(i) On the basis of grade equivalencies established by application of the Master Standard to Swiss civil service positions: | UN | ' ١ ' على أساس معادلة الرتب التي أنشئت بتطبيق المعيار الرئيسي على وظائف الخدمة المدنية السويسرية: |
(i) On the basis of grade equivalencies established by application of the Master Standard to German civil service positions: | UN | ' ١ ' على أساس معادلة الرتب التي أنشئت بتطبيق المعيار الرئيسي على وظائف الخدمة المدنية اﻷلمانية: |
In accordance with the government programme, relevant ministries have started the recruitment of civil servants of Roma origin. | UN | ووفقاً لبرنامج الحكومة، بدأت الوزارات المختصة تعيين موظفين من الروما في وظائف الخدمة المدنية. |
46. Mossawa Centre indicated that preference in hiring in civil service jobs is granted to applicants who completed military service. | UN | 45- وأفاد مركز المساواة بأن أفضلية التعيين في وظائف الخدمة المدنية تُعطى لمقدمي الطلبات الذين أدَّوا الخدمة العسكرية. |
Women Participation in the Civil Services in Afghanistan | UN | مشاركة المرأة في وظائف الخدمة المدنية في أفغانستان |
Women's participation in civil service functions was significantly higher than that in the representative bodies. | UN | ومشاركة المرأة في وظائف الخدمة المدنية أعلى كثيرا من مثيلتها في الهيئات النيابية. |
There is a higher proportion of women in the civil service. | UN | وهناك نسبة أعلى من النساء في وظائف الخدمة المدنية. |
(i) On the basis of grade equivalencies established by application of the Master Standard to Swiss civil service positions: | UN | ' ١ ' على أساس معادلة الرتب التي أنشئت بتطبيق المعيار الرئيسي على وظائف الخدمة المدنية السويسرية: |
(i) On the basis of grade equivalencies established by application of the Master Standard to German civil service positions: | UN | ' ١ ' على أساس معادلة الرتب التي أنشئت بتطبيق المعيار الرئيسي على وظائف الخدمة المدنية اﻷلمانية: |
:: Encourage the government to formalize civil service positions and regularize appointments. | UN | :: تشجيع الحكومة على إضفاء الطابع الرسمي على وظائف الخدمة المدنية وتنظيم التعيينات. |
More than half the civil service positions were now held by women, and women were well represented in the business sphere. | UN | فأكثر من نصف وظائف الخدمة المدنية تشغلها الآن نساء، ونسبة تمثيل المرأة في دوائر الأعمال جيدة. |
Joint project between IARCSC and MoWA, supported by UN Women and governments of Norway and Italy, is running to not only to achieve 30% share of women in civil service positions and policy making positions, but also to eliminate all types of discriminatory policies, programs and procedures from the civil service. | UN | ويجري تنفيذ مشروع مشترك بين اللجنة المستقلة، ووزارة شؤون المرأة، بدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة وحكومتيّ النرويج وإيطاليا، ليس فقط لزيادة نسبة مشاركة المرأة في وظائف الخدمة المدنية ووظائف صنع القرار، وإنما للقضاء أيضاً على جميع أنواع السياسات والبرامج والإجراءات التمييزية في قطاع الخدمة المدنية. |
The ability of Kanak people to participate in decision-making at the national level was hampered by the shortage of Kanak individuals in mid- and high-level civil service positions within the Government. | UN | وذكر المقرر الخاص أن قدرة الكاناك على المشاركة في اتخاذ القرار على مستوى الوطني يعوقها النقص في أعداد الكاناك في وظائف الخدمة المدنية المتوسطة والرفيعة داخل الحكومة. |
With 62 women civil servants in the diplomatic service and 388 men, women currently account for 13.9 per cent of the total staff. | UN | ومع وجود ٦٢ امرأة و٣٨٨ رجلاً، في وظائف الخدمة المدنية في السلك الدبلوماسي، فإن المرأة تشكل حالياً ما نسبته 13.9 في المائة من إجمالي الموظفين. |
Some 10,000 civil servants who performed core civil service functions would still be prohibited from striking in order to ensure law and order, and security. | UN | في حين سيظل حظر الإضراب قائما بالنسبة لنحو 000 10 موظف ممن يعملون في وظائف الخدمة المدنية الأساسية، من أجل ضمان سيادة القانون والنظام والأمن. |
The 2005 report on the civil service revealed a gender gap, with women occupying only 30 per cent of civil service jobs. | UN | والواقع أن في تقرير عام 2005 المتعلق بالخدمة المدنية يكشف توزيع الوظائف عن حالة من عدم المساواة: ذلك أن النساء لا يشغلن من جميع وظائف الخدمة المدنية سوى 30 في المائة فقط. |
The Government informed OHCHR that 33 per cent of civil service jobs would be reserved for women, but no implementing legislation has been passed yet. | UN | وأبلغت الحكومة المفوضية بأن 33 في المائة من وظائف الخدمة المدنية ستكون مخصصة للنساء، بيد أن التشريعات التنفيذية لم تُعتمد بعد. |
Women's share in public services, more particularly at entry at the Higher Civil Services has since increased from 5 to 10%, and across the board. | UN | وازدادت، منذ تقديم ذلك التقرير، حصة المرأة في الخدمات العامة، لا سيما فيما يخص الانخراط في وظائف الخدمة المدنية من الرتب العالية، من 5 إلى 10 في المائة، كما ازدادت هذه الحصة بشكل عام في جميع الوظائف. |
The average pay gap between women and men was 10 per cent, with the widest gaps being found in the civil service. | UN | ومتوسط الفرق في الأجور بين المرأة والرجل 10 في المائة على أن هذه الفروق أكبر ما تكون في وظائف الخدمة المدنية. |
To date, 9,266 of the 10,554 civil servant positions have been filled. | UN | وحتى هذا التاريخ، شـُـغلت 266 9 وظيفة من وظائف الخدمة المدنية الــ 554 10. |
The law did not provide that the official language must be spoken fluently in all types of public service. | UN | غير أن القانون لم ينص على وجوب التحدث باللغة الرسمية بطلاقة في جميع أنواع وظائف الخدمة المدنية. |
A quota had been introduced requiring that 5 per cent of professional civil service posts should be set aside for university graduates with disabilities. | UN | وقد خُصصت نسبة 5 في المائة من وظائف الخدمة المدنية لخريجي الجامعات ذوي الإعاقة. |