"وظائف الرصد" - Traduction Arabe en Anglais

    • monitoring functions
        
    • the functions of monitoring
        
    :: Provision of workshops on the implementation of the Border Operations Coordinating Council Law, including monitoring functions in accordance with agreed protocols UN :: تقديم حلقات عمل بشأن تنفيذ قانون مجلس تنسيق عمليات الحدود، بما في ذلك وظائف الرصد بموجب البروتوكولات المتفق عليها
    Sustainability of monitoring functions could be promoted by decentralizing management. UN ويمكن تعزيز استدامة وظائف الرصد من خلال إدارة لامركزية.
    Expansion of monitoring functions throughout the mission area of operations. UN التوسع في وظائف الرصد عبر كل منطقة عمليات البعثة.
    This process is intended to strengthen management’s oversight responsibilities by ensuring that monitoring functions form an integral part of those responsibilities. UN وترمي هذه العملية الى تعزيز مسؤوليات اﻹدارة في مجال اﻹشراف بكفالة جعل وظائف الرصد جــزءا لا يتجزأ من تلك المسؤوليات.
    In order to accomplish monitoring functions currently carried out by the treaty bodies, the unified standing treaty body would be permanent. UN ومن أجل إنجاز وظائف الرصد التي تضطلع بها حالياً هيئات المعاهدات، ستُقام الهيئة الدائمة الموحَّدة للمعاهدات على أساس دائم.
    Deployment of all 755 civilian police officers completed throughout area of operations as monitoring functions are expanded. UN يكتمل نشر ضباط الشرطة المدنيين كلهم، وعددهم 755، في كامل منطقة العمليات مع توسع وظائف الرصد.
    In particular, the mission undertook an assessment of the essential requirements that would enable the proposed force to execute its monitoring functions in Rwanda. UN وعلى وجه الخصوص، أجرت البعثة تقييما للمتطلبات اﻷساسية التي تمكن القوة المقترحة من تنفيذ وظائف الرصد التي ستضطلع بها في رواندا.
    The State party should also strengthen the Commission's mandate, in particular its monitoring functions and investigation powers, and ensure its participation in the follow-up and implementation of the present concluding observations. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تعزز ولاية هذه اللجنة، وبشكل خاص وظائف الرصد التي تضطلع بها وصلاحيات التحقيق، وكفالة مشاركتها في متابعة وتنفيذ هذه الملاحظات الختامية.
    2. Requests the Secretary-General to arrange, as soon as possible, for the deployment of the Electoral Observer Mission so that it may commence its monitoring functions; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ بأسرع ما يمكن الترتيبات اللازمة لنشر بعثة مراقبة الانتخابات حتى تبدأ وظائف الرصد المسندة إليها؛
    As part of its monitoring functions, the Office receives complaints and travels to regions outside Bogotá to observe first-hand situations relating to its mandate. UN ويقوم موظفو المكتب، في إطار وظائف الرصد التي يضطلعون بها، بتلقي الشكاوى ويسافرون إلى مناطق تقع خارج بوغوتا ليراقبوا عن كثب الحالات المتصلة بولاية المكتب.
    monitoring functions have now been transferred to the Office of the Managing Director of PCF, and, with the establishment of the Office of Comptroller General, further refinements are expected. UN وقد نقلت وظائف الرصد الآن إلى مكتب المدير الاداري لشعبة تنسيق البرامج والعمليات الميدانية، ويتوقع إدخال المزيد من التحسينات مع إنشاء مكتب المراقب العام.
    As part of its monitoring functions, the Office receives complaints and travels to regions of the country to observe first-hand specific situations related to its mandate. UN وكجزء من وظائف الرصد التي يؤديها، يتلقى المكتب الشكاوى ويتجه إلى أقاليم البلد ليتولى مباشرة مراقبة حالات محددة لها صلة بولايته.
    In our view, the IAEA report provides an objective picture of the multifaceted work of the Agency, covering such key areas as ensuring the non-proliferation of nuclear weapons through its monitoring functions and promoting the peaceful use of nuclear energy for development. UN ونرى أن تقرير الوكالة يقدم صورة موضوعية للأعمال المتعددة الجوانب للوكالة. فيغطي مجالات رئيسية، مثل ضمان عدم انتشار الأسلحة النووية من خلال وظائف الرصد الخاصة بها، وتعزيز الاستخدام السلمي للطاقة النووية من أجل تحقيق التنمية.
    86. The introduction of the regional service centre will allow for the greater delegation of human resources authorities to a location closer to the point of delivery to staff in the field, thus separating strategic/monitoring functions from back-office operational tasks. UN 86 - ويسمح إنشاء مركز تقديم الخدمات على الصعيد الإقليمي بقدر أكبر من تفويض سلطات الموارد البشرية إلى مكان أقرب إلى مواقع تقديمها للموظفين في الميدان، مما يفصل الوظائف الاستراتيجية/وظائف الرصد عن المهام التشغيلية لمكتب الدعم.
    (c) Measures will be taken to maintain effective monitoring functions at the output level. UN )ج( ستتخذ تدابير للحفاظ على وظائف الرصد الفعال على مستوى النواتج .
    (b) In accordance with the recommendations of various evaluations, including the peer review of the medium-term strategic and institutional plan carried out in January 2010, the Evaluation Unit has now been detached from the exercise of monitoring functions. UN (ب) وفقاً لتوصيات تقييمات شتى، من بينها استعراض الأقران للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل الذي أجري في كانون الثاني/يناير 2010، أصبحت وحدة التقييم لا علاقة لها الآن بممارسة وظائف الرصد.
    270. In view of the importance attached by the Committee to this issue, as illustrated by its second thematic debate (see A/49/41, paras. 560-572) as well as by the systematic consideration of this topic within its monitoring functions, the Committee decided to be represented at the informal ministerial meeting by its Vice-Chairperson Mrs. Flora Eufemio. UN ٠٧٢- ونظراً لﻷهمية التي تعلقها اللجنة على هذا الموضوع، والتي تدل عليها المناقشة المحورية الثانية )انظر A/49/41، الفقرات ٠٦٥-٢٧٥( وكذلك النظر بصفة منتظمة في هذا الموضوع في إطار وظائف الرصد التي تقوم بها، قررت اللجنة أن تمثلها السيدة فلورا يُوفيميو، نائبة الرئيس، في هذا الاجتماع الوزاري غير الرسمي.
    1365. In view of the importance the Committee attached to this issue, as illustrated by its second thematic debate (see A/49/41, paras. 560-572), as well as by the systematic consideration of this topic within its monitoring functions, the Committee decided to be represented at the informal ministerial meeting by its Vice-Chairperson, Mrs. Flora Eufemio (Philippines). UN ١٣٦٥- ونظرا لﻷهمية التي تعلقها اللجنة على هذا الموضوع، والتي تدل عليها المناقشة المحورية الثانية )انظر A/49/41، الفقرات ٠٦٥-٢٧٥( وكذلك النظر بصفة منتظمة في هذا الموضوع في إطار وظائف الرصد التي تقوم بها، قررت اللجنة أن تمثلها السيدة فلورا يُوفيميو، نائبة الرئيس، في هذا الاجتماع الوزاري غير الرسمي.
    monitoring functions are now related to UNPA, so it is proposed to redeploy five General Service posts from the Commercial Activities Service back to UNPA. These posts had been redeployed to the Service in the biennium 1996-1997. The Archives and Records Management Section, although not an income- generating activity, also reports through the Chief of the Commercial Activities Service. UN وترتبط وظائف الرصد حاليا بإدارة بريد اﻷمم المتحدة ولذلك يقترح إعادة نقل خمس وظائف من فئة الخدمات العامة من دائرة اﻷنشطة التجارية إلى إدارة بريد اﻷمم المتحدة مرة أخرى، وقد أعيد نقل هذه الوظائف إلى هذه الدائرة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، ويقدم فرع إدارة المحفوظات والسجلات تقارير أيضا عن طريق رئيس دائرة الخدمات التجارية، بالرغم من أنه نشاط غير مدر للدخل.
    monitoring functions are now related to UNPA, so it is proposed to redeploy five General Service posts from the Commercial Activities Service back to UNPA. These posts had been redeployed to the Service in the biennium 1996-1997. The Archives and Records Management Section, although not an income- generating activity, also reports through the Chief of the Commercial Activities Service. UN وترتبط وظائف الرصد حاليا بإدارة بريد اﻷمم المتحدة ولذلك يقترح إعادة نقل خمس وظائف من فئة الخدمات العامة من دائرة اﻷنشطة التجارية إلى إدارة بريد اﻷمم المتحدة مرة أخرى، وقد أعيد نقل هذه الوظائف إلى هذه الدائرة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، ويقدم فرع إدارة المحفوظات والسجلات تقارير أيضا عن طريق رئيس دائرة الخدمات التجارية، بالرغم من أنه نشاط غير مدر للدخل.
    47. Overall, the functions of monitoring and evaluation and the development, measurement and analysis of indicators are closely interlinked with key UNICEF activities in capacity-building, the follow-up to international conferences and programme planning and implementation. H. Gender mainstreaming UN 47 - وعموما، ثمة ارتباط وثيق بين وظائف الرصد والتقييم ومؤشرات التطوير والقياس والتحليل من جانب، وما تقوم به اليونيسيف من أنشطة رئيسية في مجال بناء القدرات ومتابعة المؤتمرات الدولية وتخطيط البرامج وتنفيذها من جانب آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus