the same rights as men to obtain civil service positions, including diplomatic and consular positions. UN ومن الناحية القانونية، تتمتع المرأة السورية بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجل فيما يتعلق بالحصول على وظائف الخدمة العامة بما فيها الوظائف الدبلوماسية والقنصلية.
    Conversion of one Administrative Assistant post and one Air Operation Assistant post to national General Service posts UN تحويل وظيفة واحدة لمساعد إداري ووظيفة واحدة لمساعد لعمليات الطيران إلى وظيفتين من وظائف الخدمة العامة الوطنية
    39. In this section, 22 individual contractor positions are proposed to be converted to 22 new national General Service posts. UN 39 - يقترح في هذا القسم، تحويل 22 وظيفة من وظائف فرادى المتعاقدين إلى 22 وظيفة من وظائف الخدمة العامة الوطنية الجديدة.
    He asked why the number of General Service personnel for the new mission was so high and what the Secretariat would do in future to identify General Service posts for conversion to local posts. UN وسأل عن سبب ارتفاع عدد موظفي الخدمة العامة للبعثة الجديدة وما ستفعله الأمانة العامة في المستقبل لتحديد وظائف الخدمة العامة التي ستحول إلى وظائف محلية.
    This includes $1,199,500 for staff costs: 4 Professional posts and 3 General Service posts as set out in table 10. UN ويشمل هذا مبلغ 500 199 1 دولار لتكاليف الموظفين: 4 وظائف من وظائف الفئة الفنية و3 وظائف من وظائف الخدمة العامة كما هو مبين في الجدول 10.
    Review of international General Service posts UN استعراض وظائف الخدمة العامة الدولية
    Table 3 Number of international General Service posts converted to local posts UN الجدول ٣ - عدد وظائف الخدمة العامة الدولية المحولة الى وظائف محلية
    It supported rationalization through the abolition of General Service posts that had been made redundant by automation, as well as the modest increase in funds for the programme of work. UN وأيد الترشيد عن طريق إلغاء وظائف الخدمة العامة التي أصبحت زائدة عن الحاجة نتيجة للتشغيل التلقائي، إضافة إلى الزيادة البسيطة في اﻷموال المخصصة لبرنامج العمل.
    Because no distinction was made between full-and part-time public service posts, part-time posts could be senior-level positions. UN ونظرا لأنه لا يوجد تمييز بين وظائف الخدمة العامة لوقت كامل أو جزئي فإن وظائف الوقت الجزئي يمكن أن تكون من الوظائف العليا.
    CERD also noted that many Dalits are not included in electoral rolls or are denied the right to vote and that the public service posts reserved for scheduled castes and tribes are almost exclusively in the lowest categories. UN ولاحظت اللجنة أن كثيرين من أفراد الداليت يُستبعدون من القوائم الانتخابية أو يحرمون من حقهم في التصويت وأن وظائف الخدمة العامة المخصصة للطبقات والقبائل المصنفة تقتصر أساساً على وظائف من الفئات الدنيا دون غيرها.
    The Committee stressed the importance of taking positive measures to ensure that women and men have access to public service jobs at all levels of responsibility on an equal footing. UN تؤكد اللجنة على أهمية اتخاذ خطوات إيجابية لضمان توفر سبل حصول النساء والرجال على وظائف الخدمة العامة على جميع مستويات المسؤولية على قدم المساواة.
    282. At present, teachers' salaries form part of a pattern of Classification and Compensation Plans, applicable throughout the public service. UN 282- تشكل مرتبات المعلمين في الوقت الحاضر جزءاً من نموذج لخطط التصنيف والتعويض يُطبق على جميع وظائف الخدمة العامة.
    Legally speaking, Syrian women enjoy the same right as men in regard to acquiring civil service positions, including in the diplomatic and consular services. UN ومن الناحية القانونية، تتمتع المرأة السورية بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجل فيما يتعلق بالحصول على وظائف الخدمة العامة بما فيها الوظائف الدبلوماسية والقنصلية.
    The results of ICSC deliberations on National Professional Officers, grade equivalencies between the United States federal civil service and the United Nations common system, and General Service job evaluation standards were also contained in the report. UN وتضمن التقرير أيضا مداولات اللجنة بشأن الموظفين الفنيين الوطنيين ومعادلة الرتب بين موظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة والنظام الموحد للأمم المتحدة، ومعايير تقييم وظائف الخدمة العامة.
    In Geneva, owing to the rationalization of the operation, one General Service post for fulfilling individual sales orders is also proposed for abolition. UN وفي جنيف، وبسبب ترشيد العملية، يقترح إلغاء وظيفة من وظائف الخدمة العامة مسؤولة عن تلبية أوامر المبيعات الفردية.
    The Committee recommends that the State party adopt measures, including special measures, to ensure the adequate representation of Crimean Tatars in the public service of the Autonomous Republic of Crimea, including at senior levels. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير، بما في ذلك تدابير خاصة، لضمان التمثيل الكافي لتتر القرم في وظائف الخدمة العامة لجمهورية القرم المستقلة ذاتياً، بما في ذلك المناصب العليا.
    The provision of $1.1 million for posts covers 4 Professional staff and 3 General Service staff posts. UN 79 - إن توفير مبلغ 1.1 مليون دولار للوظائف يغطي 4 وظائف من وظائف الفئة الفنية و3 وظائف من وظائف الخدمة العامة.
    In demonstrating the importance that the Solomon Islands Government places on the " Safenet Referral " a Safenet Coordinator post will be incorporated into the public service establishment posts by 2013. UN ولكي تبرهن حكومة جزر سليمان على الأهمية التي توليها " لشبكة الإحالة " ، ستُستحدث خلال عام 2013 وظيفة منسق شبكة الإحالة كوظيفة من وظائف الخدمة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus